Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-needs-proofread

Hanamaru Youchien 95

Hanamaru Contest

en
+ posted by Eru13 as translation on Jul 9, 2012 03:20 | Go to Hanamaru Youchien

-> RTS Page for Hanamaru Youchien 95

Reserved for CXC. Don't use without my permission.
Hanamaru Youchien 95
//sd: side dialog, cd: corner dialog

p1
Tsuchida: Yamamoto-sensei, do you want to go watch a movie or something?
Tsuchida's sd: I have some extra tickets...
Title: Chapter 95 Hanamaru Contest //match, game, challenge
Anzu: That Tsucchi, geez geez!
Ryouta's sd: Kishishi
Hina's sd: ...My... //Her face is so scary...
Ryouta: If you leave them alone he'll be rejected as always!
Anzu: Anzu thinks so too but...

p2
SFX: clench
Ryouta: See, I told you!
Kenji: Tsuchida doesn't learn. (cd: Kenji)
Hina: ...Anzu-chan, did you notice?
Anzu: Yeah...
Hina: Didn't Yamamoto-sensei notice Tsuchida-sensei's efforts...
Ryouta: (cd: Eh) Isn't it like always.
Kenji: It didn't seem any different.
Anzu: No, she did! It's a woman's intuition!

p3
Anzu: Tsucchi, are you ok?
Hina: You look depressed.
Anzu: Tsucchi, you have us so it's ok!
Hina: We'll aaaalways be by your side.
Tsuchida: You two...
Tsuchida: Thank you~~ Sensei is happy~~
sd: So high so hi--gh
Tsuchida: Haa //sigh
Thought: We were completely treated like children.

p4
Hina: ...If...Only if...
Hina: Yamamoto-sensei really liked Tsuchida-sensei...
sd: Ding dong
Anzu: Kyah-----!
Hina: We can't be so carefree!
Anzu: We'll appeal to him and show him that we're as great as Yamamoto-sensei!!
Hii: ...Anzu-chan, Hina-chan, what are you doing...?
Anzu: We want to become more charming than Yamamoto-sensei!
sd: Race queen!
Hina: We're preparing for that!
Hii(thinks): Ah... (cd: It's the usual...)

p5
Hii: ...You can't beat Yamamoto-sensei like that...
Both: Eh!
Hii: Even if you aim to be adult women you won't beat the real thing in the end...
Hina: Certainly...
Anzu: Then what should we do?
Hii: You have to compete with her with the charms only you have...
Both: Our charms?
Anzu: What's the charm we both have that beats Yamamoto-sensei's?
Hii: For example that your always energetic and bright...
Hina: That's just the same as always.
Hii: You are considerate about your friends and being with you is fun...
Anzu: Anzu always thinks about Tsucchi and is always playing with him!

p6
Hii: Other than that maybe youth...
Hii(thinks): Well they're kindergarteners so that much is obvious...
Anzu: Youth! Youth right!
Hii(thinks): She took the bait!!
Hina: Certainly, it is said that gentlemen prefer young women... This is our chance for a reversal!
Anzu: We can definitely win with that!
Hii: No emm...
Anzu: (cd: Ah) Anzu has a great idea! Hina-chan, come!
Hina: We'll appeal with our youth!!
Hii: ...
Hii: Is this alright...
Koume's sd: Hii-chan, what are you doing~~?

p7
Anzu: So, we challenge you to an obstacle race!
//their shirts have their respective first name (Anzu, Hinagiku, Nanako)
Anzu(thinks): We'll beat Yamamoto-sensei splendorously in an obstacle race
Hina(thinks): And make Tsuchida-sensei notice our youth!
Hii(thinks): As expected from them, an unexpected development! //hmm expecting people to do unexpected things, that's deep...
Tsuchida: Eh, what? Rather, that outfit...

p8
Nanako: They challenged me to a race...
Hina's sd: Don't go easy on us
Anzu's sd: This is a serious contest!
Nanako: I don't understand the reason but I decided to answer to this children's honest feelings!
Tsuchida: Yeah...
Hina(thinks): Tsuchida-sensei, please look.
Koume: On your marks~~~ ready~~~ go~~!
Anzu(thinks): We won't lose to Yamamoto-sensei!
Kenji: From here on the on-the-spot coverage will be done by the commentator, Kenji and
Sign: Commentator
Sign: Explanations
Hii: the explanations will be done by me, Hiiragi...
Tsuchida: You're in high spirits.

p9
Kenji: Yamamoto-sensei has a great lead!
Hii: Well their paces are different...
Kenji: The first obstacle is a ladder, they have to pass through it!
Kenji: Oh, Yamamoto-sensei's buttocks are stuck and she's speeded down!
Nanako: Hm~~~!
Tsuchida: Oh!
Kenji: Anzu and Hina have overtaken her!
Hii: Because it's advantageous to have a small body here...
Kenji: Anzu and Hina now have a great lead!
Kenji: The next obstacle is a net, they have to pass under it!
Tsuchida: They're all about passing through.

p10
Kenji: They are both passing under it with an amazing speed!
Hii: Children's quickness is abnormal.
Tsuchida: You both are doing great.
Tsuchida's sd: Good luck.
Kenji: Oh, Yamamoto-sensei falls behind again!!
Nanako: Aw~~~~
sd: Glare
Hii(thinks): Adults are just...
Hina(thinks): Even us
Anzu(thinks): Can beat

p11
Kenji: Both reached the goal at the same time---!!
Thought: Yamamoto-sensei!!
Anzu: We did it, we won we won!
Hina: Our youth won!
Nanako's sd: Ha---... //pant
Nanako's sd: I lost~~
Anzu: Tsucchi! Did you look at us?
Tsuchida: I did I did, You both did great~~
Hii(thinks): Adults are just...

p12
Anzu: He really understood our youth!
Hina: It was a great success!
Tsuchida(thinks): I wonder why they're talking about youth.
Hii: Now, a kiss from Tsuchida-sensei to the winners...
Hii's sd: Please
Tsuchida: !
Tsuchida: ...Then...If Yamamoto-sensei had won...
Hii: We hadn't told her but that was the plan...
Anzu's sd: Kiss...
Anzu's sd: Don't be shy<3
Kenji: Master, I wonder if will this end with Tsuchida's escape.
Hii: I don't think he can beat children's tenaciousness and cleverness...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Eru13 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 400
Forum posts: 414

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210