Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Hunter x Hunter 336 by kewl0210 , Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

K-On! 2

es
+ posted by Draeshan as translation on Sep 3, 2009 19:51 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 2

Capítulo 02 de K-ON! ♫
Based on Shi-Ki release

Quote:
Página 01
Nodoka: Yui, ¿vamos juntas a casa?
Yui: Oh, Kazu-chan
Lo siento pero hoy tengo actividades en el club
Nodoka: Oh, ya veo...
Tienes cosas que hacer... Me alegra oir éso
Yui: Hoy Mugi-chan va a traer unos pasteles
Nodoka: También tocarás la guitarra, ¿¡verdad!?

Página 02
Cuadro: En el bajo Mio-chan
Una chica alta y popular
Yui: Oye Mio-chan, ¿porqué decidiste tocar el bajo y no la guitarra?
Mio: Bueno la guitarra...
Me avergüenza ser la guitarrista
Yui: ¿¡Te da vergüenza!?
Mio: El guitarrista parece ser el centro de la banda y quién la lidera
La audiencia le presta atención de forma natural, ¿verdad?
Solo de pensarlo...
Yui: ¿¡Mio-chan!?
Cuadro: Es un poco sensible

Página 03
Cuadro: En el teclado Tsumugi-san, Mugi-chan para abreviar
Es una persona dulce, guapa y algo callada
Yui: Mugi-chan, se te da bien el teclado, ¿verdad?
¿Tienes mucha experiencia?
Tsumugi: Empecé a tocar el piano cuando tenía cuatro años
Y he ganado algunos premios en diferentes concursos
Yui: Ha haaah. eres increible
Me pregunto por que estás en el club de música ligera
Cuadro: ...Desde allí, se parecía mucho a una chica de familia rica
Tsumugi: ¡Chicas, el té verde está listo!
Yui: Le he estado dando muchas vueltas a ésto.
Esta habitación está muy bien organizada, con tazas de té y todo
¿No son así la mayoría de nuevas escuelas?
Tsumugi: Así es, las traje de mi casa
YUi: ¿¡A tu propia costa!?
Cuadro: ...Es una chica refinada

Página 04
Cuadro: En la batería Ritsu-san, Ri-chan para abreviar
Es una chica muy animada y con un montón de energía
Yui: La batería te pega, Ri-chan
Ritsu: ¿¡Qué!? Bueno, también tengo una buena razón para tocarla
Yui: ¿Huh? ¿Cual es? ¿Cual es?
Ritsu: Bueno, ya sabes um...
...Por que es guay
Yui: Ésa no es una razón
Ritsu:¡P... Pero!
¿Y qué hay de la guitarra, del bajo o incluso del teclado?
Solo de imaginar hacer todas esas cosas con los dedos...
¡¡AGH!!
... Bueno, ya está
Yui: Incluso cuando hablas de otros instrumentos, tu personalidad sale a relucir...

Página 05
Mio: A propóstio Yui, ¿te has comprado ya la guitarra?
Yui: ¿Huh? ¿Guitarra?
Oh es verdad, ¿yo iba a tocar la guitarra?
Texto exterior: Lo olvidé
Mio: Éste es el club de música, no una cafetería
Yui: ¿Más o menos cuánto puede costar una guitarra?
Mio: Hmmm... Las más baratas te pueden costar por 10000yen, pero no son muy buenas
Así que por lo menos debe de ser de 30000yen para arriba...
Yui: ¿¡30000YEN!?
Son mis ahorros de seis meses
Texto exterior: A WA WA WA...
Mio: Luego hay algunas más caras de 100000yen...
Yui: ... ¿Puede salir del dinero del club?
Ritsu: No ♫

Página 06
Cuadro: A la semana siguiente decidimos ir a una tienda de música
Ritsu: ¡Oh Yui, aquí!
Tsumugi: ¿Has traido el dinero?
Yui: Se lo pedí a mi madre y le cogí 50000yen
No sabemos cuando lo vamos a necesitar...
¡Así que a partir de ahora, seré más organizada!
... Sé que no debería pero...
Texto exterior: Esa ropa es preciosa...
Podría comprarla
Agarra
Ritsu: ¡OI OI!
Yui: ¡¡WOW!!
¡Hay un montón de guitarras!
Letrero: Acabamos de recivir una Twin Neok
Imaginación: Hola
Texto exterior: ??
Ritsu: Yui, ¿qué estas haciendo? Es por aquí

Página 07
Yui: Hay tantas para elegir
No sé cual escoger
Me pregunto si hay que seguir algún criterio para decidir cual coger...
Mio: Si lo hay
La parte más importante es el tono
Texto exterior: <- Cuello
Mio: Después viene el peso, la forma del cuello, el tamaño y demás
De ahí, que sea mejor para una chica una con un cuello ligero y estrecho...
Yui: Esta guitarra es preciosa ♫
Pensamiento: ¡No me estaba escuchando!
Ritsu: Esta guitarra cuesta 150000yen
Yui: Ah, es certo...
No sé como hacer ésto...
Tsumugi: ¿Quieres ésa?
Umm... ¿Podrías hacerme un descuento en esa guitarra?
Chico: O-Oye, ¡¿no eres tú la hija del director?!
Tsumugi: ¡Ha dicho que te la venderá por 50000yen! ♫
Ritsu: ¿EN SERIO?
Yui: ¡¿Qué has hecho?!

Página 08
Cuadro: Esa noche
Yui: Ehehe...
Es preciosa...
Practicaré él sujetarla...
¡¡WOW!! ¡¡Parezco un músico!!
Debería practicar él hacer autógrafos
Ui: ¡Onee-chan, cállate!
Cuadro: Al día siguiente
Ui: ¿¡Onee-chan!?
Si no te levantas ya, vas a llegar tarde
... ¿Onee-chan?
Texto exterior: ZzZ
Ui: ¿¡Estás durmienda con élla!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by Lsshin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Draeshan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 7
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 22, 2009 2 en Himemo
Jun 6, 2009 2 it Ichiki
Jul 23, 2009 2 de GEshode
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess