Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo
translation-needs-proofread

Shokugeki no Souma 41

The Man that was Called an "Asura"

en
+ posted by Eru13 as translation on Sep 25, 2013 17:14 | Go to Shokugeki no Souma

-> RTS Page for Shokugeki no Souma 41

Reserved for Casanova. Don't use or post anywhere else without my permission.
Shokugeki-no SOMA 41
//Jou seriously is the coolest character I’ve seen in a while

p1
Souma: The announcement of the election's participants is done...
Souma: And it's finally summer vacations, huh.
Ikumi: Well...We can't exactly rest calmly though.
Souma: Hm? Why?
Takumi: Because for the participants...This month is a period of training.
Takumi: Trying new dishes, pitching camp,
Takumi: Everyone polishes their skills towards the real thing.
Takumi: Next September...A big stage waits for us!
Cutlery: With the "Election" as their goal, it's time to move!!
Takumi: Let's meet on the Autumn Election!
Text: There's more than 1,500,000 copies of the volumes in print!!
"Shokugeki-no SOMA"

p2
Satoshi: Welcome back, everyone!
Satoshi: Fumio-san says... That today we'll have an anticipated party!
Satoshi: Now, go to the dining hall!
Yuuki's sd: Yahoooooo
Souma: Isshiki-senpai! Umm...
Souma: What kind of person...Is Eizan-senpai from the Elite Ten?
Satoshi: ...Eizan-kun?
Satoshi: He's a Yankee. //delinquent, use whatever you want
Souma: A Yankee?
Satoshi: He's had a famous armed group since his days in the middle school section.
Satoshi: He forces those who lose to him to obey, and so he kept increasing in followers.
Satoshi: By the time he entered high school, he already had one of the most influential groups in the whole academy.
Souma(thinks): Wow...This certainly is like a Yankee manga...
Satoshi: However, his abilities are sound and solid...He's the exact definition of an intellectual-type yakuza, //gangster if you want
Satoshi: And he is merciless to those who go against him...

p3
Satoshi: ...But, why are you asking about him?
Souma: No real reason! It's nothing important.
Souma: Whoa, the banner...Is huge!
Satoshi: Fumio-san...Is in the kitchen?
Jou: Oh, Souma! You're back? Help out a bit.
Souma: Yeah, ok.
Jou: Prepare this for me,
Jou: I've already taken the dashi. //soup stock
Souma: Ok!

p4
Souma: Wait, I just started helping just like in Yukihira, but...!!
Souma: What are you doing here!!?
Fumio: What? You know him?
Megumi: W...Who is he?
Fumio: Tootsuki Academy and the Polar Star Dorm's old boy.
Souma: Tootsuki's old boy!!?
Fumio: Is this because of the generation gap...? To think you don't know the 2nd seat of the Elite Ten, Saiba Jouichirou. //so close, this is the real reading
Yuuki: The (Ex) 2nd seat of the Elite Ten!!?
Souma: Sa...Saiba?
Jou: Ah, the rice should be done soon, Souma.
Souma: Shuddup!
Souma: Just explain this, pops!! //I'm changing the way Souma calls him as this sounds more familiar...
All: They're father and child!!!!?

p5
Shokugeki-no SOMA
Big Text: The stars that once congregated under the moon---!! //a play of words of Tootsuki (distant moon) and the polar star
(cutlery) 41 The Man that was Called an "Asura"
Story: Tsukuda Yuuto
Art: Saeki Shun
Collaborator: Morisaki Yuki

p6
Souma: Pops is one of Tootsuki's old boys, he was in the Polar Star dorm,
Souma: And he was in the Elite Ten too...
Souma: I'll really need...Some more energy to take all of this in at once...
Yuuki: Oh...Yukihira is unrest for once...
Ryouko: Should I say...As expected from Yukihira-kun's father?
Satoshi: "Jouichirou Saiba"... //for some reason he says it like it's a foreign name
Jou: Hmm...You know me?
Satoshi: Yes...I once saw your name in past documents.
Satoshi: The "Wandering Chef" that used his skills on many different famous restaurants around the world!
Satoshi: He was so important that his name wasn't absent in any cooking magazine from the time.
Satoshi: However, he suddenly disappeared from the business' frontlines.
Satoshi: For those who know him, he's a legend...

p7
Satoshi: I'm Isshiki Satoshi, I'm the current 7th seat of the Elite Ten.
Satoshi: It's an honor meeting you, chef Saiba.
Jou: Yeah...I currently go by the last name of Yukihira,
Jou: So, just call me Jouichirou.
Ryouko(thinks): He isn't perturbed at all by Isshiki-senpai's appearance.
Yuuki(thinks): As expected from the 2nd seat of the Elite Ten...
Yuuki: Yukihira! You didn't know anything about this!?
Souma: Well...I just recently found out that he was working overseas.
Souma: Ah, but, come to think of it, when I was little...
Souma: We sometimes received calls from people talking in foreign languages
Souma: And there was a time a lot of pictures of him with foreign people came out...
Yuuki(thinks): Get a hint!!
Jou: Now! The food will come one after another,
Jou: Let's have a toast!

p8
Yuuki(thinks): Dishes made by an ex-elite ten...
Megumi(thinks): To think Souma-kun's father was such an amazing person.
Megumi(thinks): I...I'm getting nervous...
Jou: Here---
Jou: Have some.
Yuuki(thinks): Aaaaaaah, I can see them!!
Yuuki(thinks): Sights of countries I've never been too just come to my mind!!

