Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Mr. Fullswing 60

60発目 1年軍追撃の刻

en
+ posted by el_maltese_burger as translation on Oct 27, 2011 17:17 | Go to Mr. Fullswing

-> RTS Page for Mr. Fullswing 60

60発目 1年軍追撃の刻
60th hit - the 1st year teams pursuit








66
ストライク
ツーーーー!!
striiiiiiike twooooooooo!!

sfx スパアン
sfx supaaaan


ツーストライク。。。
ついに
追い込まれた。。。
2 strikes...we're in deep shit...

sfx グッ。。
sfx gu..

たのむぞ。。。
総大将よ
come on...commander


ちょっ。。。
犬飼くん
このままで
いいの!?
hey...is he gonna be okay inukai-kun!?

。。。
さあな。。。
...who knows...

辰羅側くん
何か秘策でも
あるの!?
does tatsuragawa-kun have some kind of secret plan!?


。。。。。。
とりあえず
.......anyhow

黙って
見てろ。。。
just shut up and watch...


フ。。。
1年は人選を
誤ったのだ
pft...what a lineup these 1st years

sfx クス クス
sfx kusu kusu

なぜ
こんな奴が
4番なのか甚だ
おかしいのだ
why the hell did such a loser take the #4 spot











67-68
sfx ザッ
sfx za


オ。。。オイ
辰羅川?
oo...oi tatsuragawa!?

ピッチャーに
向かってるぜ
hes headin towards the pitcher


何だ何だー
乱闘か!?
ohhh--
a fight!?

オラ~~
ガツンといけ
モミアゲ番長!!
orraaa~~~~
tune his ass up momiage-banchou!!


何か
用なのだ?
you got a probelm?

sfx ギソ
sfx giso

。。。さすがは剃刀。。。
その名に恥じぬ
切れ味ですね
...truly a kamisori...its as sharp as its name


その球は
剃刀のごとく冷たく鋭い
そしてベースの隅をつく
寸分たがわぬコントロール
the way that pitch cuts across the base is like a razor blade
and such control to be able to aim for such a spot

sfx ズズッ
sfx zuzu

まるで
精密機械
のようです。。。
its like a precision machine...


これは
一捕手としての
見解ですが。。。
thats my opinion as a catcher...

sfx ズズズ
sfx zuzuzu


その正確過ぎて
生命を感じさせない
投球にこそ
but that ultimate precision is your downfall

あなたの弱点は
潜んでいます
its your biggest weakness













69
はぁ~~~
挑発に乗ってる
ヒマあったら
打ってくれよ。。。
yeah right~~~~
if youve got time the to bluff then swing the bat...

ふぅ~~
マジ頼むぜ
たっつーーよ。。。
ughh~~~
we're really counting on you tatsu----

オラ~~~
翼をもがれた
天使共め!
orraaaa~~~~ ya shameless bunch!

下向くんじゃねー
応援はもっと
元気よく
やるもんだぜ!!
dont make it any worse---
if yer gonna cheer then do it cheerfully!!


いいか
応援はな
愛しさと切なさだ!
listen up
cheering should be loving and honest!
 大体テメーら応援に
 キモさが足りん
 もっとキモくなる
 努力をしろ!
plus if youre gonna cheer in a gross manner then you should do it right!!

キモさ!?
gross!?


かっとばせー
かっとばせー
モミアゲ~
knock em dead
knock it out of the park momiage~~~

キモ~!!
groooooss~~~!!

sfx くにゃ~~
sfx kunyaaa~~~


2神合体 猿松ロボ!
double combination
robo sarumatsu!

sfx パシャ
sfx pasha

かっこいい!
so cooool!


キモ
カワイイ
。。。。。。
gross
but cute......

ええっ!?
カワイイの
アレが!?
eeeeh!?
hows that cute!!?


うむ 犬は
まあ合格だ
indeed
inu passes
 お前らなぁ
 大御所がボケたら
 若手は一生懸命笑って
 フォローしろ!
when your leader does something funny
you youngins should follow through and laugh as hard as you can!
  オレをいいともの
 タモさんと思え
if not for me then for tamo-san

誰が
大御所だよ!
who da hell are you calling our leader!












70
ク。。。モミのダンナめ
kku...what the hell are you doing

何やってんだよ
momi-danna
(boss momi==boss sideburns)


プレイ
play


相変わらず その
間抜けな構えか。。。
again with the stupid stance...

結局奇をてらった
だけのだ
hes just showing off


私の計算が
正しければ。。。
if my calculations are right...


sfx トン トン
sfx ton ton


あっ!!
aah!!

バットを2回!!
あのサインは。。。
he knocked twice!!
that sign...














71
sfx ズダッ
sfx zuda


sfx ダンッ
sfx dan


ダブル
スチール!!
double steal!!

また足で
掻き回す
つもりか!?
are they planning to disrupt him with the runners again!?


いや 鹿目は既に
走者は捨てている
no
shikame isnt paying attention to the runners anymore

ここはあくまで
バッター対決だろう。。。
this is a showdown with the batter...













72
来るがいい
私の計算が
正しければ
if my calculations are correct

剃刀カーブの第一
変化ポイントは。。。
the kamisori curves first break point is...


あ~~やっぱり
最後まで
剃刀一本勝負か!!
aahhh~~~
so its come to a showdon with the kamisori!!

何とか
してくれ~!!!
just do something~~~!!!


犬飼くん
見ていて下さい
please watch inukai-kun


今まで我々は
剃刀の変化前を
打席の前方で捕らえる
ように考えてきました
uptill now the only way weve been able to do anything with the kamisori was to catch it before it breaks at the front of the batters box
 結果
 敵のレフト寄りの
 守備陣形に完璧に
 防がれています
which results in a ball towards the left which the enemy is defending flawlessly


ならば
私が狙うは
ただ一点
then i will aim for one thing only

二段目のカーブの
変化前です
the moment before the second curve break


そのタイミングが
わかるのか?
角度が急すぎて
目では追えないぜ
did you get the timing?
the angle is too steep and your eyes cant follow it

それは
問題ありません
that wont be a problem












73-74
剃刀カーブの第一変化ポイントは
the kamisori curves first break point

常に一定ですから
is always the exact same spot


よしっ!
マーキング
ポイントを
通過した!
yosh!
it passed through the mark!

あんたの変化球は
精密機械のように
同じ場所から変化する!!
your breaking ball is truly a pinpoint aparatus
it will always break at the exact same spot!!


そして対角線に
えぐるようにして来る球を
点で捕らえようとするのは難しい
getting a hit from that diagonal angle is extremely difficult

従って ここは線と線で
捕らえるスイングで
いくしかない!
therefore the only place to swing is exactly between the lines!

それは。。。
and...


カーブの起動に対して
to be able to hit that

sfx グアッ
sfx gua

私の体を
垂直にする事です!!!
my body has to be parallel to it!!!


犬飼くん。。。
いつもあなたの球を
受けているので
よくわかります
inukai-kun...i understand because i always catch your pitches

生きている球とは
the pitch is alive

まるで
意思を持つかのように
状況によって
スピード・高さ・方向などが
変っていくもの。。。
almost as if its got its own will
speed
height
direction
all can change in the blink of an eye...


ここは
どんな不恰好な
手を使おうと。。。
so i dont care how lame i may appear here...












75-76
君を負け投手には
i wont let you lose

sfx ギイイイン
sfx giiiiiiin

させません
not to any pitcher


sfx ダッ
sfx da


ヤベェぞ!
捕られる!!
oh crap!
hes gonna catch it!!

マズイよ
あっちは
~!!!
that way is really bad~~~!!!


サード
頭上越えた
ぞ!!
it flew over third!!

レフト前
ヒット!!!
and its going towards left!!!














77
sfx ズダッ
sfx zuda


司馬が!!
shiba has!!

3塁を
蹴ったぞ!!!
passed 3rd base!!!


させるか
~~~
like hell you do~~~

sfx ビュン
sfx byun


だぁ~!
司馬
ダッシュだ!!
argghh~~!
dash shibaaa!!

体ごと
突っ込め~!!!
run into him with your body~~!!!


シバ
く~~~ん
shiba-kuuuuuun

いっちゃえ
~~~!!
go for iiiiiiit~~~~!!


sfx バシッ
sfx bashi














78
sfx ズガッ
sfx zuga








79
セーフ!!!
saaaaaaaaafe!!!

10-8!!
1年軍ついに
この回2点追加!
10-8!!
the 1st year team has scored 2 points this inning!


おっしゃ
~~~
yeaaaaaaaah~~~

2点目
だ~~~
2 pionts~~~~

辰羅川
やったな
ー!
you did it tatsuragawa---!

総大将の
面目躍如だぜ!!
youre truly our commander!!


sfx カチャ
sfx kacha


司馬
ナイスラン!
nice run shiba!

やるな! あの
三象さんに
つっこむなんてよ!!
cool man!
you actually scored from the mizou-san!!


よっしゃー
これで
あと2点だ
~~~!!
yosshaa--
just 2 points left~~~~!!













80
ここにきて
1年軍が
粘りはじめたね
the 1st year team sure is persistent

学習能力が
半端じゃない
今年は逸材揃いだよ
their talent to adapt is really something
looks like this year has some good talents


何 呑気な事
言ってるのだ!
what the hell are you talking about so carelessly!?

お前らは もう
忘れたのか!?
クソ!
have you guys forgotten already!?
shit!

sfx ダッ
sfx da

鹿目くん
shikame-kun


僕たちはずっと
表舞台にも出れず
耐えてきて。。。
今年やっと。。。自由に
なれたはずなのだ。。。
we always had to endure not being able to play...but this year...
we're finally free


それを今さら
後から出てきた
1年共なんかに
かすめ取られて
いいのか!?
and now you want some 1st years to take that away from us!?


。。。自由。。。?
...free...?


屈辱なのだ。。。
thats humiliating...

sfx ガッ
sfx ga

1年は1年らしく
おとなしくしてれば
いいのだ。。。
1st years should act like 1st years...
(know your places)


sfx ポン。。。
sfx pon...

鹿目くん。。。
落ちつくんだ
shikame-kun...calm down











81
今やっている
この試合。。。
羊谷監督の唱える
実力至上主義こそ
this game...is follows coach hitsujitanis survival of the fittest

僕らのかつて
望んでいた事じゃ
なかったのかい?
isnt that what we always wanted?


たしかに自分達が
3年になってからでは
あまり意味がないと
感じられるかもしれない。。。
i know how you feel about us finally being 3rd years...

sfx グッ
sfx gu


でもね。。。
だからといって
新1年生にまで
僕らと同じ苦汁を
舐めさせる事はない
and...thats exactly why we shouldnt let the new 1st years taste the same bitterness like us

あんな思いは
僕らのまでで充分だ
むしろ時代の変化を
目の当たりにできた事を
喜ぶべきじゃないか。。。
nobody should go through that again
wouldnt you be happy just to see the changes right infront of you


そう。。。
yes...

もう あんな
憂き時代など。。。
that sad era is already...


だから今こそ
僕たちは実力で
1年軍に
勝とうじゃないか!
thats why we will defeat the 1st year team with our own strength!
[strength underlined]


そう この勝負。。。
負けられないという
気持ちは
上級生も下級生も
同じだな
thats right
in this game...both the upperclassmen and the underclassmen have the same feeling of not wanting to lose











82
ライト
本吉先輩の腕を
封鎖願います
please seal the right motoyoshi-sempais arms

この回打点をあげた
子津と辰羅川は
ライトの手足を封鎖
the points scored this inning by nezu and tatsuragawa were used to seal the rights arms and legs

大量得点に賭ける
1年軍にとってはもう
内野陣の一からの封鎖は
効果薄と考えての事である
to be able to score more points the 1st year team bet all on sealing a single infielder


さあ
つなぎましたよ
now then
we're here

猿野くん。。。
saruno-kun...


おいおいおい
10-8まで
来ちゃったよ!
oi oi oi
weve come to 10-8!

あと2点で
追いついち
まうって!!
just 2 more points!!


よっしゃ
次のバッターは
誰だ!?
alright
whos the next batter!?

あの
バカだ!!
the idiot!!

こりゃマジ
ひょっと
するかも
しれねーぞ!!
maybe we really can catch up!!?


や。。。やっべえ~。。。
いよいよオレの番かよ。。。
cc...cccrap~~...its finally my turn...

sfx ブツ ブツ
sfx butsu butsu


クソ! どうする。。。
まだ あのスパスパカーブ
攻略できてねェんだよな
shit!
what do i do...i cant do anything against that supa supa curve yet

やっぱまた
全身つっこみ打法で
いくか。。。
should i go with another fullbody swing...

sfx グシャ グシャ
sfx gusha gusha


いや さっきの打席で
やられてるし。。。
no
that totally failed the last time...

リズム打法は?
いや あれは司馬でないと
できないし。。。
a rhythm swing then?
no
only shiba can that...
モミーが
何で斜めに立ってたの
かもわかんねーし。。。
or should i do a slanty hit like momii did...
マジヤベーよ
どうすべ~
this is baaaad
what to do~~~


sfx じぼっ
sfx jiboh











83-84
sfx ドシャ
sfx dosha



ビクビクしてやがる
why the hell are you cowering in a corner

奇跡でも
何でもいい
打てよ
who cares if its a miracle or whatever
JUST HIT IT

犬飼!!
inukai!!


そうだまた
奇跡でも
起これば
yeah
with another mircale
 この試合
 ひっくり
 返せるぞ
we can catch up


いっつ。。。
まさかこんな
ヘタレ犬に
喝入れられ
ちまうたあ
owow...to think i would be told off by this useless inu(dog)
 後で
 ぶっころだ
ill pay ya back later

sfx コキ。。
sfx koki..

ったく。。。
お前に言われる
までもねぇよ。。。
sheesh...yer the last person i want to hear that from...


ひとつ言っとくが
オレの辞書に
よると
but let me tell you something
in my dictionary
 奇跡は
 起こるもんじゃ
 ねえ。。。
a mircale isnt something that just happens...


人が
起こすもんだ
its something you make happen

5番ファースト
猿野くん
#5
first
saruno-kun

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: el_maltese_burger
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 447
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes