Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (6/10/13 - 6/16/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: Naruto 634 by aegon-rokudo , One Piece 711 by cnet128 , Bleach 541 (2)
translation-needs-proofread

Steins;Gate - Boukan no Rebellion 7

Tear

en
+ posted by Eru13 as translation on Jan 5, 2012 20:47 | Go to Steins;Gate - Boukan no Rebellion

-> RTS Page for Steins;Gate - Boukan no Rebellion 7

Reserved for Trinity BAKumA. Don't use without my permission.
Steins;Gate Boukan no Rebellion 7
//sd: side dialog, cd: corner dialog

Index
Chapter 7: Tear //Träne
Chapter 8: Joy //Lust
Chapter 9: Laments //Klagen
Chapter 10: Friendship //the raws say Freundshaft but the actual word is Freundschaft
Chapter 11: Pride //Stolz
Chapter 12: An accident //Ein Unfall

p1
Counter: The membership fee is 3800 yen... Ok, I've recieved it //I'm not familiar with how people respond in english when they recieve a payment for a service, if there's an specific phrase feel free to change this
Sign: Time Machine Offline Meeting
Counter: Have a nice meeting //I hope the meeting is useful/interesting
Mom: Suzuha
Mom: Your father always said with excitement
Mom: That that offline meeting was really interesting
Mom: And there where a lot of comments that helped as reference for the later time machine development
Suzuha(thinks): The time machine offline meeting
Suzuha: Here
Suzuha: Is dad...!!

p2-3
Title: Chapter 7: Tear //Träne

p4
Guy: Is there still nothing about the background info of the Radio Information Center's satellite?
Guy: Maybe it's something dangerous
Suzuha(thinks): Even here they talk about that
Suzuha(thinks): As expected no one has noticed that it's a Time machine
Suzuha's sd: Delicious
Weird Guy: What do you think?
Weird Guy: About the thing in the radio building
Weird Guy: I think it's a weapon from the north
Weird Guy: Hmm, what's up with you?
Weird Guy: Is there something on my face?
Suzuha: Ah, no
Suzuha(thinks): This person isn't him, his height is different...
Suzuha: I don't think it's a weapon
Weird Guy: Do you have a mixi? or a Twitter?
Suzuha: No, I don't have those....
Okabe: ...She's come

p5
Okabe: Don't let the target spot you!
Okabe: Listen well... this is a mission to obtain a new experimental subject
Okabe: If she doesn't find her father we'll take her immediately to the lab... and make her change the past with a D-mail!
Mayuri: As I thought Okarin's kind
Okabe: Are you listening to me Mayuri! This is for the experiment's sake---
Mayuri: But, it'd be great if she founds him
Okabe: Yea

p6
Okabe: Hmph
Okabe: It'd be a shame if that happens
Daru's sd: But I wanted to participate in the meeting normally...
Guy: Talking about time machines there's that
Guy: The guy that recently appeared in @ Channel
Guy: "John Titor"!
Suzuha(thinks): ! John Titor
Suzuha(thinks): ...my online nickname
Suzuha: It's become a topic recently, the self-proclaimed time traveller right?
Suzuha: He says that he came from 2036
Guy: Yeah, the one that said that the future is SERN's dystopia
Guy: If that time machine exists it'd be amazing

p7
Box: I'm using that name that's similar to Barrel Titor
Box: And writing things that interweave truth and fiction about the future and the time machine in online forums
Suzuha: What do you think?
Box: I expected that people similar to dad would react...but
Guy: To seriously respond to joke material is uncool, Titor only wants attention
Suzuha(thinks): This is how they normally react
Suzuha: Is that so
Guy: He's only writing nonsense
Guy: I'd like him to tell me who'll be the next emperor of Japan, I'd bet all of my money to that
Guy: These guys Hououin Kyouma and Chestnut Rice and Kamehameha are arguing a lot in that thread
Okabe: Hm?
Guy: lol Hououin, the only guy that takes Titor seriously
Guy: That'll become a religion quickly
Okabe: Gu...that guys!!
Mayuri: Okarin, you shouldn't do that
Feyris: Nya nya!
Feyris: How unusual, there's a girl in this maniacs' offline meeting nya!

p8
Feyris: NyaNya--n(music note)
Feyris: Are you also interested in time travels nya?
Feyris: Come and talk with Feyris Nyan nyan(music note)
Suzuha: Ah...
Suzuha: I'm Amane Suzuha, nice to meet you
Suzuha(thinks): Feyris?
Suzuha(thinks): She's japanese...right, rather, a maid?

