Gantz
2
Un cuarto inexplicable
-> RTS Page for Gantz 2
043
0002
Un cuarto inexplicable
044-045
-Haah x6
046
-Hah x4
-Haah hah x2
047
-¡Ah!
-Hah
-Haah
-Hah
-Haah
-Hah
-Haah
-Hah
-Entonces ustedes también
-estuvieron a punto de morir, ¿no?
048
-Hah... hah... No sé que pasó... pero parece que estamos a salvo...
-¿A salvo...? Idiota...
-No fueron salvados...
-Tch.
-Otra vez...
049
-Este es el cielo.
-Todos estamos muertos.
-Tú puedes morir si quieres, yo me quedo vivo, gracias.
050
-Jaja, bueno...
-esa es una hipótesis...
-Hasta hace poco,
-yo estaba luchando contra un cáncer en el hospital.
-Pero ahora todo el dolor se fue.
-¿Cómo pueden explicar eso?
[¡¿Estoy muerto?! ¡No puede ser!
[¡Mi corazón todavía está latiendo!
[¡Todavía sigo respirando!
051
-Hey...
-espera un segundo.
-Espera...
-¡Mira eso!
-¿No es esa...
-la torre de Tokio?
052
[¡¿Tokio?! ¡¿Estamos en Tokio?!
[¡Sí! Este es sólo un departamento normal.
[Claro que no es el cielo.
[Hm... pero...
[¿qué está haciendo esta gente aquí?
[¿Por qué no se van?
[¿Qué es esa bola enorme?
[¿Y ese perro?
053
-¿Eh?
-¿Qué...?
[¿Qué está haciendo?
[¿De qué se ríen?
-No...
-No puedo abrirla.
-¿Huh?
-¿Estás bromeando? Déjame probar.
[¡Uh!
[¡¿Qué carajo es esto?!
[¡No puedo tocarla, y mucho menos abrirla!
<su
-Mierda...
-¡Ah!
054
-No puedes abrirla...
-Ni siquiera puedes tocar la pared.
-Es lo mismo con todas las entradas.
-Ya nadie estaría aquí
-si pudiéramos salir.
-Y con nuestros celulares
-es lo mismo.
-No tienen señal.
-¡No puede ser!
-La puerta del frente es igual.
-¿Qué demonios...?
-¿Y qué hay del ruido?
-¿Los vecinos no lo escuchan?
-No hay respuesta
-sin importar cuanto ruido hagamos.
055
[¿Qué hora es? Apuesto que Gurunai ya terminó...
[Bueno... ahora lo más importante es tratar de entender esta situación...
-Arf x3
056
-¡Atención, todos!
-¡Vamos a tomarnos un tiempo
-para presentarnos!
-Digan su nombre, ocupación
-y cómo murieron.
057
-Entonces... yo voy primero...
-¡Ahem!
-Soy Yamada Masashi.
-Le enseño a niños de primer grado.
-Soy maestro.
-Tuve un accidente andando en scooter.
-Bien... tu turno.
-¿Qué?
[¿Por qué tengo que empezar yo?
058
-Kurono... Kei.
-Décimo grado...
-Morí...
[Un momento, todavía no creo que realmente estoy muerto...
-por culpa de él.
[Sí, todo es culpa de este retardado.
059
-Sí...
-Es verdad...
-Lo lamento, Kei-chan...
-Yo...
-estaba tan feliz de que me hayas ayudado...
-que...
[¡¿A quién carajo le importa?!
060
-Este...
-tu nombre...
-Oh...
-Katou Masaru.
-Fui atacado por un tren.
[¿Atacado por un tren?
[¿No te das cuenta de lo estúpido que fuiste?
[Maldición, esto me está irritando...
[Espera un minuto...
-Suzuki Gorou...
-No creo que me conozcan...
[Sí, creo que es un político o algo así. Lo vi en un póster.
061
-El siguiente...
-¿Qué? Ni hablar.
-Paso.
[¡Más te vale que digas tu jodido nombre, pendejo! ¡Ahora parecemos unos idiotas!
