Jio to Ougon to Kinjirareta Mahou
2
Flower Blossoming Magic
-> RTS Page for Jio to Ougon to Kinjirareta Mahou 2
Edit: forgot to mention, I'm not doing Jio as a weekly series. This is purely to get some interest going in the series.
PS: The story only gets interesting in the next one or two chapters...
Notes to editors:
- You really don't have to attach all the translator's notes if you don't want to. It's mostly for if other translators look over my work >.>
- Feel free to use, but please credit :)
[1]
1: Mm?
2: Oh,
3: A city!
Text: Jio, who has set out on a journey with the aim of becoming the world's top magician. His first city is---...
Title: Jio and Gold and Forbidden Magic
[2]
Text [horizontal]: Chapter 2 // Flower blossoming magic
Text [vertical]: The the journey begins now---
Text [diagonal]: [ad]
Text [bottom bold]: Kirihata Ayumi
Title: Jio and Gold and Forbidden Magic
[3]
Box: There ought to be a lot of people. // It should be bustling with life.
1: It seems like... // fun?
2: Eh?
3: Huuuh?
4: It sure is quiet,
5: Are cities really like this?
6: Ah.
[4]
1: I've discovered a place with life!
2: It's busy!
3: But, it's,
4: Kind of strange?
5: Heeeey, there're kids 'round here?
6: Oh, serious?
7: Did he come for a drink of milk or sumthin'?
[5]
1: Go home and suck on your mama's tits.
2: Still, he's wearing some pretty fine stuff. // You a magician?
2 [handwritten]: hahahaha
3: Um...
4: Leon!
5: It's Leon!
6: ? // My name is
7: You mustn't come here!
8: I keep telling you that this is a place for adults only, haven't I!
9: Bajild's younger bro? You sure don't look alike.
10: No no, he'll grow up into a handsome guy like me soon enough!
11: Who didja say was a handsome guy?
11 [handwritten]: gyahahahaha
12 [bubble]: hahaha
12: Sorry, man. // He really admires magicians and wants to join the gang, and he never listens...
13: Really.
[6]
1: That's quite a promising lad you have there.
2: Not at all! He doesn't deserve something as great as Boss Gouren's praise! // A chap like him needs to be put in his
place.
3: I'll give him another good telling off! // Please excuse us.
4: Well, goodbye!
[7]
SFX: wheeze-- wheeze--
1: Ar-, // ar-, // ar-,
2: Are you okay?
3: Are you an idiot?!
4: Yes, you absolutely are!
5: What was a kid like you doing in that sort of place!?
6: Don't go into shops like that!
7: Don't dress up like that!
8: Well...
9: No-no, calm down, self.
10: It's bad if we stay here. // Let's move.
11: Umm...
12: What?
[8]
1: My name isn't Leon.
2: I know!
SFX: knock knock
3: It's me, // Bajild.
4: Please open the doo----
SFX: bam
5: Oof!!
6: Bajild!
[9]
1: Ya useless fool!
2: You're horrible... // Gran...
3: What's so horrible 'bout that! // Why'd ya shove yer face so close to th' door?!
4: Hm?
5: Who's this?
6: Who's this cute little boy?
7: Ah, that's something... I haven't a clue about either.
8: Come again?
9: ...Then,
10: I did the right thing and dragged this chap, who showed up at the bar, out with me.
[Lit: I did the commendable deed of dragging this chap, who showed up at the bar, out with me]
11: I see now.
[10]
1: He made the right decision when takin' ya away.
2: And, boy,
3: Why did ya come to this city?
4: Did ya come to meet up with someone?
5: Nope, I found it by accident...
6: Really...
7: Ya sure came at a bad time...
8: Eh?
9: There's a magi-gang staying in this city right now, see.
10: Their leader's a fairly skilled magician, so everyone's pissed their pants and closed shop.
11: And who're ya t' talk about others waggin' their tails?!
SFX: thwap
12: Ow.
13: Um,
[11]
1: What's a 'magigang'?
[T/N: he has no clue what the words mean]
2: Huh?! // You dunno 'bout magi-gangs?
3: Isn't it common sense?
4: Ya don't have any common sense in ya!
5: Come on, tell him!
6: Ah, // Magi-gangs are... To put it simply,
7: A group of evil guys who use magic.
8: Evil...
9: Magicians?
10: They're most likely not licensed, so they're not magicians.
11: However, there are also those among them who can use more power magic than magicians. // That Gouren guy's one of them.
12: Even though they can use magic, they're not magicians?
[12]
1: He's an incredible pyromancer.
2: That's why it's like the entire city's been taken hostage.
3: The city? // What do you mean?
4: In other words... // If you do something disadvantageous to Gouren---...
5: He'll burn this city to the ground;
6: That's the kind of threat we face.
7: I don't really believe he's capable of doing something like that, but... // Is it really true?
8: Yeah, as for why, he's-
9: I...
SFX: whap
[13]
1: I'll beat that guy!
2: That guy who uses fire magic to do stuff like that! // Because that makes me! // Real angry!
3: E-----rr.
4: Firstly, have you been listening to me?
5: Or rather, who're you?
6: I'm Jio,
7: A magician!
[14]
1: A magician?!
2: How strange... // I'd thought you were all dressed up like some magician from fairy tales, but...
3: You're a magician?
4: Wait a second, // a magician?
5: You?
6: Yup!
7: Your license! // If you're a magician, you must have a license, right? Show it!
8: What's a license?
9: You...
10: Just how ignorant can you be?!
[Lit: ignorant of the ways of the world]
11: No, how stupid?
12: Woah.
[15]
1: There's one thing I do know.
2: You're not a magician.
3: Eh?!
4: Magicians can only be called magicians once they get their licenses.
5: If you don't have that, you're simply a 'magic user'.
6: Magicians are chosen... // You can't just become one because you want to.
7: ...
8: What? That's tough.
9: Shuddup!
Text: No, wait.
Text: Maybe...
10: Oi, li'l boy.
[16]
1: Let's just say you use magic.
2: Yup!
3: What can you do?
4: Fly in the sky?
5: I'm not very good at flying.
6: And fire? // Can you use fire magic more powerful than that guy's?
7: I can't use fire magic.
8: Then what about ice? Ice magic strong enough to negate fire?
9: I can't use ice magic either.
10: Then what's the magic you're best at?! // Is there any?
11: There is! There's a magic I'm good at.
[17]
1: Magic that makes flowers blossom!
2: Ahahahaha.
3: That's wonderful!
4: ...Gran.
5: Come on, it's quite a lovely piece of magic.
6: Th' weather 'round here is strange, so th' flowers can't bloom prop'rly, see.
7: Everyone'd be delighted if flowers bloomed, so could ya do it later?
8: Sure!
[18]
1: !
2: Bajild!
3: Where'd ya be goin'?
4: Can it be,
5: You're...
6: Plannin' to go to th' bar folks' place?!// I won't let you!
7: G-Gran...
8: I came up with an ide-...
9: I know what it is- that's why I'm angry, you useless fool!
10: Thanks, gran.
[19]
1: But you see, there's no guarantee that there won't be another boy who wanders in there again.
2: And supposing the citizens tangle up with those guys, I can smooth things over pretty well if I'm there.
3: See ya.
4: Bajild!
Text: He left...
5: Honestly...
6: That child's skillful and clumsy...
7: I worry 'bout him.
[20]
1: Sooner or later they'll get tired of this city and move on.
2: It's that, or some magician shows up and wipes them out...
3: !
4: What's that?!
5: A fire?!
SFX: skid
[21]
1: So ya came back, Bajild.
2: Wh- what's up with this?!
3: We're gonna bail out on this city too.
4: Hahah.
5: Really, hahaha...
6: If that's the case, just leave without kicking a fuss, you assholes!!
7: When we tried to take the bargirl with us, the owner flipped out on us.
8: He's such a fuckin' retard, crossing Boss Gouren.
9: He's goin' up in flames with his store!
10: ...Was he killed?
11: Nah, but s' matter of time, really.
11 [handwritten]: Hahaha
12: Someone...
13: Someone...
14: Save the barkeeper.
15: You're comin' with us, ain't ya.
16: S'not like you're attached to this city or anything, right?
[22]
1: Haha...
2: That's right...
3: Aaaaaaaahh...
4: Sorry, // I left...
5: Bajild?
6: Something in there!
7: Barkeep!
8: Barkeep!
9: !
10: Barkeep!
11: Ugh...
[23]
1: Great, he's still alive.
2: Get a grip, barkeep!
3: We shouldn't run into them if we leave via the backdoor...
4: cough
5: cough cough
6: Yo, Bajild.
Text: Things never work out as you'd like, huh...
7: Traitors require a li'l somethin', don't they.
[24]
1: Like punishment,
2: Right?
3: Kuh...
[25]
1: Guh...
2: Ooh...
Text: My attempt failed...
SFX: stomp
3: Gah...
Text: I'd hoped that they'd get out of town quickly once they were satisfied, but...
Text: I had also hoped if possible that I'd live through this...
4: I'll show you my power before you die.
5: A taste of hellfire.
Text: ...But doesn't seem like that's the case.
6: Don't hurt Bajild anymore than you have!
[26]
1: This kid's from back then...
2: Heart-warming, brotherly love, huh.
3: It's questionable if you two are really brothers...
4: You...
5: You... idiot...
6: Run a-...
SFX: kick
7: Guargh
[27]
1: It's all right, Bajild.
2: I kind of want to be stronger.
3: I won't lose to weaklings like them!
4: Weak?
5: Hurting the powerless even though you've got power is what weaklings do!!
6: Hah hah hah...
[28]
1: Really now, really.
2: Heh heh heh heh.
3: Hyahahaha.
4: Then, why not try killing these weaklings?
5: Wa- // Wait!
6: No, wait please!
7: Please forgive him!
[Lit: please overlook this]
8: He's still a child and...
Text: Can't use magic properly...
[29]
Text: He's a chap who can't use any magic other than for making flowers bloom...
1: I- I'll take his pla...
SFX: kick
2: Guaa
3: Don't touch me, trash.
4: Ya need somethin' of value when you trade, ya know?
5: You shitty piece of trash.
6: Don't worry, you're followin' shortly after the shortie [into the afterlife].
[T/N: include the bracketed text if it's not clear]
6 [text]: hahahaha
7: Guh...
8: Boss Gouren's so ca----ring.
8 [text]: Ahahahahahaha
9: Kept you waiting, huh.
[30]
1: Now die!
2: Regio
3: Rijuu
4: Domis
5: Ba!
SFX: roar
SFX: whoomph
6: Burn to ashes!
[31]
1: What?!
2: This is a cloak that protects against all hellfire.
3: A flame like yours isn't hot enough for it.
4: ...
5: That's quite the item you've got there, huh...
6: But
[32]
1: What about the cursed hellfire?
SFX: glance
2: Shall we talk business?
3: If I use the cure, this city will go up in flames.
4: There's no way you'll get outta it without a scratch.
5: If you hand over that cloak, we can leave town without using the curse.
6: Hozzat sound?
7: Curse?
[33]
1: The flame curse.
2: The only one in the world.
3: D'ya know that the Administrator of Curses, Iregaura the Wise Man, died a few years ago?
4: He was
5: Killed by me,
6: And I took the curse from him!
[34]
1: If ya get it, then hurry up...
2: I was...
3: Simply angry at first.
4: I hate guys who threaten people with magic!
5: But now, I really can't let this pass.
6: Unforgivable.
7: Unforgivable.
8: I can't forgive you for lying!
[35]
1: Kesh alcanata
2: You bastards! Get it?
3: Hit him with ice magic!
4: If fire doesn't work, then what about ice?!
5: The target's not at the cloak...
6: Myzeriwol
7: Jiruon
8: But his face!
9: That's it for you!
[36]
1: !!
2: Wha!
3: Wha...
4: The fuck didya do?!
5: You sunnova bitch!
6: Ice magic doesn't work on me.
[37]
1: Because it cancels out.
Text: Wh... what the hell's that? The fuck's that?
Text: He's...
2: Mo... // Monster...
3: Don't go pissin' yer pants at havin' a brat as an opponent!
Text: Yes, our opponent's only a brat!
Text: So even if magic won't work...
Text: I'll beat
Text: The crap outta him!
4: Ooooooohhhhhh
5: Jizerio
[38]
1: Baofao-----
SFX: poke...
2: Wha-!
3: The hell's this?!
4: Uwaaaaaah.
5: Ho- // How can this...
6: Guh
7: Urggggh...
[39]
1: Wow...
2: Are you okay?
[40]
1: Yeah.
2: They're alive, aren't they.
3: I was so sure they'd been absorbed by the plant...
4: I just shut them away.
[41]
1: Bajild! // Jio!
2: Crap.
3: Gran!
4: Honestly! You fools!
5: Duncha feel bad making someone worry so much?!
6: S- sorry, gran...
7: Honestly...
8: These children...
[42]
1: Sorry, gran.
2: It's fine, you don't seem hurt.
3: Bajild, // You're pretty beat up, aren't you...
4: The long-awaited handsome guy is ruined.
5: Times like this, ya can really say you've become a man.
SFX: slap
6: Ouchie.
7: I'm no match for gran.
8: Watcha sayin' now?
9: Gran.
10: It isn't an apology... // For making you worry, but
11: I've fulfilled my promise.
12: Eh?!
13: Watch, it's about to fall soon.
14: Fall?
[43]
1: Look,
2: It's coming down!
[44]
1: ...Ohh---- // This is marvelous.
2: It really is...
Box: He doesn't fly through the sky, he can't use either fire or ice magic.
Box: On the other hand, he can use such a miraculous magic.
Text: Just
Text: Who is he
Text: Really---...
Text [bottom]: A gentle magic that blossoms flowers even in people's hearts fills this place...
Translator's notes:
- Bajild and Jio both call the woman 'obaa-chan', an affectionate name for an elderly lady. This has been translated as 'gran'.
- Magi-gang: madou can mean magic and also evil magic, while zoku indicates a tribe or clan. Since it's the name for a group of evil magicians, so magi (plural of magus) + gangs (which have a negative connotation) and voila.
- The mangaka keeps referring to the bar as a 'store'. It sounds pretty odd, so I'm gonna calling a bar, and everything else will be adjusted accordingly (e.g. store manager --> barkeeper).
- The gangster guys refer to Gouren as 'aniki', a respectful gangstery term, which I've translated into 'Boss', since that's pretty much what he is. 'Older bro' sounds weird.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!