p9
Okabe: Hm, Those cat ears and the nyan nyan language //neko mimi if you want it to sound more otaku-ish
Okabe: That woman is...
Okabe: There's no mistaking her...Feyris!
Okabe: Run away... Part-time soldier
Okabe: From that woman---
Okabe: Run away...as quickly as possible!!
Feyris: Suzu-nyan, what do you think about the radio building's satellite nya
Suzuha: It seems there's no info on its background, just before there was someone saying that it might be a weapon from the north but
Feyris: That's wrong nya
Feyris: Feyris knows nya, on board that satellite
Feyris: came a person from a certain "organization" that is being followed by "them" nya

p10
Suzuha(thinks): ----!?
Suzuha: You...say that you know?
Suzuha: that person...and
Suzuha: About "them"

p11
Feyris: "They" control the underground world... if we leave them alone
Feyris: the world will fall in their hands nya
Feyris: It's an "organization" to prevent that nya
Box: "They" are SERN and the "organization" is Valkyrie...?
Suzuha(thinks): This woman... how much does she now?
Box: Let's ask a leading question
Suzuha: The person from the "organization" came on that satellite to get a certain "key"
Suzuha: Am I right?
Feyris: ...That's right nya
Feyris: If he gets the "key" he can open the "road" nya
Box: She means the road to a different attractor field...?
Feyris: When that happens---
Suzuha(thinks): This woman... no way!

p12
Feyris: The "four sacred beasts" will be released... and
Feyris: The legendary treasures will be his nya!!
Suzuha(thinks): A Rounder!?
Feyris' sd: Nya
Suzuha: What?
Feyris: "They" are the "Seven heroes" that fell to the dark side nya!!
Feyris: The world is in great danger now nya!!
Suzuha: ...Eh?
Okabe: Kuh... as I thought she fell to the devil's hands...
Okabe: To Lab member 007 Feyris Nyan Nyan
Okabe: Her 8th grader sickness' remarks are deadly poison! //again this word, 8th grade or 2nd grade of middle school, idk why they like it that much in this manga
Daru: Fe...Feyris-ta~~n
Mayuri: Feyris-chan and Suzu-san look like they're having fun
Daru?: But Okarin, you also use that kind of remarks a lot
Okabe: Nay! Everything Hououin Kyouma says is true
Daru: Ah, leaving that aside that person there is

p13 //I think all of the names here are real people's parodies, but I'm not that knowledgeable about sci-fi as to get them all, so I only explained the ones I kinda understood
Daru: The sci-fi author Josh Wells! //hmm, not sure about the name, he's Ueruzu Yoshi, but it doesn't sound like japanese so I think he's Josh Wells (though, I'm probably mistaken so if anyone has a better idea please tell me)
//second thought note about last line: Maybe a parody of H. G. Wells, though, idk if he wrote a novel with a title like the one in the line below
Okabe: Who's that?
Daru: You don't know, Okarin? He's the author of "The window to the society in 800,000 years"... He's a super major author about time machines
Daru: Aah, the physicist Doku is also here //couldn't think of an actual name so i left it as the furigana suggested, idk who's parody it is
Josh: Do you think that John Titor is real?
Doku: According to my interpretation his World Line Theory makes sense, you could call it a newer Parallel World---
Daru: Isn't that "Monkey's stuffed animal" Pierre! //I think this is parody for Pierre Boulle's Planet of the Apes because "stuffed animal" (hakusei) is really similar to planet (wakusei) and that the name is written in japanese as pi eeru which roughly sounds like pierre
Daru: Even "Dominator"'s director Cameron! //parody of James Cameron's Terminator
Daru: As I thought I wanted to participate normally!
Okabe: Hmph, they're not as great as this Hououin Kyouma but it seems there's some important people here
Okabe: We might get to hear some interesting things...let's see
Okabe: That discussion... let this Hououin Kyouma participate in it!!
Daru(thinks): ...Ee~~~h!?

p14
Daru: Okarin, wa,wait you're forgetting about tailing her
Daru: Mayu-shi, if we don't stop Okarin's berserk
Daru: Eh...Mayu-shi?
Mayuri: Amazing
Mayuri: This Basil Spaghetti is delicious *munch munch*
Mayuri: This Beef Saute is so juicy *munch munch*
Mayuri: Mayushi's so lucky!!
Daru's sd: Eh
Daru(thinks): ...Even Mayu-shi!
Daru: Hmm what should I do, I have to stop Okarin
Daru: No, Mayu-shi has more priority
Suzuha: What are you worried about?
Daru: Well you see, we're tailing Amane-shi but everyone's just doing what they want

p15
Suzuha: Tailing? Me?
Daru: She found me so normally!!!
Daru: O...Okarin
Suzuha: Eh, Okabe Rintarou too, why are you here?
Okabe: Ugh
Okabe: The part-time soldier huh... damn
Mayuri: Auu, we failed
Okabe: D,Don't worry Mayuri
Okabe: Did you forget about the power we have
Okabe: That's---

p16
Okabe: The power to change the past
Okabe: The "D-mail"!!
Kurisu: Hallo... Okabe? What happened
Okabe: My Assistant huh!
Okabe: You're in the lab right!? Some troubles appeared on that plan!
Okabe: We're moving on to plan 2! After this proceed as arranged in "Finder F"!
Kurisu: ...
Kurisu: ...This is the first time I've heard about that "Finder F" and that plan 2 though
Okabe: Eei... Anyhow, I'll send a D-mail to my cellphone!
Okabe: Set the time to at least one hour back!
Okabe: The contents should be "At 7:35 go to the bridge in front of the entry"! Over!!
Kurisu: ...Yea yea, roger
Okabe(thinks): ...It's come!

