Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Iron Knight 11

Vs la fusion des 100

fr
+ posted by Erinyes as translation on Mar 31, 2014 05:28 | Go to Iron Knight

-> RTS Page for Iron Knight 11


Please, note that this translation is not free to use.


English translation credits to Lynxian




Chapitre 11 : Vs la fusion des 100


Pg.1

- ... Je vais être brève car nous sommes sous surveillance.

- L'ennemi n'a qu'un nombre limité de gardes pour assurer la surveillance
- ... du refuge et du hangar où sont détenus les civils.

- Tout le reste de leur unité se trouve à proximité de la cible.

- La cible se trouve actuellement dans la rue principale qui mène au refuge.
- Et c'est là qu'il cherche à t'attirer.


- Avant toute chose,
- Comment va ta blessure ?

- L'affrontement physique...!!


pg.2

- Tout va bien.
- Ce n'est pas une blessure mortelle.

- Cela dit, je crains que cette fois, je ne puisse pas combattre à tes côtés...
- Mon endurance physique n'excède pas celle d'un humain ordinaire.

- Ne t'en fais pas, repose-toi.
- Je m'occupe du reste.

- Je suis vraiment désolée...
- Mais même sans moi, dans ton état d'esprit actuel, tu ne peux que remporter la victoire.
- Ta force réside dans ta volonté de protéger ce qui t'est précieux...

- Bon courage, Teppei-kun...


pg.3

- Parfait.
- Te voilà donc !

- Chapitre 11 : Vs la fusion des 100*
Ndt : le titre en japonais est un jeu de mot basé sur le terme 二人羽織り, nininbaori (http://www.city.uruma.lg.jp/DAT/LIB/WEB/1/IMG_8350-2.JPG), terme qui désigne un genre de représentation où deux individus portent un seul manteau, l'un jouant les bras et l'autre le visage. Le titre ici en japonais, "hyakuninbaori", en référence à "nininbaori", signifie mot à mot : un manteau pour 100.


- Je te suis de tout cœur reconnaissant.
- Grâce à toi, j'ai enfin pu contrarier Sakurayama-san au plus haut point.
- Et je peux enfin me lâcher face à un adversaire.

Txt - Iron knight au front !!


pg.4

- Comment en es-tu arrivé là...?!
- Pourquoi avoir tué tous ces innocents
- Et même Takemura-san et les autres...?!

- Sakurayama-san m'a déjà fait la morale.
- Mais les choses sont ce qu'elles sont. On ne peut pas revenir en arrière.

- Et pour un gamin dans ton genre, c'est tellement plus facile d'avoir un ennemi tout désigné, pas vrai ?
- Si je remporte la partie, sois-en certain,
- je tuerai tous les civils ainsi que ton amie d'enfance.

- Bon, assez bavardé.
- Passons aux choses sérieuses !

- Tu ne me battras pas, cette fois.
- Tes attaques ne peuvent pas m'atteindre.


Pg.5

- Un être aussi puissant et imposant que toi est destiné tout naturellement à être mon ennemi.
- L'un des facteurs déterminants lors d'un affrontement, c'est d'avoir une puissance qui puisse s'adapter selon les circonstances.

- Ton 1er adversaire, Karasuba le tengu chauve,
- avait la capacité de tuer bien plus d'adversaires grâce aux rafales tranchantes qu'il lançait.
- mais cela ne l'a pas empêché d'avoir été battu à plate couture en ayant à peine éraflé ce corps d'acier que tu possèdes.

- Mais contre Numazawa, le type que tu as affronté plus tard, tu étais en difficulté car tu n'étais pas suffisamment préparé en termes d'armement.
- Tu as donc conçu une arme qui t'a permis de le vaincre.
- Dans ce cas précis, c'est la stratégie qui a primé sur la capacité d'adaptation.

- Voilà comment les humains appréhendent les combats !
- Alors avoue que c'est stimulant de pouvoir mettre en œuvre une stratégie que l'on a élaborée point par point !

- Et c'est pareil pour moi !
- Tu n'as pas idée d'à quel point je jubile en ce moment !!


pg.6

- Les humains sont une espèce tellement passionnante !

- Ils ont fusionné...?!

- Tu sais, des gobelins qui fusionnent, ça n'a rien d'extraordinaire.
- Une rumeur provenant d'un spécialiste en la matière prétend qu'à l'origine, les gobelins
- formaient une seule créature géante qui se serait divisée en 7 milliards d'entités.

- Leur fusion ne fait que les rapprocher de leur état initial.
- Bref, passons.
- Manipuler cette seule créature exclusivement


pg.7

- me permet de lui faire faire des actions et mouvements nettement plus efficaces que si j'avais tout le groupe de gobelins à manipuler.

- Guh ?!

- Alors tu ne peux plus riposter, gamin !

- Tiens ! prends-toi ça dans la tronche !
- uagh !!!


pg.8

- Je vais t'étrangler !!
- kh !!
- hugh !
- Je te tiens…

- Les gobelins sont naturellement pourvus de cornes, mais
- les tiennes sont bien grandes, hein.
- alors que ton cou, lui, est si frêle !

- Voilà le plus grand point faible de ce corps, qui est pourtant hermétique face aux balles perforantes !
- La disproportion entre tes jambes et ta tête est la source du manque de précision de tes mouvements.
- un corps ainsi conçu est peu adapté au combat au corps à corps !

- Analysons cette créature à son tour !
- son corps est parfaitement bien proportionné ! et elle ne possède ni cou, ni organes internes, donc pas de point faible.
- En affrontement direct, une créature ainsi conçue gagnerait en un rien de temps !

- Il est vraiment... flippant !!


pg.9

- *Grésille*

- Le feu n'est pas une solution vraiment efficace.
- Il est long à agir et les blessures occasionnées sont superficielles.
- Cette créature ne ressent pas la douleur et ne cédera pas face à cela.

- oh !
- Pas mal.

- Dans ce cas, on va la jouer à la déloyale. Qu'en dis-tu ?!


pg.10

- Oh, désolé de m'acharner sur ton corps, mais...

- Cette créature ne connaît pas la délicatesse !!
- guh...!!

- Et voilà la suite !!

- Je me demande si tu vas supporter ça ?


pg.11

- Urgh !!
- U...

- *Crac*
- Uuaaaaah !
- *Crac*
- *Crac*

- Gyaaaaah !!
- Oh...
- Ils se sont fixés...

- Aaah...!!
- *Crac*
- *Crac*
- Aaah...!!


pg.12

- comme c'est bon.

- comme c'est bon,
- comme c'est bon !

- comme c'est bon !!

- Il n'y a pas à dire. combattre, il n'y a que ça de vrai.


pg.13

- aaaaagh...!!
- Arrête de te foutre de moi...!!
- Tu as tué tous ces gens...!!

- Bon, faut croire que ma petite mascarade n'a pas marché sur toi...
- c'est que t'es pas n'importe qui...!

- Toi, sache que... jamais je ne te pardonnerai...!!

- Dis donc,
- ça t'a fait quoi de voir ta ville incendiée ?


pg.14

- En ce qui me concerne,
- j'ai trouvé ça jouissif
- comme jamais auparavant.

- Je pense que les autres ont dû ressentir la même chose...!
- La seule...

- La seule chose qui a traversé mon esprit à ce moment-là, c'était...
- qu'il fallait que je vous bute tous, jusqu'à la dernière raclure dans ton genre !!


pg.15

- Uuuuuooooohhh !!


pg.16

N/a


pg.17

- Hahahaha !!
- Dans ce cas, t'es pas prêt d'avoir fini de te battre !!

- Je me suis assez échauffé !!

- *Bam*
- *saisit*



pg.18/19

txt - La confrontation avec une créature blindée !!

- voyons, voyons. Et si on réglait ça à coup d'explosions ?!

- Iron
- knight-san, voyons ce que tu sais faire
- à part te la raconter !!

- C'est parti !!
Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Erinyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 732
Forum posts: 5983

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 30, 2014 11 en lynxian

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes