Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Nogizaka Haruka no Himitsu 13

Haruka 13

en
+ posted by EsperEth as translation on Aug 10, 2012 17:48 | Go to Nogizaka Haruka no Himitsu

-> RTS Page for Nogizaka Haruka no Himitsu 13

Nogizaka Haruka Chapter 13

Legend:
p = panel
t = text
b = bubble

(read right to left)

Page 1:
p1:
b1: 17th of the 8th, 3rd day of a certain event
b2: Go.. Good morning
b3: Ah, Good morning Yuto

p2:
b1: However.... How are we gonna get through...
t1: There's too many people!


Page 2:

Title: Chapter 13 - Summer Comic Market Number 74

Page 3:
p1:
b1: I'm sorry, even though I said that in order to not fail this time // I would leave early but it's already gotten like this...
b2: Well we'll manage
b3: You even finally agreed to come here with me I don't know what to do....

p2:
b1: Will I be able to buy it.... // Nekobasu's book
b2: Will I be able to buy it
b3: yeah

p3:
b1: You guys just said (Nekobasu), are you referring to the (Neko Bus stop)?
b2: E.... Yeah
b3: We're kinda right at the back of this place right now so I don't know if it'll be hard to get there
b4: eeee?!

p4:
b1: No! It may be last minute but if we somehow hurry // and don't spend too long leisuring around then
b2: Really?!
b3: Haa


Page 4:
p1:
b1: We are currently beginning admissions now // Participants are advised not to run
b2: Yuto, it's started
b3: aaa you wanna go see?

p2:
b1: Huh, has construction started somewhere?
b2: No?

p3:
b1: ah that's the opening rush
b2: Opening rush?

p4:
b1: It's because everyone's desperate to get the latest publication they want // Eh? But that announcement just now....
b2: It said you can't run but you can walk fast and even speed walk.
b3: Image of fighting to the end

p5:
b1: Please stop running! Please stop run..... // I told you to stop running!!
t1: Running inside the venue is very dangerous. // So listen to and follow the staffs' instructions.
b2: Does this mean we've come to a dangerous place ....


Page 5:
p2:
b1: We.... Finally made it
b2: It's taken us 30 minutes

p3:
b1: What do we do from now?
b2: Learning from the failures at Akihabara we should set our eyes on getting the targetted book.
b3: I knew it, Navi made this
b4: Yeah!

p4:
b1: Anyway what's the entrence fee?
b2: There are events that substitute the entrence fee with a catalogue but // This event seems to take an entrence fee

p5:
b1: Aside from that there's people, people, people.... If we don't be careful we'll soon bump into people

p6:
b1: Gyaa


Page 6:
p1:
b1: I'm sorry, are you alright?
b2: Ye... Yeah I'm okay

p2:
b1: Are you okay Haruka
b2: Yes well then let's hurry

p3:
b1: If we don't hurry then it'll sell out.... // Ow!
b2: .... Haruka

p5:
b1: Im sorry, I wasn't watching where I was going if I don't take more care then...
b2: Haruka, Umm....
b3: Yeah?

p6:
b1: That....
b2: Hand....


Page 7:
p1:
b1: Shake (Commanding a dog to place it's paw in your hand)
b2: NO!!!

p2:
b1: What I mean is umm..... That hand

p3:
b1: Second paw (Commanding a dog to place it's second paw in your hand)
b2: Stop thinking about dogs

p4:
b1: A.. Because you know.... Your walking all over the place and getting lost right?
b2: I'm talking about how to counter that....

p5:
b1: Not..... It's not like there's any deep meaning to it right?
b2: ...a
b3: It's to stop us from getting lost.

p6:
p1:
b1: .... Um
b2: Um.... So


Page 8:
p1:
b1: I
b2: I'm in your care

p2:
b1: Fufu
b2: What's wrong?

p3:
b1: I always thought your hand was big
b2: Th.... That's not true
b3: Is that so?


Page 9:
p1:
b1: Try not to let go of my hand
b2: Okay
b3: There's no doubt about it this is the East 1,2 and 3 section.

p2:
b1: Uwaa!

p3:
b1: This place is somehow amazing!

p4:
b1: aa what I mean is

p5:
b1: It has a unique atmosphere to it


Page 10:
p1:
b1: Haruka won't it be bad if we don't go soon?
b2: That's right! It's at the Neko bus stop.

p2:
b1: U-mm this is the East 2nd block so....
b2: A-58 AB is.....

p3:
t1: Bing!

p4:
b1: Yuto I can feel it! It's over there!!
b2: E.... You felt it??

p5:
t1: The dodgy like Haruka from before is like a lie, the way she is passing through people now....
t2: How do I put it it's like she's a changed person, her determination during this Summer Comic market is pretty scary...
b1: You two over there stop running!!


Page 11:
p1:
b1: Well somehow we managed to arrive at the (Neko bus stop) however

p2:
t1: It's hooooooot ....
t2: uuu your alrgiht aren't you?
b1: 40 minutes had past whilst we were lining up outside the building under the scotching sun.

p3:
t1: When I first seen the length of the queue I was really shocked
t2: The end of the line is over there
t3: Let's hurry
t4: when I found out that it wasn't the end of the queue, The length of the queue were we lined up at already.... was close to about a total of 100M

p4:
b1: Come to think of it your not sweating at all, aren't you hot?
b2: I'm strong when it comes to heat because I'm a Koala
b3: Eh?

p5:
b1: The Koala is my furtune telling animal
b2: Haruka..... That's a wrong impression of fortune telling
b3: Huh?


Page 12:
p1:
b1: It's almost our turn // Anyway why did you want a book from here?

p2:
b1: Because I love the author
b2: A long time ago, in a magazine I seen the illustrations and from that moment on I've always been a fan.

p3:
t1: I see, it was love at first sight for Haruka
b1: Next please
b2: Yes

p4:
b1: Yuto we're finally here
b2: 3 copies please


Page 13:
p1:
b1: That'll be 1,500 yen
b2: Here
b3: huh?

p3:
t1: Book?!

p4:
b1: Umm can I have a book....
b2: We're sold out

p5:
b1: ....e?
b2: The neko buses's goods have at this time completely sold out, thank you very much!!


Page 14:
p1:
b1: Umm.... Excuse me is there no more books left? // Hold on a moment that guy before just cut in line.....

p2:
b1: Cut in line?
b2: That's right that guy before with the baseball cap....
b3: haaa.....

p3:
b1: I see that guy pushed in line at the time when the sales girl had her back turned
b2: Damn it! How would I explain this....

p4:
b1: I'm sorry the stock we were selling has already all sold out....
b2: No way! But...

p5:
b1: Our representative has also gone out, we can't really do anything.....

p6:
b1: It's fine Yuto, give it up
b2: But....


Page 15:
p1:
b1: It's indeed frustrating // but at this rate your gonna turn into a bad guy
b2: Im happy just knowing how you feel so
b3: But...

p2:
b1: It's fine

p3:
b1: I understand

p4:
b1: I'm sorry // for saying strange things

p7:
b1: Umm.....! Hold on a second please!


Page 16:
p1:
b1: Thank goodness! I made it in time!

p2:
b1: Umm.... Do you want something?

p3:
b1: Umm..... I have something to give you guys

p4:
b1: This

p5:
b1:This is..... (Neko Bus Stop)'s book
b2: e?

p6:
b1: Umm you know, the time when I returned to the booth was also the same time as that disturbance just now.
b2: From an outside perspective there are other people who haven't managed to buy anything, during that situation I didn't say anything but


Page 17:
p1:
b1: Oni-Chan and One-chan aren't bad people so

p2:
b1: For that reason please accept this book // because it's a spare from stock

p3:
b1: E Um What do I owe you?
b2: It's fine
b3: All i want is if you could just give me your name....

p4:
b1: OI!!!! I told you outside was dangerous so I told you not to leave didn't I!!!!

p5:
b1: I'm sorry I'll come home soon
b2: Don't make me worry!!


Page 18:
p1:
b1: In the end nobody knew who that girl was but .... // After that we lined up 5 more times and Haruka's mind changed and she enjoyed the Summer Commic Market.
b2: Waa!

p2:
t1: It is prohibited to bring an item of over 30cm in length

p3:
b1: Yuto this Cosplay is amazing! I umm.... ummm!
b2: It's fine you can go, I'll hold on to the luggage

p4:
b1: Yes!
t1: Boing~

p5:
b1: I'm going~
b2: Please look ahead when you walk


Page 19:
p1:
b1: That is Magical Dena // and Sergeant Cinnamon
b2: Amazing there's this many kinds of characters

p2:
t1: toddle ...

p3:
b1: Hey you....

p4:
b1: Photo...... Would you let us take one?
b2: Wa
b3: ooo looking closy your incredibly cute!!

p5:
b1: A um could this be your first time doing something like this?
b2: Umm..... I....
b3: It's a Summer Commic Market debut // It's okay it'll soon be over so....!


Page 20:
p1:
Why? Why have they suddenly surrounded her? // Circuling her

p2:
b1: Isn't that Haruna's costume?
b2: it's (Nocturne Girls College Lacrosse) right? That's rare

p3:
b1: Because that costumes degree of difficulty is high
b2: Aside from that see suits it really well // Doesn't she look unexpectingly like the real thing?
b3: That's not it

p4:
t1: Could it be.... Has Haruka considered being a Cosplayer?
b1: No Umm.....
b2: It'll be fine, It'll be fine

p5:
b1: No your wrong
b2: Soo Um....

p6:
b1: Uoaa // Even the way she's troubled matches Haruna-Sama completely!
b2: Umm.... I wonder if she would give me her number


Page 21:
p1:
b1: A~
b2: Please excuse me for a bit

p2:
b1: Yu..... Yuto
b2: Damn it .... Looking back a bit I should have came in to help more sooner...

p3:
b1: Oi hold it! We said before that we were gonna take photos...... !
b2: Hey! Act properly you guys!

p4:
b1: Aren't you being mean to that girl!
b2: Someone called the staff!

p6:
b1: Uwa!! They're fast to run away!!


Page 22:
p1:
b1: Aha, cleanly done
b2: We're sorry for that annoyance // There are a few troublesome people but
t1: Thank you very much
b3: The majority are nice people so

p2:
b1: Don't stop because of what happened, please carry on energetically Cosplaying from here onwards.
b2: Ye.... Yes!
t1: We'll be waiting~

p3:
b1: At this moment the 74th Commic Market is officially over // A big thank you to everyone who participated!

p4:
b1: Well, do we have to line up again
b2: It's because the train going home is apparantly one of the largest // It apparantly also has the best toilet.


Page 23:
p1:
b1: Thinking about it properly the only people coming onto the train were people from the comic market // The train quickly became congested.

p2:
b1: Uwaa
b2: kyaaa

p3:
b1: Well anyway if I don't secure space for Haruka then....
b2: M. My bad
b3: It's fine...

p4:
b1: Gya...
b2: Sorry

p5:
b1: nnn
t1: Squeeze

p6:
b1: Ar... Are you okay Haruka?
b2: I.... I'm fine


Page 24:
p1:
b1: I'm doing all of this seriously so that Lady Haruka doesn't suffer....

p2:
b1: After all until we get home it's still the Summer Comic Market so.... I'm fine

p3:
b1: It really is okay Yuto, so you can remove your arms....

p4:
b1: sigh
t1: Good grief this Lady sure is.....

p6:
b1: There rea...ly is too many people

p7:
b1: It's just a little further so please hold on a little longer Haruka
b2: Yuto...

p8:
t1: Kyuu...


Page 25:
p1:
b1: Ehhh!

p2:
b1: Ha....?

p3:
b1: Ha.... Haruka? What are you doing i told you it's dangerous....
b2: I was sweating a lot and.....

p4:
b1: I.... I'm sweaty so // Hurry and let go.....
t1: Shake

p5:
b1: It's fine // for this situation
b2: Haruka.....


Page 26:
p2:
t1:Haruka's scent is really sweat....

p3:
b1: I'm... suffering a bit

p4:
b1: A..... I'm sorry I'll soon
b2: No that's not it umm you know just for a little

p5:
b1: Just for a little....
b2: It's becasue my heart was doing nothing but beating.....


Page 27:
p2:
b1: We..... // We'll be arriving soon just hold on just a little longer
b2: Yeah

p3:
b1: Thus the Summer Comic Market ended successfully, however I...
b2: Yes this is Ayase.

p4:
b1: Thank goodness! your back I...
b2: Is this Mika? Did you just say your back? It's like you never even knew that I left from the way your speaking

p5:
b1: That's fine! I'm in a major problem!
b2: What is it? Rushing that much....

p6:
b1: My sister is..... My sister is!!
b2: Mika?
b3: After that I knew nothing about that major incident that had occured


Page 28:
p1:
b1: Oni~san
b2: It's not good stop..... nn

p2:
b1: Idiot // Idioot...
b2: Stupid Oni-san

p3:
b1: Do you hate it Mika?
b2: Your mean...



Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked EsperEth for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: EsperEth
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 16
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku