Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)
translation-needs-checked

AR∀GO 19

Me desculpe

br
+ posted by Edek as translation on Jun 22, 2010 16:19 | Go to AR∀GO

-> RTS Page for AR∀GO 19

Reservado para StartScans

Original tl by Duskmon10 link

Arago 19

Página 1:
Arago
-City of London Police's Special Crimes Investigator-
Capítulo 19: Me desculpe
Texto em baixo do lado esquerdo: Arago não vai usar o seu ''poder'' na frente de Joe!?
Arai Takahiro

Página 2:
Como mesmo você entrou aqui, Eu tranquei a porta!!
Eu vim dá escada de fora.
Quando olhei a pintura achei que seria seguro, mas,
O Metal tava completamente enferrujado, e por isso era perigoso demais ficar aqui

Texto lateral: A "Seta de Fadas" causa uma fúria no criminoso...

Encontramos o Grendel, mas como é que vamos lutar com ele?!
Nós não temos nem se quer armas!!
Armas?
SFX: *Pull*
Você realmente acha que eu iria vir até aqui sem armas?

Página 3:
Ao contrario dessa moda fina que você usa,
Eu uso uma gravata mais larga que funciona como um estilingue
mas...
isso só iria torna-lo mais irritado?
O que é isso!? que tipo de droga ele usou para seus musculos crescerem assim?!
Eu tenho que pegar a Seta de Fadas pendurada no pescoço...
Huh!? o que você disseo!?
Eek!
Vovô!!
Vega!!

Página 4:
Vega?
Merda...
!!
Estamos bem!
Apenas tome cuidado com aquele filha da puta!!
Com a joe aqui eu definitivamente não posso usar o Brionac!
O que eu faço agora!?
Ok arago, nós precisamos atrair o Grendel para as escadas lá fora!!
Mas nãoiria ter problemas se ele espacapasse para fora!!?
Não se preocupe, eu sei o que eu estou fazendo!
Aqui!!
Arago, Puxe!!

Página 5:
Hahaha, esse é o caminho!!
Há algumas coisas que vocÊ não pode fazer por seu próprio país!
Lá, a escada!
Ohhh...!!!

Página 6:
Aqui!!
Assim, seu grande imbecil!

Página 7:
Certo, eu tenho que pega-lo na escada!
Agora, o que vamos fazer Velho!!
Bom trabalho Arago!!
O Flash de magnésio não está mais funcionando!!
Você está certo, nós realmente não devia-mos estar brincando com fogo
vamos pô-lo para fora.

Página 8:
Arago: Woah!
SFX: *Grab*

Página 9:
SFX: Ughhh
Você não deve derramar agua sobre o magnesio queimando.
Ele reage com o hidrogenio, e provoca uma perigosa explosão.
De-deixe a palestra para mais tarde! Eu estou prestes a cair aqui!
O que é isso? Você não pode sair dai por conta própria?
......
Foda-se velho...
Ambos detetives, Joe Sullivan e Arago Hunt,
Obtiveram sucesso (Segurança?) em apreender o criminoso,

Página 10:
Aqui está a Seta das fadas, agora não deixe ninguem rouba-la novamente.
O Que você vai fazer agora?
Eu estou nessa cidade desde a revolução industrial.
Eu vou continuar a limpar (Esqueci a definiçao x-x) sapatos
A revolução industrial.... mas não foi a mais de 1000 anos atrás!?
Che.
Idiota.
Não, apenas a 200 anos atrás...
Não se preocupe, se eu ver a Detetive Joe, eu não falarei para ela sobre nada

Página 11:
De todo jeito.... vai ficar tudo bem?
Sim, O criminoso Migellar está no hospital recebendo um exame de drogas por algum motivo...
Bem... não importa como investiguem-o, não acho que eles vão descobrir a causa dos seus musculos e da sua fúria.
Eu não estava falando sobre o criminoso
eu quis dizer você
eu quebrei as regras algumas muitas vezes...
Eu ficaria feliz se eles me rebaixassem, mas eu porvavelmente vou acabar saindo do trabalho...
Me desculpa, se você não tivesse me ajudado...
é tudo minha culpa.
Estou preparado para tudo o que acontecer.
Obrigado, Sr. Detetive.
Que (May Brionac) o abençoe. (LOL, espero que esteja certo.)

Página 12:
Ei mestre, Eu ainda ficarei cm você, mesmo se você não for mais um detetive
Seu burro, Como se isso pudesse me consolar.
Ouch!
SFX: *hmph*
Eu estou surpreso... você realmente é um cara bem legal.
...Mestre Arago...
Heh, Eu tenho certeza de que vou ser feliz.
E finalmente irei me livrar da merda da CID. (REVISA)
O que vocÊ quer......Shannon......
..........
SFX: *Clap*
*Clap*

Página 13:
Ouvimos dizer que você pegou o Migellar junto com o Joe.
Um criminoso que estava dando muito trabalho para a CID.
SFX: Che
Isso é uma conquista.
O qu-oque é isso.....
Até estes pontos parecem abaixo de você. (lol? n intendi)
Mas acho que a musica vai mudar agora.
De agora em diante...mas, agora que você está de volta, eu não serei capaz de permanecer na CID...
Parece que você não está bem...
Eu estou me aposentando da CID
Eu só vim aqui para que eu pudesse te conhecer.
Com as minhas prórpias pernas... assim serei capaz de aproveitar a minha vida de aposentado.

Página 14:
VocÊ vai ter que coidar de Joe
Joe: “Yet another dreary London day.
But it’s a good day to smoke a cigarette.”
SFX: *Step*
Arago: Um...velho...
Joe: “Me descuple,” certo?
Arago: H, huh!? What was that!
Joe: I still haven’t heard it.
“I’m sorry for rushing ahead on my own despite you warning me.”
“I’m truly sorry for making you worry.”
Arago: Uhhh.....

Página 15:
........
Me......
....Me descul....pe....
Lá vamos nós.
SFX: *Liga*
Você entendeu? O significado daquilo que eu te disse antes.
Por não prestar muita atenção ao seu redor ou olhar para trás, você faz com as pessoas que te cuidam se preucuparem...
tENDO ESSAS PESSOAS Próximas de você para compartilhar a sua felicidade,
é bem melhor, né?

Página 16:
Só olhando para trás, no passado, podemos ver o futuro.
E é assim que se lembra dos companheiros ao nosso lado
E espero que nós possamos continuar fazendo isso.
Arago!!
Você fez isso!
Sr. Rio...
Rio...
Arago...Seus Olhos...

Página 17:
Você está chorando?
Eu...!!
idiota! O que foi isso!?
Não há como eu estar chorando!!
N..não em publico!!
Você deveria estar feliz,
Arago.
Tudo o que eu sempre quis,
Tudo o que eu sempre desejei...... mas,
eu nunca pensei que teria,
Agora vamos comemorar Arago Hunt pode permanecer na CID!
Que seja.
Cheers. (Viva!)

Página 18:
Você está mais feliz!
Não é grande, o que você fez com o Joe!?
Tendo pessoas perto de vocÊ para compartilhar a sua felicidade,
é bem melhor, não é?
É... é.
É bem melhor.

Texto Lateral: Junto com os seus companheiros, um novo desenvolvimento aguarda no próximo capítulo!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Edek for this release

duskmon10

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

Revisa, chacau :D

About the author:

Alias: Edek
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 121
Forum posts: 110

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 17, 2010 19 en duskmon10
Jul 10, 2011 19 pl Martha_04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...