Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-needs-proofread

BØY Hareluya II 85

#85 ヒーロー(version 1.1)

en
+ posted by el_maltese_burger as translation on Dec 24, 2009 13:37 | Go to BØY Hareluya II

-> RTS Page for BØY Hareluya II 85

#85 ヒーロー
#85 heroes



110
フウ。。。
phew...

sfx カッ
sfx ka


だいじょうぶか
二人とも。。。
are both of you okay...












111
なんともねえよ
never better


うん
uh huh


そっか。。。
is htat so...

よかった。。。
thank god...












112
sfx ガクン
sfx gakun


マコっちゃんーーー!?
mako-cchan!?

一条!
ichijou!


しっかりして
マコっちゃん!!
hang in there mako-cchan!!

sfx バッ
sfx ba


ハハ。。。
haha...

だいじょうぶ
だいじょうぶ
しっかり。。。
してるって。。。
am alright am alright
hanging...in there...












113
お。。。
お前ら。。。
you...you guys...

「ミリオン」の
溜まり場に
殴り込んだって
のは。。。
raided the 「million」 hiding place because of...


殴り込み。。。。。。。?
raiding....?
 よせよ。。。
 オレらは命知らずの
 中坊じゃねんだ
 からさ。。。
stop it...we arent middle school daredevils anymore...

ちゃーんと
話し合いで
ケリつけて
来たぜ。。。
we just had a nice long discussion with them...


な。。。なあ
日々野
rri...right hibino


お。。。
おうよ!
thh...thats right!

sfx ドーーン
sfx doooon

オレ様の秘奥義
「話し合い地獄」の刑で
きっちり おとしまえ
つけてきてやったから
安心せい! フハハハ
thanks to ore-samas ultimate move the 「discussion from hell」 punishment and the otoshimae
so dont worry! fuhahaha
[otoshimae== money paid to settle a fight]












114
え!?
なにそれ
eh!?
whats that
 そんな技。。。
 マジで
 あんの?
does such a move...really exist?

ネェ
right

sfx ムギュ。。。
sfx mugyu...


まさかオメェ。。。
ナンバー2と
ナンバー0。。。
話し合いでケリ
つけたのか。。。?
dont tell me you...
finished your discussion with...number 2 & number 0...?

バトル
なしで。。。
with a battle...


いや~
そーか
そりゃよかったぜ
じつはチラッと
心配してたんだ
けど
no waaay
thats fine then
you almost had me worried there


そんじゃ
どこも
ケガは
ねえな
so youre not hurt anywhere right

sfx ポン ポン
sfx pon pon


sfx プチ。。。
sfx puchi...


バカタレ~~!!
you idiooooot!!

ぶわ~~!!
何すんだよ
~~~!!
buwaaaa!!
whats wrong with youu!!

sfx ドカ バキ ドス ゴガ
sfx doka baki dosu goga

ウるア!!
urrua!!


クス。。。
chuckle...














115
そんなに
傷だらけになる
話し合いが。。。
you think there are discussions in this world...

この世にあるわけ
ねえよな。。。
where you get that wounded...


うん。。。
no way...


sfx ウーーーーー ウウウーーーーー ウウーーーーー
sfx 3x uuuuuuu [sirens?]












116
しかし
but
 なんなんだ
 今夜は。。。
whats wrong tonight...

パーカーの
サイレンの音が
とぎれやしねえ。。。
the police sirens have almost been non-stop...


とりあえず
この
チキンヤロー
どーする。。。
so what do you want to do with this chicken bastard...

産めちまうか
burry him perhaps


sfx ザッ ザッ ザッ ザワッ
sfx 3x za zawa


じょーだんだよ
バカヤローーー!!
i was joking you fucking idiooot!!

sfx ザッ
sfx za

あっそ
i knew that













117
警官から!?
from the cops!?


そーだった
のか。。。
とんでもねえな
so thats what it was...how reckless


一条!
日々野!
お前らは今すぐ
この街から出る
んだ!
ichijou!
hibino!
you should get out of this immediatly!

オレが安全な
裏道を教える
バイクは
直しておいた
your bike is fixed and i will show you a safe way out of this town


お前ら
は?
and you guys?


蛇沼と銃を
警察に
つき出す!
we will turn hebinuma and the gun to the police!


それでもし
また めんどうな
ことになる
ようなら。。。
and if after that we get anymore problems...












118
オレは祥子と
二人で
この街を
出る
both shouko and i will leave this town
 もう「ミリオン」も
 警察も
 たくさんだ
ive had enough of 「million」 and the cops

それにこの
蛇沼をこんだけ
クソミソにやった
くれりゃあ 何も思い
残すことはない。。。
スッキリしたぜ
and having that hebinuma faint after this much
i have no regrets anymore...i feel refreshed


風間。。。
kazama...


それに
今のオレなら
also right now

どこに行っても
やっていく自信が
あるんだ。。。
i have the confidence to go on wherever i go...


そーか。。。
good...












119
言いわすれたけどよ
「ミリオン」のヤツらは
ガンガン警察に
パクられてたぜ!
街を出るのはヤツらじゃ!
i forgot to tell you but those 「million」 guys are getting picked up by the cops right now!
the ones that are getting out of town is them!

まあこの
チキンヤローと
銃の始末はオレ様に
まーかせなさい
well
dealing with this chicken bastard and the gun
you can leeeeaave that to ore-sama


えっ!?
eh!?


sfx ウウウーー ウーーー
sfx uuuuuu uuuuu


sfx ウウウウウウ
sfx uuuuuuu


sfx ウウウウ
sfx uuuuu


sfx キッ
sfx ki












120
フンが。。。
hunga...

sfx ドバーーン
sfx dobaaaan


censored


こ。。。
これは!!!
ii...isnt this!!!

おい
大至急
本部に連絡!
oi contact hq immediatly!

タマ数の
確認と
銃の照合だ!
count the bullets and check the serial numbers!


sfx ウウウ ウウ
sfx uuu uu


シッシッシッ
一件落着
じゃ!
shi shi shi
case closed!

ま。。
いっかな
uhhh...well whatever

ヒ。。。
ヒデエ~
hhow...cruel

自業自得よ
you reap what you sow













121
ゲ!!
見ろよ。。。。
ge!!
look at that...

夜が明けて
きちまったぜ。。。
the day is dawning...
 なんだか
 死ぬほど長い
 夜だったな
what a long death filled night


sfx チュン チュン チチチチ
sfx chun chun 4x chi[birds?]













122
sfx チュン チュン
sfx chun chun















124
そんじゃ
帰るわ!
we're off


ああ
okay


sfx キュルルル ドルン
sfx kyurururu dorun


乗ったか
ーー!?
did you get on!?

おう!
yeah!


sfx ヴォン ヴォン
sfx voon voon


あっ そーだ
風間。。。
タイヤ換えて
もらっちまって
ありがとな。。。
ah thats right
kazama...thanks for changing my tires...

sfx ボオオオ
sfx booooo

修理代は
ツケといてくれ
i will pay you back later











125
なに言ってんだ
いらねーよ
そんなモン。。。
what the hell are saying
that wont be necassary...

sfx ボボボボ

礼を
言わなきゃ
ならないのは
こっちの方だ
we are the ones that should be giving you our thanks


もし
お前が。。。
if you...
 お前らが
 来てくれなかった
 ら。。。
if you guys didnt show up...

オレも祥子も。。。。。。
shouko and me.......


オレたちの
夢も。。。
and our dream...

みんな
ぶち壊され
ちまってた
everything would have disappeared


sfx チュン チュン
sfx chun chun


お前らは
you are

オレたちの
ヒーローだ。。。
our heroes...












126
いや いや いや いや いや いや
nay nay nay nay nay nay nay

これが
ホントの
朝メシ前
じゃ!
it was a piece of cake!

sfx ヴォン ヴォン ボボヴォン ボボボヴォン ボヴォン
sfx 2x voon bobovoon bobobovooon bovoon


マジで
言ってん
だぜ
we really mean it


マコっちゃん
mako-cchan


あ?
ah?


ありがとネ。。。
thank you...










127
sfx ポ~~~
sfx po~~~

た。。。
たまには
こっちにも遊び
に来いよ
二人でさ
wo...wont the two of you come and hang with us sometime

ギャハハハハハ
そのツラは
やめろォ!!
gyahahahahaha
stop that face is killing me!!


うん
sure


そんじゃ。。。
okay then...

sfx グオウ
sfx guou


sfx ヴォオオオ
sfx vooooo


sfx バッ オオオオ
sfx ba oooo












128
幸せにな。。。
風間。。。
祥子。。。
be happy...
kazama...
shouko...













129
やいやい
ムッツリスケベ
yai yai sullen lecher

sfx つん つん
sfx tsun tsun

おメエじつは
スケ番祥子のこと
好きなんだべ
arent you secretly inlove with sukeban shouko


ああ。。。
yeah...
 好きだよ
i love her

い!?
iih!?


大好きだよ
very much

でもオレよりも
風間の方が
もっと祥子を
好きだったんだ
but kazama has loved shouko much more than anybody


なんじゃそりゃ!
カッコつけて
ごまかしてんじゃ
ねーぞ
タコ!
what da hell izzat!
dont go acting all cool you fool!

てめえが
ムッツリスケベで
ウダウダやってる
間に風間に
先こされたってことろ
だべ じつは。。。
i bet kazama took her when you were busy being a sullen lecher
and...


フン。。。
hmph...

何とでも
言え。。。
no matter what you say...


オレには
オレの
ラヴソングが
あるんだよ
i have my love song

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked el_maltese_burger for this release

Teesh, DelGrecco, ardneh

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: el_maltese_burger
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 423
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 16, 2012 85 br Icaroi
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210