p17
Okabe: This feeling
Okabe: It's "Reading Steiner"!!
Okabe: The past is
Okabe: ...being rewritten!

p18
Okabe(thinks): We're in front of the bridge next to the entry
Okabe: Daru, has the Part-time soldier found us?
Daru: Eh?
Daru: Didn't Okarin said just before that we should move here because she might find us
Daru: What's up?
Okabe: I see, we could make as it "didn't happen"
Okabe(thinks): For some reason only I remember about the world before it changed
Okabe(thinks): However I don't know what will happen next, this is my
Okabe(thinks): "Reading Steiner"
Okabe: We'll resume the mission immediately
Okabe: Where's Mayuri?
Daru: Eh? Now that you mention it

p19
Mayuri: Amazing
Mayuri: This Basil Spaghetti is delicious *munch munch*
Mayuri: This Beef Saute is so juicy *munch munch*
Mayuri: Mayushi's so lucky!!
Okabe(thinks): ---!?
Okabe: Mayuri~~!
Suzuha: Ah, it's Hashida Itaru and Okabe Rintarou
Suzuha: You came?
Okabe: Hm... damn, assistant, a D-mail
Suzuha: Ah, Okabe Rintarou
Okabe: Damn, Assistant
Suzuha: Ah, Oka--
Okabe: Assistant!
Suzuha: Okabe--
Okabe: Assistant!
Big kanji: Assis-
Big kanji: tant!

p20
Okabe: Kuh... Our lack of tailing abilities will be the next subject for the Future gadget lab's...
Mayuri: Suzu-san...
Okabe: Aah
Okabe: Looks like her search for her father has a rough going

p21
Box: This person...is not him, his height and looks are totatlly different
Box: This person...I saw him just now
Box: I just talked with this one
Box: Not him
Box: Not him
Box: Not him
Suzuha(thinks): This is all of them...!?

p22
Suzuha(thinks): Dad is
Suzuha(thinks): ...not here!!

p23
Suzuha(thinks): Weren't you participating...dad
Suzha: No way
Suzuha(thinks): I
Suzuha(thinks): thought that if I came here I would meet---
Suzuha(thinks): It's the first time I see him
Suzuha(thinks): Maybe...!
Suzuha: Wait, you over there!
Suzuha: Don't go
Suzuha: Please
Suzuha: D...

p24
Suzuha: ---Dad!
Daru: Eh

p25
Suzuha: Hashida...Itaru?
Suzuha: You...came
Daru(thinks): Uh oh, she found me, Okarin will get mad at me
Daru: Yea
Daru: I heard from Okarin
Daru: Did you find your father?
Daru: ...I see
Daru: Hey, you should come to the lab
Daru: If you use a D-mail, surely---
Suzuha: ...That's no good, I don't know his mail address
Suzuha: And...
Suzuha: I've got to go now

p26
Suzuha: So, sorry
Suzuha: ...Goodbye

p27
Okabe: Daru!
Okabe: We lost the part-time soldier! Have you seen her?
Daru: Okarin, Mayu-shi
Daru: ...Amane-shi
Daru: Was crying...with an awfully sad face
Mayuri: Daru-kun?
Daru: ...I want to find him
Daru: I...
Daru: Want to find Amane-shi's dad!!

p28
Mayuri: Okarin
Okabe: What are you waiting for...Daru
Okabe: ...We're chasing her!
Okabe: Wait for us, part-time soldier!
Okabe: For this Hououin Kyouma, searching for a person is as easy as taking candy from a baby!!
Okabe: Fu--hahaha!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Eru13 for this release

Katsuri

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 295
Forum posts: 77

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 15 Houkago 1 Osso
Nov 15 Oragamura 1 Osso
Nov 15 Kenka 1 Osso
Nov 15 101Kg 1 Osso
Nov 15 Murder 1 Osso
Nov 15 Doubles 1 Osso
Nov 15 Pinknut 1 Osso
Nov 15 Kimagure 1 Osso
Nov 15 Shinshi 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 20, 2013 Toriko 238 en kewl0210
Jun 20, 2013 Naruto 635 de KujaEx
Jun 20, 2013 Bonnouji 30.5 en Sohma Riku
Jun 20, 2013 Bonnouji 30 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Bonnouji 29 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Bonnouji 28 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Doraemon 131 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Naruto 634 en aegon-r...
Jun 18, 2013 History's... 525 en aegon-r...
Jun 18, 2013 DANGANRONPA THE... 1 en Bomber...