Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Haruwaka 11

Haruwaka 11

en
+ posted by EsperEth as translation on Aug 4, 2012 21:23 | Go to Haruwaka

-> RTS Page for Haruwaka 11

Haruwaka Chapter 11

Legend:
p = panel
t = text
b = bubble
SFX = Sound effects

(read right to left)

Page 1:
p1:
SFX: Ta-da
b1: New Years Eve

p2:
SFX: Ta-da
b1: Comic Parade

p3:
SFX: Ta-da
p1: The third day!!

Text: The world of Dojinshi has places they call the (Holy Land)


Page 2:
p1:
Title: Chapter 11

Text: The strain of tension!!


Page 3:
p1:
b1: I have brought some ameteurs to the battleground.....
SFX1: swoosh
b2: You have a lot of courage, Ono...
b3: hahaha
SFX2: Shock

p2:
b1: At most I only wanted to Cosplay
b2: E....Excuse me...
b3: But it's good that they have sales people, we don't have the confidence
b4:Wearing a mask to avoid being exposed.

p3:
b1: Well then.... The doors open soon....
b2: Let's sell out!!!
b3: And be able to eat lots of meat // real objective (This part needs checked thanks!)
SFX: roar


Page 4:
p1:
b1: A.. Please have a look
SFX: noise
b2: 1 copy is 500 yen

p2:
b1: A.. Amazing isn't it
t1: I have no idea how they do it
b2: The rumoured (Comic Parade), I came mainly out of curiosity.
b3: n...
SFX: flicking through

p3:
SFX: clench
b1: Ah / It's sly, reading it by yourself!
b2: e?
b3: I also wanna read Ono's new book
b4: Those beautiful twins are reading the Erotic manga which they modelled for



Page 5:
p2:
SFX1: whoosh
b1: Fuu
SFX2: splash

p3:
b1: It feels good...
b2: Right <3

p4:
SFX: bubble


Page 6:
p1:
SFX: bubble
b1: ?! This is an open air bath, why is there a jet bath..

p2:
b1: Ah..
b2: I can adjust it
SFX: beep
Kanji: Stronger

p3:
SFX1: Shock
SFX2: vroom

p4:
SFX: Beep Beep Beep

p5:
SFX: jolt <3
b1: The loca... tion


Page 7:
p1:
SFX: flinch
b1: auuu..
b2: fuuuu..... nnnn..... <3

p2:
b1: ...uuu
SFX1: Dizzy
SFX2: Gulp
b2: I'm dizzy ...


Page 8:
p1:
b1: Aa
b2: His already asleep

p2:
b1: Men are really fast to get in and out of the Hot Springs aren't they....
b2: I wonder is his washed properly...
SFX: ahaha

p3:
b2: Let's check


Page 9:
p1:
b1: He smells nice
SFX: sniff

p2:
b1: Where Where?
b2: I wanna join in <3

p3:
b1: Wa your right
b2: n...
SFX: snuggle

p4:
SFX: fwap
b1: This place also smells good <3
b2: Also it's become big...
b3: It's poking me
b4: Waaa?!


Page 10:
p1:
b1: Fufu <3
b2: Taking a girl all the way over here, neglecting her and going to sleep first...

p2:
b1: uaau
b2: That's <3 Forbidden <3
SFX: unravel

p3:
SFX: jolt
b1: Uwa is this a true story?
b2: It's getting good!



Page 11:
p1:
b1: Sesesesesesese Sempai...
b2: No, I'm not really your Senpai // you can call me Junko
b3: No emm Junko this is not what happened
b4: That's a lie~ you guys were recently travelling together right? // That's what I heard from Ono
b5: Yeah that's right

p2:
t1: God sakes..
t2: It's because that didn't happen...
b1: Ah, that so?


Page 12:
p1:
t1: Re.... Really
t2: Nothing happened at all!!!
t3: Thank you --- // very much~


Page 13:
p1:
b1: Even though
b2: At that time

p2:
SFX1: Sit
SFX2: Heart-beat

p4:
b1: Even though he watched that AV!

p6:
b1: Junko....
b2: Do you have a boyfriend?


Page 14:
p1:
b1: Break-Time
b2: Eh? // Me?
b3: No!!
b4: eh
b5: is // is that so

p2:
b1: Do you not want a boyfriend?
b2: Your likely to get one...

p3:
b1: e- I haven't really thought about it....
b2: Well I don't really want one at the moment anyway.
b3: And...

p4:
t1: And?


Page 15:
p1:
b1: I ....
b2: Is.... Is that so
b3: I'm a slave to the 2D <3
t2: Iyaoshikapuhangu strap
t3: If I got a boyfriend I wouldn't have time for Doujins

p2:
t1: O.... Ono also obviously likes 2D things

p3:
b1: For my creative idea
b2: I need both of you guys

p4:
b1: 2D.... // I'm I only being seen as a model


Page 16:
p1:
t1: Cheers!
b1: Well // There you have it
b2: Well done on selling out <3

p2:
b1: ooo looks good
SFX: sizzle
b2: Meat~

p3:
b1: But my bad~ was it okay to be with you guys until New Years Eve? // You three are ok with that right
SFX: sizzle
b2: It's been lively and fun <3
b3: it's been long awaited


Page 17:
p1:
b1: Haa... Even if
b2: Delicious <3 // Ono-sama this really is a treat <3

p2:
b1:ee // or rather...
b2: Was it okay to ask you to help with the launch? // You worked for me a lot but what about your part time job...

p3:
b1: No it's fine // If there's meat
b2: If there's meat
b3: If there's meat
t1: She's REALLY carnivorous

p4:
b1: We moved onto karaoke and began the countdown
b2: Let's go!


Page 18:
p1:
b1: This year
b2: A lot had happened
SFX:clench


Page 19:
p1:
SFX: celebrate

p2:
b1: Naa // It doesn't feel like it's a new year
b2: I'm... Tired
b3: I can feel my stamina being limited.
b4: Our Senpai's said they were going to another meeting
b5: Seriously

p3:
b1: We played
b2: We ate

p4:
b1: Ah
b2: Right


Page 20:
p1:
b1: I've been awaiting this so would you like to go see the first sunrise?
b2: The three of us

p2:
b1: Le.. // Let's go Let's go!
b2: This play has a good spot

p3:
b1: Here Here

p4:
b1: Saying that it looks like a fair amount of people came to this place.
b2: Your right


Page 21:
p1:
b1: It's gradually become brighter.
b2: I'm kind of excited

p2:
t1: Ah that's right
b1: If I don't make a wish
b2: A // Me too
b3: Oi me first
b4: No me first

p3:
b1: Hey // Ono too!


Page 22:
p1:
b1: You have something you want to wish for.....

p2:
b1: Haru
b2: Waka

p3:
b1: I have something important to tell you


Page 23:
p1:
t1: A

p2:
b1: I've always thought about saying it but....
b2: I've finally made a decision so....

p3:
b1: It's finally // came
b2: This kind of relationship can't continue forever
b3: I've been thinking but
b4: I knew it


Page 24:
p1:
b1: That's not the case
SFX: clench
b2: Which one

p2:
b1: It's that time // for me to pick
b2: I.....
b3: To be honest

p3:
b1: It's impossible...
t1: Now the shocking truth is revealed!? // Next time is finally the final chapter!!





Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: EsperEth
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 16
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 22, 2012 11 en PROzess
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...