Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bleach 323

Sin título

es
+ posted by Dokuro no Kishi as translation on Mar 12, 2009 13:57 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 323

01
-No creas que
-estas son plumas comunes.

-Hacen añicos todo lo que tocan.

-¡Estas son plumas de acero, mas pesadas que una roca!


04
-Plumas de acero, ¿eh?

-Es un buen nombre.
-Pero...

-No cambia el hecho de que son plumas.


05
-¿Otro hechizo?

-Hadou #58


06
-¡Tenran!


07
-"No cambia el hecho de que son plumas".
-¿Entonces crees que un tornado funcionará?

-¡Como si algo tan simple fuera a funcionar contra mí!


08
-¡Hmf!
-¡No te puedes esconder de mí!

-¡No vas a salvarte, pequeña rata!
-¡Plumas devoradoras!


09
-¡Ugh!
-¡¿Pueden atravesar el edificio?!

-¡Ahí estás!


11
-¡Maldito!
-¡Escondiendote detrás de cada agujero que encuentras!

No parece que se esté quedando sin plumas...
Deben crecer de vuelta inmediatamente
despues de ser disparadas...

En ese caso...

-No se si estás intentando
-pensar alguna especie de plan mientras corres...

-¡Pero no te dejaré!


12
-¡¡Oooooooohhh!!

-¡¿Qué
-está haciendo?!


15
-¡Ja!
-¿Adónde huiste esta vez?


16
-¡¿Qué?!
-¿Te rompiste una pierna o algo? ¿Ya no puedes huir?
-¡Ni siquiera estaba intentando ser tan rápido!

-Te lo agradezco.

-Estaba teniendo problemas con tus ataques de larga distancia.
-Por eso estaba pensando alguna forma para obligarte a atacarme directamente.

-Ya que
-mi espada no sirve mucho en un combate a distancia.

-No se de que estás hablando.
-De todas formas, ¿para que sirve una espada con una forma tan rara?


17
-¡¿Qué...

-mi...
-erda...?!


18
-Ugh...
-Maldición...
-¿Qué está pasando? Mis alas... de repente...

-Dobla el peso de todo lo que toca.

-Un segundo golpe lo dobla de nuevo.
-Y un tercero lo dobla una vez más.


19
-Ese es el poder de "Wabisuke",
-Mi zanpakutou.

-Cuando te ataqué,
-golpeé cada una de tus alas cuatro veces.

-Si esas alas son realmente mas pesadas que la piedra
-ahora serán demasiado pesadas para volar.

-Ese es un truco sucio.
-Un guerrero no debería pelear así...

-¿Sucio?


20
-Oh,
-es cierto.
-Antes de la pelea diste unos gritos que se suponía debían inspirarnos.

-Si es así como un guerrero debe actuar,
-está mas allá de mi comprensión.

-La flor que representa a la tercera división es la caléndula.
-Su significado es "desesperación".
-Es nuestro orgullo.

-La guerra no es herioca.
-La guerra no es exhilarante.

-La guerra está llena de desesperación.
-Es oscura.
-Es terrible.
-Es triste.

-De esa forma, la gente aprende a temerle
-y a evitarla de ser posible.


21
-Creo que mi zanpakutou
-representa mejor que ninguna otra
-esta filosofía.

-Aumenta el peso de lo que golpea
-hasta que mi oponente no puede soportarlo mas y cae al suelo.
-Y luego,

-baja su cabeza
-como disculpándose.

-Es por eso que
-se llama "Wabisuke".

-Me preguntaste
-para que sirve una espada con una forma tan rara.


22
-E-
-¡espera, por favor!

-Un guerrero
-no ruega por su vida.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dokuro no Kishi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 224
Forum posts: 15

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 29, 2008 323 en cnet128
Aug 29, 2008 323 es DeepEyes
Aug 29, 2008 323 es kiniro
Oct 27, 2008 323 es Lsshin
Aug 31, 2008 323 id rpl001
Sep 8, 2008 323 es dens-09

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes