Announcements
Site tips: Update your shoutbox settings. Then get updates by adding manga to your favorites. Don't forget to say thanks!!
Site news: Submit an entry for the 2009 MH Birthday Header Contest! International news writers wanted.
Manga News: Check out the new (11/9/09 - 11/15/09 ) list of fresh manga Here!

RAWs: Psyren 96 , Katekyo Hitman Reborn! 267 , Gintama 286 , Bakuman 63 , Naruto 472 , One Piece 564 , Kekkaishi 284
Translations: Gintama 286 by Bomber D Rufi , Psyren 96 by Queenofmuffins , One Piece 564 (2) , Fairy Tail 160 by duskmon10
Scanlations: Psyren 96 by Binktopia , Katekyo Hitman Reborn! 267 by I Eat Manga , Bakuman 63 by SleepyFans , Naruto 472 (3) , One Piece 564 (2) , Kekkaishi 283 by Franky-House , Bleach 382 by Ju-Ni , Gintama 285 by imangascans

Claymore 86

Intrusos

es
+ posted by Dokuro no Kishi as translation on Feb 4, 2009 05:33 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 86

01
-Lo acabaste con un solo golpe,
-eres bastante buena.

-Para compensar su falta de fuerza usó el impulso del salto para cortar esa cosa en dos...
-parece que tiene experiencia peleando con Kakuseishas.

¡Dietrich ataca!


02
Escena 86: Instrusos
¡Misión cumplida! ¡Kakuseisha eliminado!

-Fuh...


03
-¿Cómo están?
-Nada de qué preocuparse.

-No están heridas gravemente,
-sólo están inconscientes.
-Deberían despertar pronto.

-Que bueno.

-Gracias por ocuparse de ellas.
-Les debemos la vida.
-Tu gratitud es suficiente,


04
-pero como estamos en una situación incómoda aquí,
-apreciaríamos que
-mantengas las noticias sobre nosotras en secreto.

-Lo lamento. No puedo hacer eso.
-¿Qué?

-He jurado que jamás le mentiría a la Organización.
-Si llegaran a preguntarme, les diré la verdad.

-Tienen suerte de que sólo yo las he visto.
-Si no quieren que la Organización se entere, deberán deshacerse de mí.


05
-¿Prefieres morir
-antes que mentir?

-Esta es mi forma de vivir.
-No sé que más puedo decirles además de eso.

-Esta mocosa es una molestia...
-Si te matamos ahora, ¿que sentido tendría el haberte salvado antes?

-Hmpf.


06
-Haz lo que quieras.
-Ya es suficientemente afortunado que no te hayas vuelto nuestra enemiga después de derrotar al Kakuseisha.

-Vamos, Helen.
-Hm.
-Sí.


07
-Hey,

-esto está mal, Deneve...
-¿Qué hacemos?

-Sí.
-Es un gran problema...


08
-¡Mierda!
-¡No creí que no íbamos a poder perderla!

-Su velocidad es la mitad de la nuestra,
-pero que resistencia tiene...


09
-Bueno...
-entonces, niña,
-¿qué es lo que quieres?
-¿Cambiaste de parecer y decidiste matarnos?

-Este...
-sólo estaba pensando.

-Si fuera secuestrada por ustedes dos,
-no habría necesidad de reportarlo y tampoco perdería la confianza de la Organización.


10
-¿Ah?

-No entiendo de qué estás hablando.
-¡¿De qué sirve que te secuestremos?!

-Piénsenlo de esta forma.
-Simplemente las seguiré,
-y si creen que me estoy interponiendo en su camino pueden matarme.

-Sin embargo, la tierra del sur ha cambiado considerablemente en estos últimos 7 años.
-Ustedes dos, que han permanecido en el norte todo este tiempo, necesitarán un guía.

-Tú...
-Cómo sabías...

-Es sólo mi hipótesis.
-No hace falta que digan nada si no quieren. Tampoco preguntaré.


11
-Dices que este territorio cambió en los últimos años...
-¿de qué forma?

-Primero que nada, la mitad de los pueblos han desaparecido.
-Segundo, les sugiero que no vayan más al sur.

-Qué...

-La... mitad?
-¡¿Qué pasó?!
-La razón es desconocida aún,
-sólo sé la situación actual.

-¿Qué es lo que se encuentra...
-más al sur?

-Desde mi punto de vista no puedo darle muchos detalles,
-pero sinceramente espero que hagan caso a mi consejo.


12
-Se dice que al sur de aquí
-han aparecido "akumas".
{Akumas = demonios (más o menos)}

-Ahora que lo pienso...


13
-la mitad, ¿eh?
-Me pregunto si mi pueblo y el de Deneve estarán incluidos.
-Bueno, supongo que tendremos que averiguarlo.

-Les sugerí que no fueran más al sur,
-¿y aún así piensan hacerlo?

-Esa es la razón por la que vinimos,
-¿cómo podríamos dar la vuelta y volver por una simple sugerencia?

-Además, si vienes con nosotras,
-tal vez llegues a ver lo que los llamados akumas realmente son.


14
-Y hablando de eso,
-un youki increíblemente fuerte emana de este pueblo.

-Parecido al de Riful...
-no, incluso más fuerte...


15
-¿Será Isley,
-el hombre que derrotó a Luciela...?

-Ah, es verdad...
-ese es alguien que podría ser llamado demonio...

-¿Y qué hacemos ahora, Deneve?
-¿Qué quieres decir con "qué hacemos"?

-Quiero decir que si la gente no se ha dado cuenta de su presencia,
-entonces debe estar entre la multitud, intentando pasar desapercibido.


16
-¿No te gustaría
-ver como es la apariencia de Isley, el Ser Abisal?

-Nunca entendiste bien lo que quiso decir Miria, ¿no?
-No me digas que no estás interesada,
-él es...

-No seas estúpida...

-él es el Ser Abisal del norte,
-aunque nunca lo enfrentamos directamente, él fue quien estuvo detrás de la guerra del norte.
-Para las que fueron sacrificadas ahí, es el mayor enemigo...


17
-Hey, cálmate un poco.
-Nunca dije nada sobre pelear.

-Quiero echarle un vistazo, eso es todo.
-Si escondemos nuestro youki, no nos notará.

-Hey,
-¿qué piensan hacer?
-¡Deténganse!

-Ah, tú espera aquí.
-Si alguien no puede controlar su youki seremos detectadas.
-No te preocupes, volveremos enseguida.

-E-esperen...


18
-Q...
-Qué imprudentes...

-Si el oponente es un Ser Abisal,
-con simplemente esconder su youki... ¿será suficiente?


19
-Que pueblo tan agitado...
-Hay tanta gente
-que se me hace difícil creer que haya un Ser Abisal por aquí...

-Ten cuidado.
-A pesar de que estamos escondiendo nuestro youki nuestros ojos siguen siendo plateados.
-Si el enemigo los ve seremos expuestas.

-Está aquí.


20
{Las onomatopeyas = "bin"}

-Wow... ¿qué es esto?
-¡¿Acaso no puede esta gente sentir
-esta cantidad inmensa de youki?!

-Supuestamente aquellos con un desarrollado sexto sentido pueden hacerlo, de cierta forma.
-Aunque no podrían explicar por qué evitan este lugar inconscientemente.

-Ah, es una pena.
-Nadie comprende sus sufrimientos.


21
-Esto es extraño.

-¿Qué cosa?
-Todo este tiempo estuve pensando en el Ser Abisal, pero cuando lo piensas un poco,
-la situación es bastante rara.

-¿Por qué se está escondiendo en este pueblo en su forma humana?
-No se me ocurre ninguna razón.

-Y otra cosa,
-es que cuando estábamos hablando con esa persona...

-¿Por qué no usó el término "Ser Abisal"?
-No es una palabra que sea especialmente tabú.


24
-Mierda...
-Está aquí...

-Este tipo es...
-Isley?!

-No puedo... parar...
-No debería poder detectar el youki...
-sólo somos personas normales desde su punto de vista.

-Vamos, Helen.
-E-espera...
-Mi pierna...


25
-Ugh...

-Tch...
-¿La vio?


26
-¿Cuál es el problema?
-¿Está herida?

-N-no...
-La pierna de mi hermana no está en muy buenas condiciones...


27
-¿Necesita ayuda?

-Mientras yo esté aquí,
-estará bien. No se preocupe.

-hah
-hah
-hah

-Bueno, entonces cuídense por favor.
-Sí.
-Muchas gracias por su preocupación.

-Fuh...


28
-Gah...
-De...
-¡Deneve!
-¡Aaah!


29
-Basuras...
-No...
-No...
-¿por qué están escondiendo su youki?

-Tú...
-¡maldito...
-bastardo...!

-Qué vista tan desagradable...
-desaparece.


30-31
-Es...
-imposible...

-Justo ahora...
-maldición...

-Los akumas...
-volvieron...

¡Una figura deforme... acercándose al pueblo!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dokuro no Kishi
Rank: Spanish Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 224
Forum posts: 15

Quick Browse Manga

collapse

Other Releases for this chapter

Date Chapter Language Uploader DL
Dec 4, 2008 86 Finestela [RO] [DDL]
Dec 4, 2008 86 Franky-House [DDL]
Dec 10, 2008 86 gernot [RO] [DDL]
Dec 10, 2008 86 Grimmjow Scans [RO] [DDL]
Dec 15, 2008 86 gernot [RO] [DDL]
Dec 23, 2008 86 Binktopia [DDL]
Dec 24, 2008 86 Sai_the_Shaman [RO] [DDL]
Dec 27, 2008 86 Chrono Scanlator [DDL]
Feb 6, 2009 86 배신자 [RO] [DDL]
Mar 29, 2009 86 MiB [RO] [DDL]
Jun 4, 2009 86 OGS-Team [RO] [DDL]
Aug 23, 2009 86 Dark Shinobi [RO] [DDL]
collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 7, 2008 86 shrimpy
Dec 7, 2008 86 gernot
Dec 10, 2008 86 Ariadne chan
Dec 15, 2008 86 gernot
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Nov 21 Psyren Volume 7 Unok
Nov 21 Lost+Brain 13 Endless...
Nov 21 Psyren 96 e2...
Nov 21 Bakuman 63 Steve
Nov 21 Bamboo Blade B 11 52wy
Nov 21 Kämpfer 15 Masked...
Nov 21 Ane-Doki 20 Yakusu...
Nov 21 Katekyo Hitman... 267 Anima...
Nov 21 Anesan wa Iinchou Volume 1 mocos
Nov 21 Hayate no Gotoku! 7 Majinga...
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 21, 2009 Gintama 286 Bomber...
Nov 21, 2009 Undertaker Riddle 2 yukihito
Nov 20, 2009 Junketsu no Maria 6 shadow-...
Nov 20, 2009 Psyren 96 Orhidee
Nov 20, 2009 Naruto 472 jounin_...
Nov 20, 2009 Higurashi no... 12 WarriorKK
Nov 20, 2009 Psyren 96 Pitou
Nov 20, 2009 Beelzebub 38 Pitou
Nov 20, 2009 Psyren 96 Queenof...
Nov 20, 2009 Detective Conan 714 js06
 
Not a member? Register now!