Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Sankarea 19

Por qué no lo hiciste... cómo te dije…

es
+ posted by DH777 as translation on Nov 21, 2011 14:21 | Go to Sankarea

-> RTS Page for Sankarea 19

Traducción: Mike [[MPNF]]




Pagina 1
Texto: Eco conciencia fresca bajo una fuente de agua fría—
Capitulo 19: Por qué no lo hiciste... cómo te dije…

Pagina 2
Texto: ¿A dónde fue Rea, con esa mirada vacía?
Sfx: charla
Sfx: charla
Sfx: charla
Sfx: charla
Desde entonces,
Por cuanto y adónde he caminado…
Antes de saberlo, yo…

Pagina 3
Estuve aquí…
Dos días más tarde….
¿Qué…? ¿He Hecho?
Yo…
Intente…
Comerme a furuya-kun…

Pagina 4
A está velocidad, yo…
Seré como ella…
Si me quedo con furuya-kun... voy a…
Si algo como eso pasa….
Yo podría estar…. Podría estar…

Pagina 5
Muy feliz…
¡¡No No!!
¿Qué estoy diciendo, yo…?
Quiero decir--- es romántico que furuya-kun pueda estar dentro de mí…. ¡¡Pero eso es inapropiado!!
¿Qué hago? , ¿Qué hago? Cómo dijo darin-chan…
¡¡Estoy comenzando a pensar como un zombi!!
De cualquier forma---
Debo hacer algo….
¡¡Ya sé, haré eso!!
Oh, dios.

Pagina 6
¿Me pregunto que haces ahora?
Hmmm... Aún así, los síntomas del ‘’comedor confuso’’ están apareciendo relativamente antes de lo predicho…
¿Tal vez ella no consume las hortensias regularmente?

Pagina 7
Hmm…. Es ella, entonces tiene algunas razones ridículas
Como por que ella redujo su dosis pero…
Debido a esto rea, ¿Qué conocimientos posees?
Profesor boíl.
De todo tú
Integraste un gps, ¿No?
Cuando le coloque su brazo nuevamente.
Bueno, eso no molestará a nadie, ¿Cierto?
Eso no es problema aquí…


Pagina 8
¿¡¡Por qué no se lo mencionaste a nadie antes!!?
Todos estamos intentado descubrir dónde está Sada.
Bueno, nadie me lo pregunto.
Caray, jamás cambies, tú…
Traje algo de té.
¿Es eso cosplay?
Mero-chan, cuanto tiempo sin verte, ¿Cómo estás?
Helen tiene algo de interés en eso.
No, usted es el único que ha cambiado profesor boíl.
La investigación zombi por la que estuvo apasionado…
¿Me pregunto por que decidió abandonarla?

Pagina 9
Buen, sin embargo.
¿hm?
Estás haciendo algo interesante otra vez.
Aquí va…
¡¡Hya!!

Pagina 10
Allí…
Qué es esto… ¿Ella cree que va a refrenarse por si misma con eso?

Pagina 11
Así... así es como debe ser….
Incluso si no pierdo mi humanidad otra vez.
No podre atacar a nadie de esta manera.
Texto: Pero…
Texto: Eso significa entonces
Ya no seré una ‘’chica normal’’…
Wanko-san me dijo ‘’No tengas lamentaciones’’ pero…

Pagina 12
Ya es suficiente…
Furuya-kun deberá… simplemente….
Una chica humana es probablemente…
Incluso si me deterioro…
Con todo este viento y lluvia…
Rea,
Estás aquí, ¿cierto?

Pagina 13
¿HUN? ¿Esa voz?
¿Por qué está él aquí?
Los chicos tienes buenos instintos.
O no…
¡¡Tengo que alejarme de furuya-kun!!

Pagina 14
Oh, caray, ¿se escapa? ¿Planeas anticiparte a todo?
Debes ser una persona con malos gustos…
‘’No abandonar una observación del espécimen’’
No fue usted quien me enseño eso, ¿Profesor?
Acercándose a la fase ‘’comedor confundido’’ ella se enfrenta al ‘’animal depredador’’ que lucha contra ella.
Será interesante ver que acciones tomará ella.
Por el momento ella parece estar reteniendo su racionalidad.
Pero después de encontrar su comida favorita, ¿será capaz ella de retenerse?

Pagina 15
Ella esta en la cuerda floja…
Por favor,
Rea…
Ven una vez más….
¡¡Saaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal!!
¡¡Rea!!
Tú…
¿Por qué estas ahí….?

Pagina16
¿Por qué haces este tipo de juegos?
¿Ataste tu cuerpo?
No sabía que tenías esa obsesión por las sym.
¡¡Estás equivocado!! ¡¡Esto hace que mi cuerpo no se mueva involuntariamente!!
¿Por qué?
No... No es necesario decírtelo furuya-kun.
Es... un secreto…
¿Secreto? Fufufu…
Bien, entiendo.
Qué quieres decir, ¿Entiendes?

Pagina 17
Si puedes decir eso, entonces todavía estás en forma.
Solo espera un poco, voy a buscar algo para subirte.
E-Espera, no deberías hacer eso.
Por que todavía…
Es….
Engánchalo en la cadena.

Pagina 18
¡¡No!!
¡¡No o hagas!!
¡¡Dtenteeeeeeeeeeeeee!!

Pagina 19
Esas cortinas están un poco empolvadas, pero úsalas para secarte.
Por otro lado, ¿No vas a deshacerte de esas cadenas?
Maldición, el clima se está poniendo peor.
Me pregunta si se irá a parar en las noches de otoño.
Esta temporada puede dañar tu cuerpo bastante, así que tenemos que hacer que comas las hortensias regularmente para asegurar que los efectos e la droga no despierten.
Hmmm... Probablemente debemos instalar un des humificador en nuestra habitación, también.
¿Cómo… sabes donde estuve?

Pagina 20
No- No puede ser…
Lo siento, pero lo encontré en tu habitación hace poco.
Es sorprendente que mi mamá te haya dejado hacer eso….
Buen…. Todo tipo de cosas pasaron…
Es un recuerdo, ¿cierto? Babu lo encontró por mí.
¿Si Babu?
Ya veo…
Babu-chan lo hiso…

Pagina 21
Dios…
Ya que el clima se calmo, debemos irnos a casa antes de que se ponga demasiado oscuro, todos nos están esperando además.
Así que debemos deshacernos de esas cadenas ahora…
Me rehúso…
Jamás en mi tiempo de vida me desharé de esas cadenas.
Además no voy a regresar a tu casa, Furuya-kun.
Eso… es lo que he decidido.
Texto: Que obstinada.

Pagina 22
¿Por qué eres tan obstinada?
Bueno, te mordí, ¿No?
Si—comienzo avanzar a ese ‘’ese estado’’
¡¡Voy--- a comenzar a creer que furuya-kun es comida!!
La semana pasada quizás termino en un intento pero…
Gradualmente, mi razonamiento dejará de funcionar. Y comenzaré a verte más vulnerable, como cuando estés dormido.
¡¡Es posible que probablemente de hecho termine comiéndote!!
Entonces antes de que eso pase debo estar lejos de ti furuya-kun…
¿En serio?

Pagina 23
Es bueno que esto se tan emocionante.
Como un zombi maniático, Puedo vivir con uno evitando ser comido.
¿¡¡Qué estás diciendo!!?

Pagina 24
¡¡Es un asunto tan simple como eso!!
Ves… ¿puedes escuchar este ruido?
¡¡Ese es mi estomago!!
Ese sonido…
Fue tu estomago.
Siento mariposas cuando pienso en ti furuya-kun—
Pero en vez de latir mi corazón, es mi estomago el que late.
¡¡Mi cuerpo te anhela, furuya-kun!!

Pagina 25
Después de todo, tú probablemente te preocupas por mi furuya-kun.
Por que soy un zombi.
¡¡Pero está mal!!
Cuanto más intentes hacer algo por mí,
Mis impulsos de comerte se vuelven cada vez más fuertes…
Esa… es una razón también,
¡¡Furuya-kun debes enamorarte de una chica humana!!
¿O-oye?
Las cosas que estas diciendo son…

Pagina 26
¡¡Solo olvídame!!
¡¡Eso es… eso es lo mejor para furuya-kun!!
E- Espera…
Yo…

Pagina 27
Ar…
¡¡Ahhhhhh!!
¡¡Mierda, debemos estar rodeados!!
Salgamos... De aquí…


Pagina 28
Si…
No haces lo que te digo…
Yo posiblemente…. Te coma aquí…

Texto: ¡¡una nueva rea resucita por el fuego ardiente de aquí!! ¡¡No hay escape para chihiro!!
¡¡Próximo edición con pagina a color!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DH777
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 270
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes