Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-needs-proofread

Countach 10

#010 BEAT EMOTION

en
+ posted by el_maltese_burger as translation on Jun 15, 2012 18:53 | Go to Countach

-> RTS Page for Countach 10

#010 BEAT EMOTION








72
チュン
チュン。。。
tweet
tweet...

チチチチ。。。
chichichcihi...


sfx ゴア
sfx goaa




73
ちょっく
しょーーー!!
dammiiiiitt---!!

ムカつく
カウンタック
ーーーー!!
you damn countaaaach----!!


sfx ギャオオオ
sfx gyaaaooooo


負けない!!
im wont lose!!

ぜったい
負けない!!
i will never lose!!








74
ニュルの
フルコースを
7分56秒で
賭け抜けた
ーーー
there is no way the "Z06" that finished the----

”Z06”が
敗けるはずが
ないわーーー!!
full nür course in 7:56 will lose---!!


*ドイツ ニュルブルクリンクサーキット
*germanys Nürburgring circuit


sfx ゴーーーー
sfx goooo----


sfx ドキャン
sfx dokyaan









75
sfx クオオオオオ
sfx kuooooo


sfx カオオオオ
sfx kaoooo


どうした?
カウンタックが
スローダウン
。。。。。。!?
what now?
why is the countach slowing down.......!?







76
そーか!
i know!
 旧車の弱点を
 さらけだしたっ
 てわけねーー!!
it causes trouble when he goes full throttle

sfx ゴオオーーーー
sfx gooo-----

全開で攻めすぎて
トラブルを
起こしたってわけ
ーーーー!!
and he doesnt want to show that oldies weaknesses----!!!


ざまー
ないね。。。
how unseemly...

カウン
タック!!
countach!!


sfx グアア
sfx guaa









77
なに余裕
かましてんだ
アイツ!!
whys he so calm!!

負けおしみは
やめな!!
does he not care if he loses!!


次のコーナーの
先は
長い直線!
after the next corner theres a long stretch!

sfx ゴオオ
sfx goo

一気に
バックミラーから
消し去るってやる!!
he will disappear from my rear view mirror for once and for all!!


sfx ズアアーーー
sfx zuaaa-----


sfx カッ
sfx ka











78
うあっつ。。。!!
uwaaah...!!

ま。。。
まぶしい!!
ss...sso bright!!


どーなっ
てんだよっ
コレ!!?
what da hell is goin on!!?

sfx バッ
sfx ba


ダメだ。。。
バイザーも
効かない!!
its no use...the visor is useless!!


sfx ゴオオ
sfx gooo










79
オレがわざと
スタートの時間を
遅らせたのは。。。
the reason i delayed my start on purpose...

この時間を
待っていたから
だ!!
was because i was waiting for this!!


この峠に昇る
朝日はーーー
the sunrise on these ridges---

サンバイザーも
役に立たず
ドライバーの
目をくらます!!
is something that cant be stopped by anything!!


これが通称
日出山峠の
名前の由来!!
this is why theyre called the sunrise mountain ridges!!

地元の走り屋で
夜明けまで
峠を攻めるヤツは
いなかったーーー
every racer from around here knows not to drive through the ridges around dawn,
and none did----


sfx ガッ
sfx ga

オレ以外は
なーーー!!
except for me ofcourse----!!










80
sfx ドアアア
sfx doaaa


くっそォ
ーーー!!
fuuuuck---!!

ナメんじゃ
ねェーー!!
dont fuck with meeee----!!
(http://youtu.be/I8B8_7E6eQ4?t=1m37s)








81
sfx ゴアア
sfx goaa


ムチャだ!!
dont dont it!!

そのスピードじゃ
曲がり
きれないぞ!!
you cant make the corner with that speed!!


うオオオオ
ーーーー!!
wooooooooooh-----!!


ダ。。。
ダメだ!!
dd...ddammit!!

何も
見えない!!
i cant see a thing!!










82
sfx ズギャアン
sfx zugyaaan(screech)


sfx ガッシャーーーン
sfx gashaaaan(crash)


sfx ガガガガ。。。
sfx gagagaga...








83
おい
しっかりしろ

oi hang in there!

オイ!!
ooi!!


うっせえ
な。。。!
shaddap already...!

アタシは
そんなヤワじゃ
ねーんだから!!
am not that weak!!


ホ。。。
phew...


汚ねえぞ
テメー
you dirty bastard

朝日で目の前が
見えなくなること。。。
知ってんだろ!
you knew...about the sunrise didnt you!?


ああ。。。
yeah...

オマエと
同じことを
してやっただけさ
。。。。。。
i wanted you to have a little taste of your own medicine......










84
バーンアウトドリフトで
視界を遮られることが
どれだけ危険か。。。
体でわかったろ!
you needed to experience firsthand...how dangerous that burnout drift could be!


。。。でも
...but

事故らせる
つもりは
なかったんだ。。。
i didnt mean for you to crash...

わるかった。。。
sorry bout that...


フン。。。!
スカしたこと
言ってんじゃ
ねーよ!
hmph...!
stop with the crap already!

わるいけど
アタシは。。。
sorry but for your information...


負けた
なんて思って
ないから。。。
i dont consider this a loss...









85
sfx ギュロロロロロ。。
sfx gyurorororor

sfx ガオン
sfx gaaaon


オ。。。オイ!
動くなよ!
oo...ooi!
you shouldnt move!
 もうすぐ
 救急車が
 来るんだ!
an ambulance will be here shortly!

sfx ドロロロロ
sfx dororororo

sfx ガリガリガリ
sfx gari gari gari

救急車!?
じょーだんじゃ
ねーよ!
ambulance!?
you must be jokin!


こんな
かすり傷。。。
these scratches...

気合で
治せるっつーの!
will heal with some spirit!


アタシは。。。
立花樹利!
20歳よ。。。
i am...tachibana juri!
20 years old...

あんたは?
and you?


sfx ドロドロド
sfx dorodorodo










86
空山 瞬だ
sorayama shun


sfx ガバッ
sfx gaba


またね。。。
see you later...
(later underlined)


sfx ブロアアアア

股ね。。。って
。。。。。。。。。
later...she says.........
 シャレか?
was that a joke?

立花樹利
おそるべし。。。
tachibana juri
fearsome...









87
チュン チュン
tweet tweet

チチチチ。。。
chirp chirp...


やっぱいいな
峠は。。。。。。
the ridges really are the best......


にしても
よく頑張って
くれたな。。。
カウンタック!
and you did really well...countach!


オマエ
最高だぜ!
you are the best!


sfx 4x チリ
sfx 4x chiri









88
一ヵ月後。。。
滉一から
メールが届いた
a month later...i got a message from koichi


ういっす!
元気か瞬!
カウンタックの調子は
どーよ?
不思議なことに
あの日以来
”C5の女”は ぷっつり
現れなくなった。。。
yo!
how are ya shun!
and how is the countach?
something weird happend
that "C5 woman" never showed her face again after that day...

オマエまさか。。。
あの後「C5」と
峠でやりあって
話つけたんじゃ
ねだろな。。。
dont tell me...you went and slugged it out with the 「C5」 after you left...


Re:
そんな
オトナ気ねーこと
してねーよ
バ~~~カ!
Re:
do you really think am that childish ya moroo~~~nn!
 SHUNより
from shun













89
じつは。。。
actually...
コルベットC5も、前後重量バランスは完璧に近い。
しかし、*トランスアクスルという既存のレイアウトを
踏襲したC5より、前例のない斬新なレイアウトを
奇抜なアイデアと高度な技術力で昇華させたLP400は、
いろいろな意味でC5より一枚上手だろう
the corvette C5s balance is near perfect as well.
but, the LP400 with its unique technology as opposed to the C5s *transaxle layout, is in a class by itself
dont you think★

ブモオオ!
moooo!


haru

*トランスアクスル
*transaxle
重いトランスミッションをフロントエンジンと切り離す、
リアデフと一体化させるレイアウト。
FRズポーツカーにとって理想的な方式だが、
コスト面やプロペラシャフトからの騒音などによる
諸問題がるため現在(2005年)では、
この方式を採用している車はとても少ない。。
*ちなみに、 後半登場するプルシェ928はトランスアクスルを採用している。
a layout that separates the heavy transmission from the front engine.
FR is ideal for sports cars, but the cost and the noise from the proppeler shaft causes problems to this day(2005), there are still very few cars that use this system.
*by the way, the porche 928 with transaxle will make its way to the stage this fall.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked el_maltese_burger for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: el_maltese_burger
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 423
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210