Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Rin 4

Chapter 4

en
+ posted by Dowolf as translation on Mar 19, 2013 23:26 | Go to Rin

-> RTS Page for Rin 4

*For ryColaa Scanlations

p1:
Rin
[inset text]: I want to be something.

p2:
Rin: You’re Fushimi Kinosuke-kun, right?
Fushimi: Ah, yes.

p3:
Rin: You’re 16, right? A freshman?

Fushimi: ….. / I was born early, so I’m a sophomore.

p4:
Rin: You’re the same age as me, then. / Nice to meet you. I’m Ishidou.
Fushimi: N—Nice to meet you.

Rin: I don’t read that much manga, so I’m not an expert or anything,

Rin: But the two stories in that yellow book I thought were good were yours and Taki-kun’s.

p5:
Fushimi: Th—Thank you.

Rin: All I could feel from the other manga was the scent of ink and paper…

Rin: But from yours and his, / it felt like the characters had a soul.

?????

p6:
Fushimi: Do you want me to bring you some water?
Rin: Mm-mm. I’m fine now.

Rin: I’m sorry to say something so strange on our first meeting.
SFX: Smile

Fushimi: Ah, no… Thank you for reading my work.

p7:
Rin: No, I didn’t read it. / I just felt it.

????

p8:
Nishiguchi: Fushimi-kun, let me introduce you to Taki-kun.
Fushimi: Huh?

Nishiguchi: I worked at Nishigaitsu Hanako-sensei’s place as her assistant. / Taki-kun came there twice over summer break for help.

Fushimi: Really?!!

Nishiguchi: I was kind of surprised he got so good, so fast. / C’mon, let’s go.
Fushimi (aside): Nichigaitsu Hanako… / She wrote With Charles, You, and Henry

p9:
Nishiguchi: Taki-kun!

Nishiguchi: Your award-winning work “Blood and Mud” was super interesting. / Nishigaitsu-sensei loved it, too. / She really seemed to like you.

Taki: That feels like something I wrote long ago. / Now it looks horrible to me.

Fushimi: That looks horrible to him?!
Taki: My next work will be leagues better.

p10:
Nishiguchi: Allow me to introduce you. This is Fushimi-kun, who won the Showed award. / He’s a high school sophomore, same as you.
Fushimi: N—Nice to meet you. I’m Fushimi. / <aside: I’m sure he doesn’t know who I am… >

Taki: Ah, you’re the one wrote Idiot.

Fushimi: Huh? You knew that?

p11:
Taki: Out of all the award winners, yours was the most original. / To be honest, none of the others works really interested me much.

Nishiguchi: Hey, hey,hey! Stop looking down on us! / And you completely ignored my work!
Taki: Ah. Sorry about that, Nishiguchi-san.

Editor: Looks like the party’s in full swing, but we’re going to come to a close soon…

Nishiguchi: Fushimi-kun, you’re going to the after-party, right? / We can talk all night about the theory behind manga!
Fushimi: O... OK.

p12:
Nishiguchi: Nishigaitsu-sensei said she was going to stop by, / but I wonder if her meeting’s gone late.
Fushimi: Hmm…. I don’t really have much of a theory of manga…

Damn, it’s raining cats and dogs.

p13:
SFX: Glance

p14:
Fushimi: !!

p15:
Editor: Hey, Fushimi-kun, you all right?! / You drunk, or something?! / I actually am drunk, though.
Fushimi: I’m—I’m sorry. / I haven’t even had one drink.

Nishigaitsu: Hey, is that you, Rin-chan?

Nishigaitsu: It’s me, Nishigaitsu! / What brings you out here?

p16:
Nishigaitsu: What’s it been, Rin-chan, six months? I’m so happy to see you again!

Ah! That’s Nishigaitsu Hanako, the author of With Charles, You, and Henry!!
Fushimi: Wait—who’s the stud with her?

Nishigaitsu: The situation was a bit heavy, so I don’t want to get into the details, but…

Nishigaitsu: I was worried about my little brother, who had gone missing after accruing some debt, / and I wound up meeting Rin-chan through a friend of a friend.
SFX: Spark (it’s a lighter)

p17:
Rin: Your brother will come home during spring of next year.

