Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)
translation-needs-proofread

Omamori Himari 67

A Cat Trigger for a Chaotic Ending

en
+ posted by Eru13 as translation on Nov 8, 2013 05:32 | Go to Omamori Himari

-> RTS Page for Omamori Himari 67

Reserved for Vortex. Don't use without my permission.
Omamori Himari 67

p1
67th Animal A Cat Trigger for a Chaotic Ending
Kuesu: Like this, I'm no different to an Ayakashi,
Kuesu: On the contrary, I'm even lower than that!
Kuesu: Like this, I!
Kuesu: I...!!
Yuuto: That's enough!
Yuuto: Stop it!!

p2
Kuesu: ...
Yuuto: ...Kuesu, you are yourself,
Yuuto: That's enough, isn't it?
Yuuto: Whether you're a witch or an immortal
Yuuto: You are yourself,
Yuuto: That won't change!!
Kuesu: ...Yuu...

p3
67th Animal A Cat Trigger for a Chaotic Ending

p4
Box: Why...Young master...She is...
Box: The young master really...For Kuesu...
Box: No...
Box: Not for me...
Box: Even though she died.

p5
Himari(thinks): No...This is what grandpa Gen and grandma Sawa wished for...I...
Himari(thinks): When did I start wishing for it? Since when did I started wanting a compensation? I'm an Ayakashi.
Himari(thinks): It's...Fine like this.
Himari(thinks): That's something
Himari(thinks): That started anew
Himari(thinks): When she died.
Himari(thinks): The young master is my prey---

p6
Himari(thinks): Wha...What was I thinking just now...?

p7
Hitsugi: ...The desire you mustn't say out loud is surfacing like bubbles on the water surface.
Himari: !
Hitsugi: The more unreachable that desire is the more fragile, strong, and taboo it is, right?
Hitsugi: Even so, will you suck it all out? (cd: Kuhihi...)
Hitsugi: Nekogami-kun //nekogami - cat god
Himari: ---Shut up.
Hitsugi: It's not odd for both ayakashi and humans to feel lust,
Hitsugi: But in your case, the boy will be in a predicament...
Himari: I told you to shut up.
Hitsugi: Oh, right, and aren't you

p8
Hitsugi: Playing and being played by negative emotions?
Hitsugi: If you start feeling joy from that you'll become the next Kyuubi.

p9
Himari: !
Shizuku: Weren't quarrels forbidden today...nano?
Shizuku: Cat.
Himari: Mizuchi...
Shizuku: He's a demon slayer...If you seriously bear your fangs against him, Yuuto's position will be in danger,
Shizuku: Don't you understand...Nano?

p10
Himari: "Seriously"...?
Himari: Hmph, interesting.
Himari: I wonder who the young master will side with if I do that.
Shizuku: ...You
Shizuku: Are really the cat...
Shizuku: Nano?

p11
Himari: I was just joking,
Himari: Tell Liz I went back.
Shizuku: ...
Hitsugi: Kokuheki no Ao...Kuhihi, I guess I should thank you. //Kokuheki no Ao - lit. Cruel Blue Spring, spring as in the water source
Shizuku: ...Neither I nor the cat can defeat you.
Hitsugi: Kuhi?
Shizuku: However,
Shizuku: You shouldn't be acting all-important and lecturing us
Shizuku: When you don't even have an objective and are just observing...nano

p12
Hitsugi: Kuhihi...
Hitsugi: It's an indirect advice.
Kuesu: ...Yuu-chan.
Yuuto: Hm?
Kuesu: Yuu-chan, I'm fine already.
Yuuto: Kuesu.
Kuesu: What have I done? I totally lost my composure.
Kuesu: I'm me, no matter what happens,
Kuesu: I'm Jinguuji Kuesu-sama!

p13
Yuuto: Th-That's right! You're yourself.
Kuesu: Fufufu.
Yuuto: What's wrong?
Kuesu: Eh? No, nothing.
Yuuto: Then let's go back inside, or else Sasa will eat everything.

p14
Rinko: Ah, geez, where were you!?
Kuesu: Don't ask thoughtless questions,
Kuesu: We were just exchanging words of love in the darkness <3
Rinko: What the hell!?
Box: I can't rely on Kuesu for demon-slayer-related stuff anymore.
Box: Because now I know about what befell on Kuesu
Box: And about how she was bluffing.
Box: "If we defeat Kyuubi and Shuten everything will be back to normal."
Box: What a selfish desire that was.
Box: Battles change many things,

p15
Thought: And I would come to realize that later.
Himari: Young master, come to the rooftop of our current lodging
Himari: Alone.
Box: "Wind voice",
Box: A technique that lets you send your voice to any person you want from a distant location by loading it in spirit power. //how did the previous TL translated youryoku?
Box: Himari had never used it on me,
Box: Something was different.

p16
Himari: ---You're late.
Box: Something is weird.
Yuuto: ...This place is off-limits even for residents, you know?
Himari: Then it's the perfect place for a love rendezvous,
Himari: Isn't it, young master?

p17
Himari: Who will you take...
Himari: Me or Kuesu?
Yuuto: !!
Himari: I'm not telling you to throw away either of us,
Himari: I'm asking you, who will you take?
Yuuto: Th-That is...
Box: What...?
Yuuto: Not something I can choose now...

p18
Yuuto: ...!? (cd: Hm)
Himaru: Mmph...
Himari: Mm...m
Himari: Ahm
Himari: ...Mm

p19
Himari: mm...<3
Himari: Mmm...
Himari: Mmph
Himari: Haa...mm
SFX: *boing* //more like a bouncy effect
Himari: Hm...
Himari: Amm...mm
Himari: Mmm
Yuuto: Uh...Mm
Himari: Mph...mm
Himari: Ah...
SFX: *squeeze*
Himari: Uh...mm

p20
Yuuto: Kahah
Himari: Young master, we've always been together since you were very young.
Himari: Your habits, personality, and what you like
SFX: *grope*
Himari: I know them all...mm...Because of that.
Yuuto: Hi-Hima...
Himari: mmm...
Himari: Hahm...

p21
Yuuto: Wai...mm
Yuuto: Hu...mm
SFX: *fondle*
SFX: *grope*
Himari: Ah...
Himari: Aph...mm
Himari: mm
Yuuto: I'm telling you to...
Yuuto: Hu...mphm

p22
Yuuto(thinks): Himari---!
Thought: You are mine---
Yuuto: Stop it!!
Yuuto: This isn't you!
Yuuto: Himari!

p23
Himari: Kuh...Kukuku
Himari: Ku...Fu
Himari: Fuhahaha
Himari: hahaha
Himari: Haha
Yuuto: Himari, you...

p24
Yuuto: Ah, hey!
Yuuto: After that day
Yuuto: Himari disappeared.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked Eru13 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 414
Forum posts: 494

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma
Oct 18, 2014 Ring 7 en kewl0210
Oct 18, 2014 Hitoribocchi no... 21 en Bomber...
Oct 17, 2014 One Piece 763 en cnet128
Oct 17, 2014 Bleach 600 en cnet128