Reserved for CXC. Don't use without my permission.
Hanamaru Youchien 83
//sd: side dialog, cd: corner dialog
p1
Tomo's sd: I solved the puzzle
Tomo's sd: You were having trouble with<3
Tomo: I had good intentions...
Dad: I was just worried...
Dad's sd: No, this is,
Dad's sd: Moreover this man called Tsuchida that appears a lot in your diary...
Title:Chapter 83 Hanamaru Feelings (part 2)
Tsuchida's sd: There there
Tsuchida: Well, it's ok isn't it? They said they'll come back soon.
Tomo: Koume is super cute~~<3 She can't sleep alone at night so she has a lot of plushies...
Dad: To begin with, a man that chooses to work in a place full of women obviously has ill intentions! In that, my daughter is kind, pretty, and she's suited for the job, some time ago...
Tsuchida: (cd: Ah) More beer please.
SFX: Yay
SFX: yay
p2
Satsuki: How do you feel about onii-chan?
Nanako: ...
Nanako: He always looks like he's having fun at work
Nanako: And gets along with everyone quickly.
Nanako: I think he's a great person.
p3
Satsuki: Not that! Not as your co-worker, as a man...
Nanako: He's got strength so he can play with the children with all his might.
Nanako: He also takes the initiative to do the physical work so the other teachers and I rely on him.
Satsuki's sd: Not about work...
Nanako's sd: Of course, outside the kindergarten too...
Satsuki(thinks): She favors him but only as a co-worker.
Satsuki(thinks): As I thought those two...
Anzu: Yamamoto-sensei and that onii-san look really good together!
p4
Koume: They get along really well~~
Anzu: Onii-san definitely likes Yamamoto-sensei!
Satsuki(thinks): So the girls think so too.
Anzu: So, let's help him!
Satsuki: Eh!
Hii: But Tsuchida-sensei might cry...
Tsuchida's sd: Uh uh uh
Satsuki(thinks): I can imagine that...
Anzu: It's ok, Tsucchi has Anzu<3
Hii: Right!
Satsuki(thinks): She agreed!!
Anzu: Let's root for them!
Both: Yeah!
Satsuki: ...
Satsuki(thinks): Is this alright...
p5
Anzu's sd: We'll go for a walk!
Nanako's sd: Ok~~
Anzu: Is leaving them alone enough?
Hii: Since they know each other from the start I think that if there's a chance they'll get in the mood...
Koume: They look like they're having fun~~
Satsuki: Y-Yeah...
Nanako: Ah!
SFX: quiet impact
Daichi: !
p6
Koume: They look good together~~
Anzu: Good luck!
Nanako: ...And I learn a lot from the children, it's really fun!
Daichi: After meeting Nana-chan after a long time I understood again.
Nanako: Daichi-san?
p7
Daichi: I really love Nana-chan.
All: Kyah----!!
Satsuki: ...!
Daichi: I want you to be with me.
Nanako: ...
Nanako: E...Emm...
Satsuki: ...
p8
Nanako: I'm sorry.
Anzu: Eh!!?
Daichi: ...
Daichi: ...Excuse me.
Daichi: Yes
Daichi: ...Its condition has...Yes, Understood.
Daichi: I'll go back immediately.
p9
Nanako: ...Take care.
Daichi: ...I won't give up.
Daichi: Come to play again!
Anzu: !
Anzu: Eeeeeeh...
Hii: An unexpected development...!
Koume's sd: Hawa~~
p10
Satsuki: ...
Satsuki: Emm...
Nanako: What?
Satsuki: What kind of person do you like, Yamamoto-sensei?
Nanako: ?
Satsuki: Daichi-san...Is good looking, kind, and has a great sense of responsibility...
Satsuki(thinks): Completely different to Onii-chan...
p11
Nanako: Daichi-san is a really great person,
Nanako: So much that he doesn't need me.
Satsuki: ...?
Nanako: I...want the person I need
Nanako: To need me just as much as I do.
Nanako: Ehehe, maybe I'm selfish~~
Anzu: Anzu too! Anzu needs Yamamoto-sensei too!
Nanako: You were awake? Sensei also needs you girls~~!
Satsuki: ...
p12
Satsuki: ...Onii-chan, I'm home...
SFX: clank
Satsuki(thinks): He's the worst!
Satsuki: He reeks of liquor...
Note: Sorry!!
Satsuki: ...
Satsuki: ...Bleh //she actually says something like "tastes horrible" I guess this should be a good substitute
Satsuki: ...Good grief!
Satsuki(thinks): Onii-chan still needs me!
Satsuki: Onii-chan! Where are you sleeping!
Tsuchida: ...My head feels like it'll split... (cd: Ah, Satsuki)
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!