Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 by BadKarma
translation-is-ready

One Piece 549

Partiendo hacia la batalla

es
+ posted by eddy0331 as translation on Jul 3, 2009 01:58 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 549

1
One Piece
Capítulo 549: Partiendo hacia la batalla
Esta semana Franky no esta bien
Conclusión: La casa donde nació Vegapunk

2
[texto: La poderosa cárcel a sido vencida ...]
[Cuadro: Impel Down / / Nivel Cuatro]
Shiryuu: ¿Qué vida escandalosamente peligrosa la que ustedes viven. / / Si no hubiera traído el antídoto, todos ustedes seguramente habrian muerto. / ¡¡¡Eso es lo que obtienen por subestimar Magellan .........!!!
Burgess: ¡Wejajajajajaja! / / ¡Pero seguimos vivos!
Barrena: Tu llegada aquí es causa del destino.
Lafitte: Hohoho ... Realmente pense que estaba acabado.
DocQ: Parece que... tuvimos suerte otra vez......... Ahhh ... / /¡ * Cough *!

3
Blackbeard: ¡Deja que el cielo se encarge de la vida y la muerte! / ¡Aun los mas aterradores pierden ante eso! / / ¡Zehahahah! ¡Vivamos otro mometo más! / / Así que ... Shiryuu! ¡Gracias por salvar nuestros traseros! ... ¡Te lo agradecemos! / / ¡Una vez más, te invito!. / / ¡Haras una muy buena colección en mi grupo! ¡Zejajajajajaja!
Shiryuu: Mi futuro en este lugar no es futuro de todos modos ... / / He estado esperando la oportunidad de conocer a un hombre como tú ......!!!

4
[Cuadro: Ruta Exclusiva del Mar del Gobierno Mundial: La Corriente Tarai]
Ivankov: Creo que Inazuma ha hecho suficiente en esta lucha.
Gente: ¿Qué ...? / ¿Es el veneno realmente asi de malo?
Ivankov: Yo elimine el veneno en mi sistema usando una combinación ... / ... De las "hormonas de curación" y las "hormonas de vigor" ... / / ... Pero un lado acorta la vida del propio paciente, y por el otro produce efectos secundarios desagradables después de que finalmente desaparecen. / / Todo lo que podemos hacer es esperar que se recupere por si mismo. / / ¡Si acorto su vida, eso años jamas volveran! / / Inazuma es un elemento clave Newkama del Ejército Revolucionario! / / ¡Este no es el momento para que se exeda a sí mismo!

5
Mr3: Ahora que lo pienso ... / / ... No era un tipo tan malo ...
Luffy: Pero nos acabamos de conocer despues de tanto tiempo ...... Y luego va y me salva nuevamente ...
Gente: ¡Bon ~~~~~~~~ chan! / / ¡¡Bon-nii ~~~~~~~~~~~~~~!!
Buggy: ¡Hey, vamos, chicos, de cuánto tiempo planean quedarse allí parados?! / ¡Claro, él era un buen tipo, pero ahora está muerto y se ha ido! / ¡Este es el momento de hacer una fiesta, caramba! / / ¡Una fiesta para celebrar que escapamos, gyajajajaja! / / ¡Oh si! ... ¡Podemos hacer de esto un funeral para Mr. 2 al mismo tiempo! - / ¡Haghh!
Luffy: ¡¿Por qué estás tan seguro de que Bon-chan esta muerto, estúpido narizota?!
Buggy: ¡¡Ughhh ...!! ¡¡El alcohol sólo hace que mi nariz sangre aun peor ......!! / / ¡¿A QUIÉN ESTAS LLAMANDO NARIZOTA?!
Luffy: ¡Nariz roja, nariz redonda, narizon idiota! ¡¡Si eso es lo que tu eres!!

6
Cocodrilo: Sabia que ser capaz de hablar con los peces ... / / Era una habilidad única de un hombre-pez... / / Pero pensar que tambien puedes llamar a los tiburones ...
Jimbei: ¿Se te hace raro ... / / ... que nos llevemos bien con los peces?
Cocodrilo: ... Bueno, no es habitual, eso es seguro. / / Supongo que eres una ... excepción a las formas bárbaras de tu especie.
Jimbei: ... voy a tomar eso como un cumplido. / No puedo negar que los hombres-pez somos un poco bruscos ......!!
Gente: ¡¡Capitán Buggy ~~~!!
Jimbei:¡! / Luffy-kun ...
Luffy: ¿Hm?

7
Jimbei: Gracias a ti, se me ha concedido una oportunidad para salvar la vida de Ace-san ...!! Te debo una pesada deuda ...
Luffy: ... Oh, no seas así. / ¡Eso va y viene .........! Estoy feliz de tener un tipo como tu de mi lado! / ¡De verdad eres fuertes, eh!
Jimbei: (Incluso al margen de todo este incidente ......siento una cierta cantidad ...) / / ......... / / (... ... de gratitud ... la culpa ... hacia ti..)
recuerdo! ¡Arlong: Shajajajaja!
Jimbei: (Pero dejemos eso a un lado ... / / ¡¡Por ahora, debemos centrarnos en nuestro objetivo ...!!) / / Te pido que me llames Jimbei. / ¡Yo era un Shichibukai, pero ahora que el título es tan bueno como perdido. / Yo peleare contra el Cuartel General de la Marina para alegrar a mi corazón! / / ¡¡En honor a el ultimo deseo de Okama-kun...y definitivamente salvare a Ace-san!!
Luffy / Buggy: ¡¡¿QUEEEEEEEÉ ~~~~~~~~~~~~ ?!

8
Luffy: Whoa, whoa ...!!! ¡¡¿Eras un Shichibukai ~~~~~~~~?!! / ¡No es de extrañarse que seas tan fuerte!
Personas: ... ¿Cómo no lo sabias ...?
Jimbei: Mis disculpas. Me hubiera presentado antes.
Buggy: ¡Hey! ¡¿Qué estodo eso de el Cuartel General de la Marina"?! ¡Este acorazado sera mejor que no vaya hacia allá ni nada! No es asi, ¡¿cierto?! / / ¡He oído todo este embrollo acerca de Barbablanca y la marina empezando una guerra!
Prisioneros: ¿Hm? ¿Qué? ¿El Cuartel General de la Marina?
Cocodrilo: ¿Qué tonterías estás diciendo ahora? Es tu propias culpa.
Buggy: ¡¿Qué?!
Cocodrilo: Una vez que un barco pasa por las puertas de la Justicia, sólo hay dos posibles destinos ... el Cuartel General y Enies Lobby. / / Esta nave está viajando por la ruta exclusiva del Gobierno, la Corriente Tarai. / / El poderoso remolino que une a las tres grandes Instalaciónes del Gobierno.
[Etiquetas: Calm Belt / / La Gran Prision Impel Down / / Cuartel General de la Marina (Marinford) / /La Isla de Justicia / Enies lobby]
Cocodrilo: En primer lugar, escapamos de la prisión porque tenemos intéres en esta guerra.
Mr3: .........

9
Presos: ¡¡¡N - N - NADIE NOS DIJO NADA DE ESO ~~~~~~~~~!!!
Buggy: ¡¡Maldición, deten este barco ahora mismo~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!
Jimbei: No sea ridículo.
Luffy: Sólo bajate tú.
Buggy: ¡¡Ah, sí bien!! ¡Porque hay tantas posibilidades de sobrevivir!
Presos: ¡¡Si este buque se dirigié a un lugar como ese, preferiria estar de vuelta en la prisión ~~~~~~~~~!!!
Newkama: Todos nosotros de la tierra Newkama ya sabía acerca de esto ...
Prisioneros: ¡¿El Cuartel General de la Marina y los Shichibukai peleando contra los piratas de Barbablanca?! ¡¡¡Eso es aún más temibles que el infierno ~~~~~~~~!!!
DenDenMushi: brrrrrrrrring ...* * / * * ka-chunk* *
Luffy: Hm? ¿Hola?
DenDenMushi: Habla el Cuartel General de la Marina.
Luffy: Oh, hey. Este es Luffy.
Absolutamente todos: ¡¡¡NO LES DIGAS TU NOMBRE!!!

10
DenDenMushi: Hemos recibido la voz de la flota de defensa de Impel Down... / ... Que este buque ha sido tomado por un grupo de presos que escaparon.
Gente: ............!!
DenDenMushi: A juzgar por los informes que hemos recibido de Impel Down antes de que se cortara la comunicación ... / ... ¡Se deduce que esta fuga fue encabezada por dos principales responsables!
Gente: ¿Dos?
DenDenMushi: El pirata Luffy sombrero de paja ... / / ... Y el pirata Buggy ¡el Payaso!
Buggy:?!
Prisioneros: ¡¡¿Qu ... Qu - Qu - Quééééééét?!! / / Ehhhhh ~~~?! ¡¿En serio?! Estan calificando al Capitán Buggy incluso más importante que el Shichibukai? / / ¿Quién demonios es este tipo?!
Buggy: ¿Y- Y- Yo?!
[Cuadro: Cuartel General de la Marina]
Marines: Pásame los documentos. / / Aquí están, señor.

11
DenDenMushi: Payaso Buggy ... un vez te consideramos un pirata don nadie que no valia la pena ...
Buggy: ............
DenDenMushi: ... ¡Pero desde entonces hemos descubierto información que sugiere que eres, en realidad, un antiguo miembro ... / ... De la tripulación del Rey de los Piratas, Gold Roger!
Gente:¡¡!! / /¡¿?!
Buggy: ¿Cómo descubrir eso ......?!!!
Gente: ¡¿Qu....Queeeeeee?!
DenDenMushi: ¡Hemos descubierto, además, información sugiere ... / ... Que eres un amigo cercano de Yonkou pelirrojo Shanks!
Gente: ¡¡¡¡¿QUE, QUÉÉÉÉÉÉÉÉ ~~~~~~~~?!!!!
DenDenMushi: Pensar que un hombre como tu ha logrado ocultarse a sí mismo, sin causar ningun incidente grave ... / ... Acechando en nuestras narices durante tanto tiempo ... Hasta ahora que finalmente mestras tu verdadero yo.
Gente: ¡¡............!!
DenDenMushi: Fallamos tartando de descubrir cualquier vínculos entre tu y Puño de Fuego Ace ... / ... Pero sin duda tu objetivo es el mismo que el de Luffy sombrero de paja; La libertad de Ace.

12
DenDenMushi: ¡¡Estamos plenamente concientes de que su barco contiene más de doscientos prisióneros ... / ... Incluidos los villanos como Jimbei, Crocodile, y Ivankov ...!!! Así que dejame decirte esto ahora ...
Gente: ............!!
DenDenMushi: Mientras nos niegemos a abrir las puertas de la Justicia para ti, no sólo va a ser incapaz de llegar a un Marineford ... / ... ¡¡No podrás escapar de la Corriente Tarai del todo!! / / No habrá escape para ninguno de ustedes ...
Personas: ..................
DenDenMushi: !!!Sus vidas estan perdidas .........!!! / Eso es todo ...
Luffy: Hey! Un momento, Marinos!
DenDenMushi:!
Luffy: ¡¡Voy a salvar a Ace, no importa qué!! / ¡Por lo tanto, puedes lavar tus patatas y esperar!
Personas: ¡Es "lava tu cuello", Strawhat-chan! / / ¡Esto no es cualquier momento para estar sentado lavando patatas! / / ... Olvida eso, ¡¿por qué diablos este tipo esta buscando pelea con el Cuartel Genera?!
[TN: "Lava tu cuello y espera" es una expresión japonesa que quiere decir...bueno basicamente "espera." "lava tu cuello y dejarlas listas para cortarlas"(las patatas).]

13
Gente: ¡No, olvida eso también ... Capitán Buggy! / / ¿Estabas en la tripulación del Rey de los Piratas?!
Buggy: ¡¡Mierda ...!! Si la gente se entera de eso, el Gobierno me va a perseguir como un loco!
Gente: ¡¿Y eres el mejor amigo de pelirrojo Shanks?! / / ¡Nuestro salvador realmente era... un verdadero e increible pirata, después de todo!
Jimbei: Para pensar que tenia tal historia .........
MR1: Y, sin embargo, es tan débil .........
Crocodile: ..................
Mr3: ¡¡¿Por qué es un hombre como él tan cobarde ...?!!
Ivankov: ¡Bueno, bueno ... Supongo que cada barco tiene sus defectos!
Luffy: ... ¡Oh, por supuesto ... Ahora que lo pienso, creo que ese tipo Vice-Capitán mencionado algo sobre eso también ...
Gente: ¡¿Vice-Capitán ......?!
Luffy: Ya sabes - él era este tipo anciano llamado Rayleigh.
Buggy: ¡¿Queeeeeé?! ¡Tu ...!! ¿Hás conocido a Rayleigh-san? ¡¿Cómo se encuentra?! / ... ¡¡Vaya eso me hace recordar ~~~~~~!! El antiguo Vice-Capitán! Como demonios lo has ...
Gente: ¡¡Están hablando sobre el "Rey Oscuro" Rayleigh ~~~~~~~~~~~~~~~~~!! ¡Esta es una conversación increíble!

14
Prisioneros: ¡Capitán Buggy! En realidad eras ... / ... Un tipo increíble todo este tiempo!
Buggy: ¡Whoa,whoa, espera un minuto! Quiero decir, está bien, eso es verdad .. / ... Pero si me doy a mí mismo ese tipo de reputación, toda mi vida va a ser --
Gente: ¡¡No es posible! El realmente era miembro de esa tripulación legendaria! / / Buggy! / / Buggy!
Buggy: ¡¡Bueno, sólo era un aprendiz, en realidad ......!! * ¡Ya basta, idiotas! ¡Dejen de venerarme asi! / Ser venerado asi tan de repente es ... / / (... ¡En realidad no es tan malo! Así es ... espera un minuto ... Incluso si va a traer los Marines sobre mi, esto es un muy dulce mal entendido ... Y después de todo, todo es técnicamente cierto! / / ¡¡Esto podría realmente ayudarme en el mundo ...!!! Por ... ¿Por qué, si actuo de este modo? ... / / ¡¡Este pequeño error podría ... ...!! Claro, si yo fuera a acabar tomando la cabeza de Barbablanca de este modo...... Yo. .. / / Podría ser ... / / ¡¡¿A Yonkou?!! / / No, incluso más allá de eso ...... / / ¡¡¿El Rey de los Piratas?!! / / ¡¡Oh si!! ¡¡Cada uno de estos tipos tiene una recompensa más alta que la mía ...!! ¡¡Si los uso bien, lo puedo hacer!!

15
Gente: ¡Capitán Buggy! ¡Voy a seguirte a donde quiera que vayas!
Buggy: * * murmurar murmurar * *
Gente: ¡Danos tus órdenes! ¡Vamos a robar este barco de estos chicos que quieren ir al Cuartel General! / / ¡Sí! ¡Vamos a tomar nuestra libertad!
Luffy:!
Gente: ¿Ecuhas eso, sombrero de paja? Vas a darnos este barco para nosotros!
Luffy: .........
Gente: No vamos a permitir que nos arrastres al Cuartel General de la Marina justo cuando hemos escapado de ese maldito lugar!
Luffy:!
Gente: ¡¿Tenemos Capitán Buggy de nuestro lado, lo escuchas?! / / ¡Enseñale, Capitán Buggy!
Jimbei: Oh, cielos...
Crocodile: Siempre podemos matarlos a todos.
Gente: ¡Buggy! / / ¡Buggy!
Buggy: (Es verdad ... Me siento ... / / !!Siento que en realidad puedo hacerlo!!)
Gente: Buggy! / / Buggy!

16
Buggy: ¡Silencio, rupo insignificante de tontos!
Gente:!
Buggy: ¡¿No tienen sus propio cerebros para pensar?!
Personas:?
Buggy: ¡No se detendra este barco! ¡No ahora! ¡Se dirije justo al centro de esta gran guerra! / ¡No podemos volver ahora que hemos llegado tan lejos! / / Ahora aguanten y ponganse a pensar en donde nos encontramos ... agarrados" dentro de nuestras armas ... / ... Se encuentra el punto culminante de todo este maldito mundo! / / Nunca tendremos otra oportunidad como esta, no mietras vivamos ... Por lo tanto, pido a cada uno de ustedes!
Gente:?!
Buggy: ¡¡Si eres un hombre ......!! / ¡¿Por qué no vienes conmigo, y sueñas un poco más alto ...?!
Gente:?!
Buggy: ¡Hoy ... Voy a tomar la cabezá de Barbablanca ...! / ... ¡Tomare el mundo para mí!
Gente:?!

17
Gente: Whoaaa ... / / ¡Capitán Buggy! / / .........!! ¡¡Ahhh ...!! .........!! ¡¡Capitán Buggy ~~~~~~!! / / ¡¡En algún lugar ... En algún lugar ahí abajo en las profundidades del infierno ...!! / / ¡¡Parece que de alguna manera fuimos capaces de perder de vista ......... de lo que realmente es más importante en la vida!! / / ¡Ese "tesoro del corazón" que alguna vez todos tuvimos ... luminosos y brillantes sueños! / / ¡Estoy contigo, Capitán Buggy! / / ¡¿Quién quiere una vida pacífica?!
Buggy: ¡Eso es lo que quiero escuchar! ¡Vamos a hacer esto, hombres! / / ¡¡¡¡Nos dirijimos a el Cuartel de la Marina ~~~~~!!!!
Gente: ¡¡¡SIIIIIIIIIII ~~~~~!!!
Luffy: ... Bueno, eso se arreglo a sí mismo.
Jimbei: Parece que ese hombre tiene su propio talento ...
Gente: ¡Capitán Buggy! ¡Tú eres el líder del mundo! / / ¡Te seguiremos a cualquier lugar!
Buggy: ¡Gyajajajajajaja! Por favor!

18
[Cuadro: Cuartel General de la Marina... Mediodía]
Marines: Faltan tres horas hasta la ejecución. / ¡Es el momento de llevar al prisionero a la plataforma de ejecución!
Ace: .........
Marines: ¡¡Hasta las escaleras contigo ......!!
Ace: ..................
Recuerdos! Ace: Éscucha, Luffy ... / / Tenemos que vivir la vida ... / / ... ¡Para asi no tener nada que lamenta!
Recuerdos! Luffy: Sí!

19
Marines: Alto. / / Voy a abrir las puertas.
Ace: ..................
Recuerdos! Ace: ¡Un día, navegaremos hacia el mar! ¡Y viviremos nuestras vidas de la forma que queramos! / / ¡Más libres que nadie!
[texto: La ejecución se acerca ...]
[texto de abajo: El siguiente capítulo de One Piece será semanal en Jump Número 34. En el suiguiente capitulo semanal 33, se tomara un descanso.]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked eddy0331 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: eddy0331
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 92
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 2, 2009 549 en Svg
Jul 2, 2009 549 en cnet128
Jul 2, 2009 549 de gamerkiste
Jul 2, 2009 549 de Akainu
Jul 5, 2009 549 br siracfon
Jul 8, 2009 549 id misterjonih
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 11 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 10 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 9 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 8 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 7 it YukinaS...
Jul 25, 2014 81 Diver 43 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 42 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 41 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 40 en kewl0210
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...