-¿Alguien tiene
-un cigarrillo?
[Mira esa cara de niña que tiene.
-Los menores de edad no pueden fumar, amigo.
[¿Acaba de decir lo que creo?
-Cierra la boca.
-Tengo 20 años.
-¿Nadie tiene uno...?
062
[Ese chico parece bastante deprimente.
-Nishi Jouichirou, octavo grado...
-Caí desde una gran altura...
[¿Qué está mirando...?
-¿De verdad nadie tiene un cigarrillo...?
-Bien, el siguiente...
[Qué raro...
-Discúlpeme... el siguiente, por favor...
063
-Él y yo...
-somos yakuza... el fin.
-Este...
-¿alguien... más?
-Bueno, eso es todo, entonces...
064
-Sabes,
-Kei-chan,
-has...
-cambiado mucho.
-¿Hm?
[Lo mismo digo.
065
-Solías ser más intrépido
-y astuto.
-Como si no le tuvieras miedo a nada.
-Eras nuestro líder.
-¿En... en serio?
[¡¿De hace cuánto estamos hablando?!
[¡Para ya de una vez! ¡Esto es humillante!
-¿Qué te pasó?
-Tú también has cambiado, sabes.
066
-¿Recuerdas cómo siempre jugábamos a la mancha?
-Sí...
-Eras como...
-súper rápido, Kei-chan.
-Y podías saltar un tramo
-de escaleras completo con un solo salto.
-Ya cállate de una vez.
-¡Siempre que te perseguían
-eras como un genio!
-¡Oh!
-Aquella vez fue bastante loco.
-Ya no recuerdo por qué, pero por alguna razón
-uno de los chicos
-rudos de la clase andaba tras de ti.
-Saltaste desde el puente...
-en serio...
-hasta la parte de arriba de un camión que pasaba debajo.
067
-Y entonces pensé...
-Desearía ser
-¡Nyahaha!
-como Kei-chan...
-Sabes, no soy muy listo,
-y voy a una escuela
-que está llena de mala gente.
-Y por eso...
-decidí que intentaría ser más como tú.
068
[No me digas que terminó así por mi culpa.
[Eso no puede ser cierto. Un momento... ¿y a mí que me importa?
-¡Tv!
-Claro...
-Debe haber
-una cámara
-en alguna parte.
-O hipnotismo.
-Si es hipnotismo,
-entonces esta pared debería...
-¡Sí, debe ser hipnotismo!
069
-¿Cómo que Tv?
-¿Quieres decir como una cámara oculta?
-¡Exacto!
-¡Busquen una cámara!
-¡Debe haber una en algún lugar!
-¿Hm?
-¿Qué es eso, Kei-chan?
-¿Eh?
-¡¿Qué es eso?!
070
-¡Uwah!
-¡Wah!
-¡¿Qué mierda es eso?!
-¡¿Qué?!
071
-Parece una chica, ¿no?
-¡Otra persona!
-¡Uh...!
-¡Geh!
-¿Así es... como llegamos nosotros también?
072
-¡Wugh!
[¡Una chica!
073
[Y en respuesta a esta aparición tan bizarra,
[una parte en la zona baja de mi cuerpo reaccionó enérgicamente...
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 2
guests have thanked Dokuro no Kishi for this release
erik-the-red
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 17, 2008 |
2 |
 |
shuske2
|
| Apr 21, 2010 |
2 |
 |
yantopecel
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 27, 2012 |
KissxSis |
57
|
|
luispau...
|
| May 27, 2012 |
Akame ga Kill |
12
|
|
lucifell
|
| May 27, 2012 |
Soukai no Eve |
8
|
|
PROzess
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
34
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
33
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
32
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
Minamoto-kun's... |
33
|
|
PROzess
|
| May 27, 2012 |
Magi - Labyrinth... |
140
|
|
aegon-r...
|
| May 27, 2012 |
Hanamaru Youchien |
Special : Volume 6 Special
|
|
Eru13
|
| May 26, 2012 |
Otoshite Appli Girl |
6
|
|
Eru13
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!