Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
translation-is-ready

Dance in the Vampire Bund 39

El Blasón del Lobo

es
+ posted by drokhan as translation on Jun 12, 2010 18:27 | Go to Dance in the Vampire Bund

-> RTS Page for Dance in the Vampire Bund 39

Ok, esta vez copie el script del traductor japonés va de esta forma:

Pagina
Personaje1: texto del personaje *texto pequeño*| texto en un globo pegado al anterior /texto en otro globo (dicho por el mismo personaje) mismo cuadro// texto en otro globo (dicho por el mismo personaje) otro cuadro
Personaje2: texto del personaje... etc.


[Inicio]
027
Capitulo 39: El blasón del Lobo

028
Yuki: ¿SAGA...........?//¿Como en....... una historia?
Mina: Si. Así es como originalmente eran llamadas las epopeyas del norte de Europa.........//Y esta imagen es el único archivo que el enemigo no elimino del computador que dejaron.

029
Yuki: ¿Quieres decir que lo hicieron a propósito...... Para que lo pudiéramos ver?
Mina: Esa es una opción que debemos considerar//Saga........ | Debe ser una sigla, pero me es muy difícil hacer una conjetura/Pues no. Asumiendo que el mensaje sea realmente para mi...........
Yuki: Saga...............
Mina: ¿Mh?
Yuki: Emm. Puede tener otra interpretación......... | Una antigua palabra japonesa. Significa "una característica innata"....... También podría estarce refiriendo a la casualidad.
Mina: Casualidad......... Como en "karma", supongo.

030
Mina: Asumamos que así es. Probablemente sea una forma de apuntar a alguien./Este........./es el tipo de cosas que conozco muy bien.
Camille: Su comida, su alteza.
Mina: Bien.//¿Hoy Akira esta con Angie otra vez............?
Contenedor:*pop*
Camille: Si.//Están en el Bund, bajo ordenes especiales de Wolf-dono.

031
Mina: Ordenes especiales, eh.........../Deben tener una misión importante, si es que tiene que conseguirlos a ustedes para que me protejan.
Camille: De todas formas, están perfectamente hechos para el trabajo/Después de todo, incluso nosotros no podemos destacarnos en todo.
Mina: .......Ustedes están haciendo bastante, no hay problema. /No es por eso por lo que estoy enojada.
Camille: ..........Por favor sea paciente. /Es un poco difícil distinguir entre amigos y enemigos, por el momento.
Mina: Flautista ¿eh?/.......Entiendo.

032
Heinrich: Su alteza/Los pequeños hermanos vinieron a visitarla, pero cuando supieron que no se les daría una audiencia, | pidieron que en ves se le diera esto.
Heinrich: ¡Su alteza!
Mina: ¡Anna!/ ¡Geegee!/ ¡Clara!

033
Mina: ..........
Heinrich: Por favor sea paciente. Hemos apenas empezado a examinar sangre en toda la isla.//No podemos permitir ni un vampiro en su presencia en tanto que no estemos seguros que no este infectado con el Flautista.

034
Mina: No se quien esta detrás de esto. /Pero cuando lo sepa........ Tendrán que pagar, y pagar caro.//Les enseñare que es lo que cuesta cortar la conexión entre mis ciudadanos y yo...... Los desangrare hasta secarlos y sacare incluso las medulas fuera de sus huesos.

035
Akira: Bien. Gracias por su tiempo.
Angie: Esta banda prueba que ya realizaste el test sanguíneo. No olvides llevarlo cuando salgas.//Este es nuestro tercer día. /Si su majestad supiera que nuestras órdenes especiales eran tomar muestras de sangre, ella hubiera montado en cólera.
Akira: Me gusta así.//Ella no necesita saberlo todo.
Angie: ¿Crees que nuestros enemigos aparezcan.....?

036
Akira: Lo harán. /Con nosotros dos alrededor, estoy seguro que aparecerán. | De otra forma no tiene sentido haber dejado esa foto para nosotros.//Después de todo......../Esa marca.......//........//.......¿No acaba de huir?
Angie: Podría ser...

037
Akira: Espera.//Angie. Radiémoslo.
Angie: ¡¡Bien!!
Akira: Demonios, para.
Tipo: Eeeeeeeek

038
Dude: Aaaaaaaagh.
Akira: Buen trabajo.
Tipo: Espera... | ¡Por favor espera!/No tengo nada de esas nano máquinas. No estoy infectado.

039
Akira: Entonces ¿Por que huías?
Tipo: Porque | ¡lo que tengo es VIH! ........¡Todavía no he reportado esto a las autoridades!/Si lo averiguan, me castigaran por romper las leyes de Contención de enfermedades. | Por eso.........
Akira: .......... ¿Que crees?
Angie: Debe ser verdad. | No tiene sentido para el Flautista si el infectado sabe que lo tiene. | Incluso no hubieran pensado en huir desde un principio.
Akira: Maldición. Hablando de confusión. / ¡Vamos, levántate!
Dude: Por... Por favor. Sobre mi enfermedad...

040

041
Angie: Akira

042
Akira: Angie

043
Akira: ......... ¿De donde saco esa fuerza......?/¿Un hombre lobo como yo........ perdiendo una contienda de fuerza.........?

045
Wolf: Quieto. /Cualquier oposición se responderá con fuerza letal.
Encapuchado: Rrr Rrrr//ROOAAAAAH

046
Wolf: ¡¡Tras él!!

047
Shorty: Akira
Akira: Estaré bien. //! Angie
Angie: Yo también. /Estaré bien........ también.
Beard: Hey, gente.//Echen un ojo.

048

049

050
Akira: Angie. /También deberías tomar una ducha, antes que regresemos./Angie...//........
Mina: Parece que alguien se metió en una pelea.

051
Akira: Hime-san.
Mina: Lo tenias rodeado aun así se zafo y de todas formas los perdió. | Ese tipo no se quedo atrás. /Veamos esas heridas.
Akira: Nh.......
Mina: Hey, Akira. Estoy absolutamente furiosa en este momento.
Akira: Eh........
Mina: Tenemos un puñado de sabandijas saliendo de Dios sabe donde, infringiendo a mi reino | y tratando de cortarme de mis ciudadanos. /Y sobre eso tu y tus amigos van a mis espaldas y hacen todo para mantenerme fuera del círculo.
Akira: No se trata realmente de eso.........

052
Mina: Pero de todas formas sucede, ¿es eso? | ¿Por que me dejas para ir solo a tomar muestras de sangre?/Después, te asaltan por un asesino en el trabajo, y aun así actúas como si nada hubiera sucedido//Pero el problema es... Dejaron otro mensaje "SAGA"....... | Eso ya es demasiado, ¿no crees?//Akira......../¿Que me estas escondiendo?
Akira: No estoy escondiendo nada.
Mina: Idiota. Puedo verte como a un libro abierto.

053
Mina: Desde el ultimo incidente... | todos se han estado alejando de mi.//¿estas intentando hacer lo mismo?
Akira: ..... | Esa marca | No es para ser leída como "Saga". | Ni si quiera es una palabra. /Es una sigla.

054
Akira: Sanin | Angie/Graham | Akira. /Estas letras están para nosotros cuatro.
Mina: ¿Que significa......?
Akira: Representa los eternos lazos de amistad entre cuatro personas........ | Camaradas quienes fueron contra viento y marea en Siberia. Lo tallamos en una muralla dentro de una cueva.//Nadie mas sabe de ese lugar. | Y ahora, Angie y yo deberíamos ser los únicos.//Este mensaje.../Fue enviado a nosotros dos...
Voz: Yo...

055
Voz: Yo/Yo estoy/Estoy desapareciendo.//No importa cuanto tiempo pase//No importa cuanto te esfuerces en olvidar//No importa cuanto intentes mentirte... Tu pasado nunca te perderá de vista.//Escúchalo. Escucha sus pasos mientras se acerca detrás de ti.........

056
Encapuchado: Rr...../Rr.......
Voz: Donde quiera que vayas, el pasado te seguirá allí/Y algún día, te atrapara.//Te morderá en la garganta mientras lame sus labios.
Encapuchado: ROOOOOOOAAAAAAAAARRRR
Voz: Porque ese es el deseo de su corazón.

057
Angie: ...Akira. /Vamos, despierta.
Akira: Mhhhh//........ ¿Llegamos?
Angie: Aun no....... Pero mira//Esos chicos han estado mirándonos todo el rato.

058
Akira: Entonces déjalos mirar. De todas formas pasaremos el siguiente mes con ellos.
Angie: Pero...//Hay vienen.
Akira: Angie.
Sanin: El hijo de Lord Wolf Regendorf, ¿cierto?
Akira: No del todo. /Es al revés. Él es el padre de Kaburagi Akira.
Sanin: Ahaha. Eres gracioso.//Hey, Graham. Ven aquí.
Graham: *Mala cara*[FIN]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked drokhan for this release

Diegus, Gottheim

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Gottheim (Translator)
Posted on Jun 21, 2010
I can't speak Spanish very well, but I understand it just fine. And you did a pretty good job. Keep it up.
#2. by drokhan (Registered User)
Posted on Jun 29, 2010
Thanks you too!

About the author:

Alias: drokhan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 8
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 5, 2010 39 en Gottheim
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210