Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)
translation-needs-proofread

AR∀GO 73

Breakdown

en
+ posted by Eru13 as translation on Jul 5, 2011 00:04 | Go to AR∀GO

-> RTS Page for AR∀GO 73

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Arago 73 Eng

p1
Big Letters: The Black Horseman's threat draws near the British Museum, meanwhile the Red Horseman's heartless attack pierces Oz--- //市民 in here it's actually "The British Museum where the refugees are" but that's kinda redundant and makes the sentence unnecessarily long so i cut it off

p2
Big Letters (Right): The world is dragged into increasingly intense battles---!! The newest Volume #6 is on sale!!! //激しさ
(center): Power is //力こそ
(center): justice--- //正義
Title: Chapter 73 Breakdown //崩壊 maybe collapse, it can mean both

p3
Red: A mere human wouldn't be able to stall a seed holder like me, right? //ただの
Red: As i thought, only Brionac's Onii-chan //やっぱり
Red: can heat me up... //あたしを
Red: Wait for me... Onii-chan //待ってて
Red: I'll go right now. //今行く
Red: After I fight with Onii-chan... //お兄ちゃん
Red: I'll just slowly watch as the world comes to it's end---//世界

p4
Oz: Wait a sec., young missy... //ちょっと
Oz: I'm still... alive you know---... //オレ、
Red: You're tough huh... //しぶとい
Red: You insect. //この

p5
SFX: *impact* //ガッ
SFX: *shudders* //ゾクッ
Red: I'm telling you to let go!!! //離せ

p6
SFX: *breaths* //ハア
SFX: *breaths* //ハア
Red: Where did you hid that pow...? //どこに
SFX: *realize* //ハッ the SFX is "Ha!"
Red: It can't be, did you put the Claíomh Solais seed into your body!? //まさか
Red: What happens when a human without resistance takes in a seed...!! //耐性
Red: Aren't you the one that knows it best!? 自分
Oz: Ah... //ああ
Oz: My blood's boiling and my flesh is bursting open... It's an unbearable pain... //血が

p7
Oz: Really... why... for that guy's sake... //まったく
Red: What're you mumbling for!! //なにを
Oz: Since being... alone... //独り
Oz: is hard... //辛ぇ
Oz: Defi...nitely... the same way... //絶。。。対
Oz: It can't be... helped right?... //仕方
Oz: I must protect //自分の命 Note: the kanjis in this and the next bubble for "I" and for "Arago" are the same "自分" which means "Mine", "me" or "myself" this makes what oz said in this page a little more understandable i think, since everything he said was about arago and himself (well maybe, i'm not good in this hidden meaning things XD, if you find a better answer tell me XD)
Oz: Arago's life... //自分が守って

p8
Red: Stop your babbling!!! //ごちゃ
SFX: *snap* //ブチ
SFX: *snap* //ブチ
Oz: Guaaaaaaa!!! //ぐあああ
SFX: *impact* //ガッ
Red: Uh--- //う
Red: aaaaah!!! //あああ

p9
Oz: I'm sorry... young missy //ワルイ
Oz: Please die... //オレと
Oz: with me together. //死んで Note: NO!!!! OZ!!!! DON'T DIE!!!

p10
Red: Ah... //ア
Red: Aah... //あア
Red: Aha.... //アハ this are probably either a laughter or coughs
Red: It's red... right... mama... //赤い you can go with mommy instead of mama choose the one you like better
Red: It's a bright red dress //真っ赤
Red: Isn't it cute? right... mama... //かわいい
Red: Look... at... me... //あたし
Oz(thinks): Ah, it hurts... //あー
(thinks): It hurts... this much?... //こんな
(thinks): Enough... did i do what i could? //十分 tell me if this is clear
(thinks): Will you... forgive me? //許して
(thinks): Everyone--- //みんな

p11
Oz(thinks): If we weren't like this... //こんな
(says): I won't let you say you won't drink. //飲めねえ
(thinks): we'd be drinking beer somewhere---... //どっか
(thinks): I leave you... //あとは
(thinks): the... rest... //たのん
(thinks): Arago--- //アラゴ

p12
Rio: It's ok Coco-chan //大丈夫
Rio: As long as we have the barrier the monsters can't get inside the building. //結界
Rio: Joe-san and Oz... Arago and Co. are fighting //ジョー
Rio: for everyone's sake. //みんな
Coco: Yes!! //はい
Rio(thinks): I'm irritated at myself for being unable to do anything... //何も
(thinks): At least I have to protect the place where everyone can come back...!! //せめて

p13
Rio(thinks): Come back safe... everyone!!! //みんな
SFX: *turns around suddenly* //グッ
People: The basement //チカッ
People: In the basement //チカガ
People: Kyaah!? //キャア
People: Electricity is!! //電気
Policeman: It's ok, calm down please!! //大丈夫
Rio: Maybe something happened to the underground power generator... //地下
Rio: I'll go see so please take care of this!! //見て来る
Coco: Understood!! //分かりました

p14
Rio(thinks): The power generator is...!? //発電機
People: Kyaa! //キャア
Rio(thinks): It can't be!! //まさか
(thinks): Not like that!! //そんな

p15 /no dialog

p16
Coco: Rio-san!! //リオさん
Rio: Coco-chan, what happened!? //ココちゃん
Coco: I don't know!! The monsters got inside suddenly!! //分かりません
Rio: Tell the refugees to evacuate further inside of the museum!! //避難
Coco: Armed section, go to the front!! //武装班
Coco: Ah... //あ。。。
Coco: Aah...!! //ああ。。。
Rio: What happened Coco-chan!! //どうした
Coco: T...that person...ah... //あ。。。あの
Rio: Eh!? //えっ

p17
Joe: It has gotten dark... //暗く
Arago: Let's hurry!! //先を
Joe: !!

p18
Joe: The light //光が
Joe: disappeared... //消えた
Arago: The British Museum is on that direction... //あっち
Joe: Cocoooooooo!!! //ココォ
Big Letters(Right): Peril draws near their loved ones!! ---In the next issue!! //愛する

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked Eru13 for this release

Rena Chan, Katsuri

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

anything that has a comment

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 381
Forum posts: 334

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 1, 2013 73 br Edek
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128