Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi
translation-is-ready

Nisekoi 58

Perdida

es
+ posted by DH777 as translation on Jan 19, 2013 19:45 | Go to Nisekoi

-> RTS Page for Nisekoi 58

Página 1
El amor
Es tan molesto, ¿Cierto?
Esta semana… ¡¡Es el turno para esta chica…!!
La duda lleva a la intranquilidad
Dicen que,
Si trabajas con valor y extiendes tu mano
Quedarás con el brazo extendido.
Yo, la única en decirlo tal cosa
Ya que jamás me he enamorado, pero
Estos cuatro ojos pueden por si solos ver quien le gusta a quien.
…¿A dónde
Fueron mis gafas?
Página 2
Con o sin ellas, sigues siendo tu misma.
Capítulo 58: Perdida
Página 3
¿Eh?
¿Has perdido tus gafas, miyamoto?
…Eso parece
Justo Ahora, en el pasillo medí cuenta de que estaban manchados
Así que fui al salón de clases para limpiarlos con mi pañuelo
Y cuando regrese…
…Aunque, creí que ellos pudieron haberse caído al jardín, fui a buscarlos
Pero no pude encontrarlo…
Encontrarlos podría tomar algo de esfuerzo.
Entiendo.
Vamos a buscarlos juntos, Así que dinos en donde crees que posiblemente se te cayeron
Estoy agradecida.
Página 4
Me pregunto si alguien más puede ayudarnos
Quizás chitoge-chan, o Tsugumi-chan.
Ellas dijeron que tenían algo que hacer, Y se fueron temprano a casa.
Tachibana se fue a casa justo ahora también.
¿Dices que perdiste tus gafas?
¡¡Te Ayudaré tambiéééén!!
No gracias.
No quiero estar en deuda y mucho menos contigo.
Como puedes, ¿Acaso no somos amigos de gafas?
No tengo tal amistad contigo.
¡Espera, espera!
¿¡¡En realidad vas a rendirte en la búsqueda de tus gafas!!?
Lo digo porque las gafas de Rui-chan
Son también preciosas.
Vamos.
Nosotros tres podemos encontrarlos a tiempo.
De…. De acuerdo.
Página 5
¿Estás bien?
¿¡¡Tú en verdad has quedado ciega, cierto!!?
…últimamente mi vista se ha puesto peor…
Página 6
Pero estoy bien.
¿Vas al piso de abajo, Ichijou-kun?
Te seguiré.
¡¡Ese no soy yo!!
¿Esto está muy mal, no?
Te llevaremos con nosotros, ¡¡Los buscaremos juntos!!
…Perdón.
¡¡Mira Rui-chan, tus gafas!! ¡¡Mira, Mira!!
Mira…
Dónde las encon….
¡¡Te equivocas!! ¡Son mis gafas!
Texto: Ahahahahaaha te engañe…
Página 7
¿Huhhh?
¡No puede ser….!
¡¡Pensé que podrías…!!
Me pregunto si se te cayeron en la sala de profesores.
Fui allí hace poco, pero no había nada.
Pensé en ir allí de nuevo una vez que hubiera pasado algo de tiempo.
Bien…
Pudieron haber caído aquí, ¿Huhh?
…Eso creo.
Podría decirse que serían muy fáciles de encontrar si hubieran caído aquí, pero...
¿¡¡Qué es esto!!?
¿Qué?
Página 8
No, solo es un zapato
¿¡¡Pensaste que eran las gafas por un momento!!?
¡¡ESO ES UNA BOTTELA!!
Eso es un daruma…
¿¡¡Por qué hay tal cosa aquí!!?
…Chicas, en verdad no podemos encontrarlos…
Si no están aquí, ¿Entonces dónde podrían estar?
…Quizás se cayeron por allá
¿Eh?
¿Tienes alguna otra idea?
Detrás del edificio especial,
Hay unos arbustos oscuros a donde nadie jamás ha ido
Hace un momento, fui allí….
Página 9
Hice algunos ejercicios de cabeza ‘’Shakey-Shakey’’…
Posiblemente arroje mis gafas allí…
¿Qué son ejercicios de cabeza shakey-shakey?
Lo siento, pero ya que mis ojos están así, ¿Podrían ustedes dos buscar por allá?
¿Eh? ¿Hablas en serio?
Texto: ¡No dejes tus gafas en las ventanas!
¿¡¡Qué estás diciendo!!?
¡¡No tienes que dejarnos solos!!
Creo que tú quieres….
He pasado por muchos problemas, deberían ir a charlar.
Texto: ¡No se preocupen por mí!
¡Ustedes rara vez consiguen oportunidades como esta!
Si importar lo que hagan allá, nadie podrá escucharlos.
Ese es el mejor lugar para noquearlo, Kosaki.
Texto: ¿huh? ¿Qué fue eso?
¡¡Waaaaaaaaa!! ¡¡Ese es Ichijou-Kuuuuun!!
Página 10
…¡Caray!
¡¡Iré a la sala de profesores!!
¡¡Tus gafas posiblemente estén allí!!
Buena suuuerte.
Ella hará lo que dijo, ¿O no?
…¿Qué fue eso de ahora?
Nada.
…Dijiste muchas cosas extrañas, Miyamoto.
Nada comparado contigo, Ichijou-kun….
Cuando se trata de cosas extrañas, ¿Comprendes?
…Ahora que lo pienso,
Rara vez he tenido la oportunidad de hablar con miyamoto desde la secundaría.