p9
Voice: It's delicious!
Voice: Amazing! It's extremely good!!
Megumi: What is this paste...That's smeared on the lamb meat?
Jou: That's "Harissa"...It's an all-purpose seasoning made from chili peppers and other things native to North Africa. //Tunisia to be more precise, but the Japanese says North Africa
Jou: With Middle Eastern traditional cooking as a base...This time I tried adding parsley and garam masala. //http://en.wikipedia.org/wiki/Garam_masala
Guy: Jo...Jouichirou-san! Wh-What is this...?
Jou: That's a Liguria style seafood soup in which... //Liguria is a region in North Italy
Megumi: He just...Gives this "Man!" feeling...
Ryouko: Yes...He has a mature sex appeal.
Ryouko: Aren't the boys charmed too...?
Yuuki(thinks): Will Yukihira become like this in the future...?
Souma: ...Ah? What is it...?
Thought: They were somewhat reserved
Thought: But, as soon as they ate it, their hearts opened...
Thought: It was as if the personality of the man who made this food
Thought: Overflowed into them...!

p10
Guy: Wow! Everything is ultra-good!
Zenji: How's this dish?
Zenji: Horribleeeeee!!
Jou: Oh! That! I tried making a snake dish I ate last month!
Jou: This is really bad! I sliced it while it still had the scales---
Souma: Uhah, pops, this is seriously bad!!
Jou: Right? It's so bad it can enter the historical best ten.
Box: Quarantine Space for the Yukihira father and son
Yuuki: That's right...He's Yukihira's father to the end.
Shun?: If it's bad wouldn't it be the worst ten?
Fumio: ...
Fumio: Well...Leaving the strange combinations of food aside---
Fumio: Jouichirou.
Fumio: Fufu...The man that was once called an "Asura"...
Souma: ?

p11
Fumio: You now make...
Fumio: Food with kindness, huh.
Jou: ...Yeah.
Fumio: Let Gin eat some sometime.
Jou: ...Sure enough.
Souma: Gin? "Gin"? It can't be...
Yuuki: Ugyaaah! They look so young!
Megumi: Chef Doujima was from the Polar Star dorm...!
Fumio: That picture is from when they were in second year of high school.

p12
Fumio: Doujima Gin,
Fumio: Saiba Jouichirou.
Fumio: These two were the central pillars that brought upon the Polar Star's Golden Era.
Fumio: They took over land with Shokugeki and increased the lot size...
Fumio: You see, we had to cover the kitchen equipment costs by ourselves.
Asterisk: Image
Fumio: Eventually, the polar star dorm became financially independent...
Jou: By then it was like an independent nation.
Souma(thinks): Was that why no one in the office knew about the place!?
Asterisk: From chapter 6
Fumio: Anyway...Even though Gin never misses to send New Year's Cards and Bon gifts,
Fumio: Jouichirou! How about you send at least a letter!?
Jou: That's why I come every once in a while here, don't I?
Fumio: Give me a break! You just come suddenly and then go away whenever you want...
Text: Stray Cat Faithful Dog

p13
Satoshi: The exact definition of a legendary alumnus...Right!?
Jou: Well...I never graduated though.
Yuuki: Eh? Is that so?
Souma: ...
Jou: Haaaa...That was so much fun...
Jou: It's about time to finish, huh.
Souma: Pops, will you sleep in my room?
Jou: Hmm...Hm?
Jou: Haha...! Souma! You're in room 303?
Souma: Eh? Yeah, I am.
Jou: Around the center of the room...There's remains of a burn caused by a falling pot, right?

p14
Jou: That's the room I lived in.
Jou: Fumio-san, lend me some open room.
Fumio: Alright.

p15
Souma(thinks): In this room
Souma(thinks): Pops---
Souma(thinks): I might know almost nothing
Souma(thinks): About that chef
Souma(thinks): ---...

p16
Jou: ---Souma.
Jou: Souma.
Souma: Uh....?
Jou: Are you awake? I'm in the kitchen right now,
Jou: Take your knife and come downstairs.
Souma: Yeah...Ok...
Souma: 5:30...
Souma: We're preparing breakfast?
Souma: Up we go...
Souma's sd: Yawn...

p17
Souma(thinks): Come to think of it...
Souma(thinks): In the end, why is pops back from overseas?
Souma: Maybe he had some work to do in Japan?
Jou: Oh, you're here.
Jou: Is your knife sharpened?
Souma: Of course,
Souma: I did it last night so that the grindstone smell fell off...
Jou: That's perfect, then, I'm sorry for being so sudden, but---
Jou: Show me how much
Jou: You have grown.

p18
Text: Asura

p19
Jou: It's been a long time since we last did it,
Cutlery: A challenge from the man that was called an "Asura"---!!
Jou: Let's have a cooking contest,
Jou: Souma...
Shokugeki-no SOMA
(cutlery) 41/End
The outbreak of a confrontation between new and old Polar Star members! How will the battle go...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

12 members and 24 guests have thanked Eru13 for this release

Virys, Josl, Spectrum, r.a.b, ant, Ryogo, Flex151285, Juv3, ukimix, wintercry, Marzarret, 1qw23

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ukimix (Intl Translator)
Posted on Sep 27, 2013
Thanks for the good job. Please, I have a question. What's the meaning of 'Yankee' in this chapter (pg 2)? Could you explain it? Thanks in advance.
#2. by Eru13 (Registered User)
Posted on Sep 27, 2013
It's a word Japanese like to use to refer to juvenile delinquents, there's a lot of manga about this subject

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 410
Forum posts: 462

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128