Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/14/12 - 5/20/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , Bleach 492 by BadKarma , One Piece 666 by cnet128 , Nurarihyon no Mago 201 by lynxian
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Nightmare Inspector: Yumekui Kenbun Special : Moukyuudou Bonus Chapter

The Zeroth Night: Colors

en
+ posted by eleanor as translation on Mar 30, 2010 02:24 | Go to Nightmare Inspector: Yumekui Kenbun

[page 1]
[The Zeroth Night: Colors]
Kairi: (Are the colors you see still reflected in those eyes?)

[page 2]
[Twelfth year of the Taishou Era, September]
Kairi: Good morning, Hiruko-kun. ...Is that what you will be called from today onwards?
Kairi: What are you afraid of
Kairi: You should already know me.
Kairi: How does it feel to have completely abandoned being "human"?

[page 3]
Hiruko: Uu
Hiruko: Uuu... [sound of fear]
Kairi: (giggle, giggle) (How interesting; you're frightened of the past you've thrown away)
Kairi: Please, show me more of that state of mind when you helplessly gained the knowledge of the world through ignorance.

[page 4]
Kairi: It's all right. That body has been broken.
Kairi: So, you are already free.
Hiruko: Fr...ee
Hiruko: ... I don't understand.
Kairi: (Eh...)
Hiruko: I... I am consumed entirely by
Hiruko: that... desire
Hiruko And what good are [my eyes] when they've lost color...
Hiruko: My eyes...
Hiruko: are unable to see them---------

[page 5]
Kairi: ...
Kairi: ... Kuku. Will that desire grow as you bear that body...?
Kairi: For what reason...?
Kairi: (That's how you "baku")
Kairi: (meet death twice.)
Kairi: Have you realized it?
Kairi: (But)
Kairi: That body will grow only slightly,
Kairi: because you left behind your past, desiring a new future. Am I wrong?
Kairi: This place is the Delirium; it's a great thing to come into existence here [not sure about this line]
Kairi: So, you are something of interest to me.

[page 6]
Hiruko: Now... There is a girl inside me.
Hiruko: That person's memory of their younger sister,
Hiruko: who is waiting for that person's return.
Kairi: I see.
Kairi: However, you will hurt her if you go. ...And hurt yourself as well.
Hiruko: ... I'm afraid even she will lose color.
Hiruko: (Everything in front of me is grey...)
Hiruko: What is that child to me now?
Hiruko: I already don't understand if I have any worth...
Hiruko: (leaving behind nothing but darkness.)
Hiruko: But, despite that-----

Hiruko: I wonder why... Thinking about that child puts me at ease.
Hiruko: It's because my body is like this that I found, um...
Kairi: Um
Kairi: Where... you belong?
Hiruko: (If what's been taken away from that child)
Hiruko: (can be given back to that child...)
Hiruko: (I...)

[page 6]
Kairi: Are you well enough to go?
Kairi: Weren't you hating what you are?
Hiruko: That is what connects us now.
Kairi: How unfortunate. I wanted you to remain as you were.
Kairi: (But)
Kairi: ... Have a good day.
Kairi: (you will definitely return.)
Kairi: Because this place (the Delirium) is your----
[E N D]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked eleanor for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

Unfortunately, I fell into the trap of translating things literally to preserve the meaning of the Japanese, so it may read a little awkwardly. There are also a few lines I was unsure of that even my fluent friends couldn't understand, so I left them as they appear in the translation.

About the author:

Alias: eleanor
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 27, 2012 KissxSis 57 br luispau...
May 27, 2012 Akame ga Kill 12 en lucifell
May 27, 2012 Soukai no Eve 8 en PROzess
May 27, 2012 The Breaker: New... 34 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 33 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 32 fa Goudarz
May 27, 2012 Minamoto-kun's... 33 en PROzess
May 27, 2012 Magi - Labyrinth... 140 en aegon-r...
May 27, 2012 Hanamaru Youchien Special : Volume 6 Special en Eru13
May 26, 2012 Otoshite Appli Girl 6 en Eru13