Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/13/13 - 5/19/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: One Piece 709 by cnet128 , Naruto 630 by aegon-rokudo , Bleach 537 (2) , Gintama 445 by Bomber D Rufi
Avatar

drokhan

International Translator

Latest Translation Mar 13, 2011
Total Translations 8
Target Language es
Scanlation Groups
Interests
availability Open to requests
Projects
Aprobecho esta seccion para explicar como funciona el script de mis traducciones (lo he cambiado mucho ultimamente)

Siguiendo el orden de lectura, la traduccion esta separada por pagina y luego por personajes:

Pagina
Personaje1: texto del personaje
Personaje2: texto del personaje

Cuando un personaje tiene texto en dos globos pegados, esos textos se separan por un |
Cuando un personaje tiene texto en dos globos separados pero estan en el mismo cuadro, se separan por /, y se separan por // cuando estan en cuadros diferentes
En el caso de que un personaje tengo un texto "pequeño" esta encerrado por *
(ej: *hola*)
Pero cuando el texto esta fuera de globos (sea grande o pequeño) estan encerrados por +

Ahora, cuando hay texto que es dicho por un narrador (o por un no-personaje de la historia) aparecera suelto, sin el "personaje:" pero se aplica los mismos criterios anteriores con la excepcion de que no se usaran los separadores de globos //, estos son reemplazados por "enter", y en el caso que aparescan en un cuadro se encierran por [ ]

En el caso en que el texto requiera de algun orden se explicara claramente:
Arriba derecha: ...etc

Cuando aparesca un simbolo como (*) o (*1) en una frase es porque al final de la pagina hay un comentario hacerca de esa frase, el numero es para cuando halla mas de un comentario en una pagina

Con respecto a los nombres de los personajes: Posteo estas traducciones aqui con la intencion de quienes quieren leer ahora ya el capitulo usando una raw (yo lo hago) asi que no voy a hacer spoilers, osea, cuando el nombre o seudonimo de un personaje no halla aparecido todabia en la historia, el nombre del personaje sera: "chico1", "encapuchado", "narigon". Cuando el nombre del personaje aparesca en la pagina entonces sera reemplazado de ahí en adelante.
collapse

drokhan's Latest Releases

Date Manga Ch Lang
Mar 13, 2011 Dance in the... 43 es
Sep 6, 2010 Moriguchi Orito... 7 es
Aug 21, 2010 Dance in the... 42 es
Jul 29, 2010 Dance in the... 41 es
Jul 21, 2010 Alyosha 1 es
Jul 17, 2010 Dance in the... 40 es
Jun 12, 2010 Dance in the... 39 es
May 10, 2010 Dance in the... 38 es
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2013 Shokugeki no Souma 24 en Eru13
May 22, 2013 BØY Hareluya II 113 br Icaroi
May 22, 2013 BØY Hareluya II 112 br Icaroi
May 22, 2013 BØY Hareluya II 111 br Icaroi
May 22, 2013 Naruto 631 de KujaEx
May 22, 2013 Bloody Monday... 27 en Sohma Riku
May 22, 2013 Love Fourteen Special : Intermission 12 en PROzess
May 22, 2013 Love Fourteen 13 en PROzess
May 22, 2013 Black Lagoon 83 en Dowolf
May 22, 2013 BØY Hareluya II 110 br Icaroi