Nishigaitsu: Ohhhhh… I hadn’t even said anything yet, and then she said that? It gave me goosebumps.
Asides: Scary, scary, scary.

Rin: I’m sorry I didn’t know you were a famous manga artist back then, Nishigaitsu-sensei.

Fushimi: I wonder what they’re talking about…

p18:
Taki: So then, Ishidou-san, you have spiritual powers?

Nishigaitsu: Ahhhh! Taki-kun, you believe in that sort of thing?

Nishiguchi: Hmmm… To be honest, I have my doubts about that stuff…

Taki: I figure most of what circles around the world is all a hoax.

p19:
Taki: However…

Taki: That doesn’t mean I believe there aren’t any mysteries in the world, that there is nothing more to life than what I can see.

Taki: Readers don’t read manga seeking something commonplace. / Something can be the truth—no matter how unrealistic—if one believes.

p20:
Taki: Perhaps it is those who accept the existence of a world they cannot see / for whom the world truly shines in all its splendor.

Nishigaitsu: You talk pretty big for a high school student.
Taki: Well, I wouldn’t put it like that.

Stare~

p21:
Taki: Ishidou-san’s just really caught my interest.

Nishiguchi: It’s because Rin-chan’s so cute, right?
Nishigaitsu: My goodness!
Fushimi: And what ever happened to talking about the theory of manga, Nishiguchi-san?!

p22:
Sign: Hotel Bilbao

p23:
Rin: But the two stories in that yellow book I thought were good were yours and Taki-kun’s.

Fushimi: You say that, but while he got the grand prize (1,000,000 Yen), / I only Showed (100,000 Yen)…

Fushimi: I have to work harder… / Work harder, and make a great manga…

p24:
Mutou: My bad, Fushimi-kun! / Three copies of your storyboard have already arrived.

Fushimi: W—well, that’s good.

Mutou: Damn, I’m out of it… I was drinking till 10 in the morning, y’see… / I smell like alcohol, don’t I?
Fushimi: It’s—It’s fine, really. / He really stinks.

p25:
Mutou: So then, let’s start reading through this.

Mutou: “Savate’s Triangle Kick”, huh? / Pretty cool.
Paper: Savate’s Triangle Kick / Fushimi Kinosuke

SFX: Thump Thump Thump

Fushimi: I’m—I’m so nervous…

p26:
Fushimi: Even though it’s not a finished manuscript…

Fushimi: And even though the person reading it has a hangover…
(left side): I thought it was a lot better than Idiot,but…

p27:
Right: Zzzzzz.
Fushimi: !!

Bottole: Ukon the Magician

Mutou: Ahh, sorry about that. I sort of fell off partway through.
SFX: Gulp Gulp
Mutou: Because I was reading so intently, you see.
Fushimi: O…kay…

Mutou: This manga really feels a lot like you, / but this will place you in Showed again.

p28:
Mutou: So Fushimi-kun, what do you plan on doing once you graduate?

Fushimi: Well, I haven’t really spoken with anyone else, / but I haven’t thought about anything but becoming a manga artist.

Mutou: …. / What about college, or finding a job?
Fushimi: …Then I wouldn’t be able to focus on drawing manga.

p29:
Fushimi: My family’s not that well-off… / That’s why I want to fully utilize my skills and become a professional as soon as possible.

Mutou: …. / You’re perfectly straightforward and have a passionate heart, but your manga…

Mutou: Has a Savate expert who’s a freeloader, is being two-timed by a snack girl, and sets fire to a French restaurant?

Fushimi: Y—yeah… Sorry.

p30:
SFX: Vnnnn! Vnnnn!

Mutou: Nishiguchi-kun! Good job yesterday!

Fushimi: Huh? Nishiguchi-san has Mutou-san’s cell number? / He only told me the number of the editing department!

Mutou: I have a meeting with Nishiguchi-kun after this. / He’s planning on getting serialized, so he’s really giving it his all.

Mutou: You’ve got a lot of work ahead of you, planning on seeking serialization right out of the gate. / First off, let’s have you aim for the grand prize of the next Sawamura Prize.

p31:
Mutou: At any rate, if you can’t draw something better than the prize-winning works, you’ll never get any higher.

Fushimi: I’ve gotta go higher…

p32:
Fushimi: I guess that was all a waste… / <aside: Sigh >

SFX: Vnnnn! Vnnnn!

Fushimi: Ah, it’s Nishiguchi-san.
SFX: Vnnnn! Vnnnn!

Nishiguchi: Fushimi=kun, are you still in Tokyo?

p33:
Fushimi: Ah, yes. I was getting kind of hungry, so I thought I might grab something to eat, / but I got so nervous and I couldn’t bring myself to actually go inside any of the shops. / I’m in Ikebukuro right now.

Nishiguchi: That’s perfect! / Right now, I’m heading over to Nishigaitsu-sensei’s place to meet up with her and Taki-kun. We’re celebrating our success with a hot pot party. You should come, too.

Fushimi: Huh?

Nishiguchi: If you need a place to stay, you can always bunk at my place.

p34:
Fushimi: At your house, Nishiguchi-san?
Nishiguchi: There a problem with that?!! / Well, I guess it is kind of a dump…

Fushimi: I doubt you’ll have many other chances to meet with a master of shoujo manga like Nishigaitsu-sensei.

SFX: Ding-dong!

p35:
Fushimi: Wow…
Nishiguchi: Isn’t it amazing? An English-style manner house like this, in the best residential district in Tokyo. / And she’s also got an apartment in a high-rise.

Fushimi: Some—some manga about a freeloader Savate expert will never earn me enough to build a mansion like this…

Fushimi: I bought some autograph paper at a convenience store; do you think she’d sign it?
Nishiguchi: I’ll ask her for you.

Stud: Come on in.

Nishiguchi: Hello.
Fushimi: It’s a different stud than the one from last night.

p36:
Nishigaitsu: Nishi-chan, did you buy some ice for us?

Nishiguchi: Ah, yes. / Allow me to introduce you. This is Fushimi-kun. He was there yesterday, but he really doesn’t have much presence.

Nishigaitsu: My goodness, aren’t you cute!

Nishigaitsu: Welcome! I’m Nishigaitsu!
Nishiguchi: He’s the same age as Taki-kun.
Nishigaitsu: Taki-kun? If you’re looking for him, he’s already digging in to the kimchi hot pot.

p37:
Fushimi: Wh—why does she have such strong perfume?

Nishiguchi: So Fushimi-kun was saying that he’d like an autograph from you, Nishigaitsu-sensei.

Nishigaitsu: Okay! I’ll draw you something before I go and get drunk!

Picture: To my beloved Honda Asuna-chan, / With Charles, You, and Henry

p38:
Fushimi: Whoa! Awesome!! / I’m sure she’ll love it.
Nishigaitsu: So, is that your girlfriend?

Fushimi: No, not really…
Nishiguchi: Hey, you bastard! You’re only in high school; you better not get a girlfriend already!!

Fushimi: Thank you very much.

Fushimi: Then I’ll be heading home now.
Nishigaitsu (aside): What?

p39:
Fushimi: Meeting Nishiguchi-san and Taki-kun was really, really invigorating. / As was this mansion. / Now I know just how much I still lack.

Fushimi: So that’s why I want to head home and start working on my next manga!

p40:
Nishiguchi: Fushimi-kun, you’re not just saying that because you don’t want to stay at my place, right?
Fushimi: Well, to be blunt, that’s part of it.
Nishigaitsu: That’s the spirit!

Nishigaitsu: Work hard so you don’t lose to Nishi-chan!
Fushimi: Though I’m not sure exactly what I’m going to draw…

Fushimi: I will!
Nishigaitsu: And don’t lose to Taki-kun, either!

Nishiguchi: Ah!

p41:
Taki: Well I don’t plan on losing either.

Nishigaitsu: Well, Fushimi-kun? What do you say to that?

SFX: Thump Thump Thump

p42:
Fushimi: I swear, Taki-kun, / I will overtake you!

p43:
Nishiguchi: There wasn’t much else you could say there, huh? / I’m sorry if it sounded like I thought it was impossible. / <aside: Nishigaitsu-sensei stirred everything up. >
Fushimi: I’m—I’m glad things turned out fun.

Fushimi: I’m pretty sure I know how to get to the station from here. / You don’t have to walk me there.

Nishiguchi: No; I’m going there to pick up a girl.

Fushimi: Huh?
Nishiguchi: She was at the award ceremony yesterday. Her name was Ishidou Rin-chan…

p44:
Fushimi: Huh?!

Rin: Ah!

p45:
Nishiguchi: Hey!

Nishiguchi: I didn’t realize you had spoken with Fushimi-kun yesterday, Rin-chan.
Rin: Ah, yes, a little.

Fushimi: Are you feeling better.

Rin: Yes, I’m good.

p46:
Nishiguchi: That’s a lot of bags you’ve got there.
Akane: We went shoppin’ today. / We went to Harajuku, Shibuya, and Daikanyama.

Rin: Everyone there was so shiny. / I thought all the people walkin’ along were models, or somethin’.
Akane: I’m sorry, Rin-chan. / I was the one doin’ most of the shoppin’, but I dragged you along with me.

Fushimi: Harajuku, Shibuya, and Daikanyama… I don’t feel nearly confident enough to go to any of those places. / I feel like I’d have to spend three years training in Ikebukuro first.

Rin: I was pretty nervous, too.

p47:
Nishiguchi: Fushimi-kun, if you don’t hurry you’ll miss the bullet train!
Fushimi: Oh, right!

Rin: Huh? Fushimi-kun, you’re heading home?

Fushimi: Ah, yeah.

Nishiguchi: Rin-chan, we’ve gotta get going and start working on that hot pot. / Taki’s there, too.

p48:
Fushimi: See ya! / So she’s got her eye on Taki then.

Rin: Fushimi-kun?

p49:
Rin: I’m glad I was able to see you again.

p50-51:
Fushimi: I wonder why… / Why those words brought tears to my eyes.

p52:
Akane: I was kinda surprised.

Akane: I’ve never seen you talk to a boy like that before, Rin-chan.
Rin: Like what, exactly?

Akane: Like you wished you’d given him your email address.

Akane: You listenin’?
SFX: Stare

p53:
Nishigaitsu: Akane-chan! Rin-chan! Let’s take a picture together!

Rin: That man was there yesterday.

Nishigaitsu: Huh?

Nishigaitsu: Sa—Sawamura-sensei died suddenly a while back.

Rin: ……I know.

p54:
Nishigaitsu: Wait—that means…

Rin: His stomach hurt a lot and he was intensely nauseous until he finally died of a stomach illness, right?

Nishigaitsu: …. / Th—That’s certainly true.

Nishiguchi: So was that one of those “wandering ghosts” or “bound ghosts” I’ve heard so much about?

p55:
Nishigaitsu: Come to think of it, he died right before the selection for the Sawamura Prize two years ago…

Nishigaitsu: The last word he wrote in his diary… was “Taurus.”

Nishigaitsu: They say it meant he was interested in the selection for the Sawamura Prize right up until the very end.

p56:
…..

Rin: “Taurus”… wasn’t the name of the magazine.

Rin: It seems he meant something else.

p57:
Fushimi: I can still smell the scent of Nishigaitsu-sensei’s perfume…

Fushimi: Taki-kun was certainly intense… / Nishiguchi-san seemed nice…

p58:
“I’m glad I was able to see you again.”

SFX: Rumble Rumble

Phone: Nishiguchi-san / Good job! / The party’s really starting to heat up!!

p59:
<no text>

p60-61:
All right… / First, I’ve got to work hard and aim for the Sawamura Award’s Grand Prize!!

p62:
Asuna: Eeeeek! My god!!

Asuna: “To my beloved”? This is so awesome!! / Thank you so much, Fushimi-kun!!

To be continued in the May issue.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked Dowolf for this release

Crayola, ant, Ryogo

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dowolf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 223
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210