Ah, no desde esa vez en la piscina…
…¿Qué?
Página 11
Es… es muy repentino, pero
¿Onodera tiene a alguien que le guste?
…¿Por qué debería yo decirte tal cosa…?
¿¡Holaaaa!?
¿¡Perdón…!!?
Que molesta…
¿En realidad no te has dado cuenta?
El único a quien Kosaki le gusta
¿¡¡Existe!!?
¿¡¡Alguien que le guste a ella!!?
¿¡¡Onodera!!?
…Que idiota.
Ya que él es muy tonto, ¿Debería yo aclararle las cosas
O debería decírselo?
Kosaki cree que él lo sabe, también…
Página 12
…La verdad
El único que no puede ver nada eres tú
Incluso ante mí, que no puedo ver nada sin mis gafas.
Tú no puedes ver nada
…¿Por qué no piensas un poco más
Sobre esa chica que siempre está a tu lado?
¿A mi lado…?
…¿Hablas de chitoge?
Hablo sobre
Kosaki
….No hay manera de que te hayas dado cuenta
Tan solo un poco…. Si buscas en esa chica un poco más…
Como es que ustedes dos
Aunque parezca tan obvio desde mi perspectiva
¿Por qué no puedes verlo?
…¿Si en verdad busco un poco más…?
Ella está diciendo…. ¿Qué no estoy pendiente de Onodera?
Página 13
…¿Qué estás diciendo?
Algo que no he visto….
Tú de hecho lo ves diariamente…
¿Tú no pudiste verlo?
…No entiendo.
Explícamelo de una manera que pueda entender.
Esto está inquietándome…
Lo que quiero decir es
Que el único
Que le gusta a Kosaki
Página 14
Eres t…..
¿¡Entonces!? ¿¡No has encontrado tus gafas aún!?
Qué demonios estás haciendo…
Noooooo, ¡es solo que los vi
Y pensé en venir a ver qué sucede!
…¿Qué estás haciendo aquí?
Te dije que no necesitaba tu ayuda.
¡Ahaha! ¡No es que yo esté aquí para ayudar!
¡¡Solo iba para mi casa!
¿Cómo te fue?
Nada bien.
Parece que no están allí después de todo.
Página 15
Quizás estén en el vestíbulo después de todo.
¿Qué tal si vamos allí a revisar?
Rui—chan, nos adelantaremos….
¡Espera aquí!
AH, está bien. Gracias.
…Tú no deberías
Hacer cosas innecesarias.
…Lo sabía, lo hiciste apropósito.
…¿Qué pasa?
Esos dos se gustan, ¿no?
Yo quiero que sus sentimientos se enlacen el uno con el otro
Es irritante verlo de esa manera.
Ayudarlos sería bondadoso, ¿No?
Página 16
...Es cierto
…Ayudarlos estaría bien.
Pero,
Al final, trabajar con valentía para confesarse
Es algo que ellos tienen que hacer ellos mismos.
..¿Por qué?
Es lo mismo…
Pienso que ellos están equivocados
Es un tema muy sensible, pero el peso de las cosas que obtienes con tus propias manos
Y las cosas que ganas por prestarles tu fuerza a otros son diferente.
…Tú hablas como si
Jamás has tenido alguien enamorado de ti.
Pero hay alguien que me gusta ahora, ¿Sabes?
Es cierto no me importa
Página 17
…Por mí
….Yo quiero que mi amigo superé tales obstáculos y encuentre la felicidad.
Raku es buen chico, después de todo.
Incluso… pienso que…
¡Tuuuuuss gafaaaaas!
¡Las encontramos!
…Por qué eres tan ruidosos
¿Adónde fueron?
Pensar que estarían en un lugar como ese…
Era un punto ciego, ¿Cierto?
¡¡Si, Si!! Un lugar en donde solo las gafas podrían estar….
Era donde estaban…
Página 18
…Ahora que lo pienso
Me pregunto ¿qué era lo que miyamoto intentaba decirme ayer…?
Sobre de que yo no podía ver a Onodera…
¡¡Excelente!! ¿¡Onodera le gusta alguien!?
La cosa que temí repentinamente ha….
No he podido dormir nada anoche, que debería hacer…
…Lo que te dije sobre que a Onodera le gusta alguien
Era solo una broma.
Página 19
…Por qué miyamoto. ¡¡Que cruel broma!!
Caray
¿Qué fue cruel?
…No… Nada en realidad…
Bueno…
Si es eso, entonces
Muy bien
¡¡No sé por qué parece que Onodera no tiene nadie que le guste!!
¡¡Parece que podré dormir bien esta noche!!
Ichijou-Kuuuun, ¿Tienes un segundo?
¿Ohhh? Eres tú, Onodera.
Bueno, esta vez
Dejaré que le quites el gancho
Como amigos engafados.
Ten cuidado de esos sentimientos.
58/Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DH777
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 271
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 30, 2014 Chrono Monochrome 33 en aegon-r...
Aug 30, 2014 Naruto 690 de KujaEx
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210