Hyakuen!
10
-> RTS Page for Hyakuen! 10
Hyakuen 10
P1
Bubbles: Clatter
>> Clatter
Text along the left side: A fading, old scenery
Old lady: Dear, it looks like there won't be any customers today either...
Old man: Haa... nowadays everyone bathes at home...
>> Since the previous generation, the days of continuing this public bath maybe dated.
Old lady: Dear...
Old man: ...I just wanted to see this place filled with life for one last time...
P2
The 10th Yen: Scrub, Scrub in the Tub
Text: Getting along is a beautiful thing ♡
P3
Madoka/Momo: Ugh...
>> So heavy...
Madoka: It's two weeks' worth of laundry (top right) Well
Momo: It's about time we bought a washing machine~ Madoka~
Madoka: Don't be stupid. That costs around 20,000 yen.
Text in Madoka's hair: Haa Haa
Text left of Momo: The coin laundry's just 800 yen a month.
Madoka: In exchange with those savings, wouldn't it be better to eat meat instead?
Momo: I'd have to agree with you on that one!!
Madoka: Huu... we're here.
Sign: Coin Laundry
Madoka: Hm?
Text above Momo: ♫ Mea~t! Meat! Meat~! ♪
P4
Madoka: Next door... isn't that a public bathhouse?
Momo: Huh? Oh, there really is. I didn't notice at all.
Madoka: This one is pretty old and worn down...
Momo: Whoa
>> Somehow it's still here
Momo: Ah~ But, you know... I'd like to try going in once for a change.
Madoka: R-Really? If you think so then we won't need to shar-
>> ...
Momo: But, from an economical standpoint, I really shouldn't.
Text above mini Momo and Madoka's heads: Shared a bathtub ever since that incident
Text in the box between the double lines below their heads: tiny
Momo: I've got it!! We can go in just until our laundry's done!
Madoka: How's that any more economical?
Old lady: Welcome, young ladies...
>> We take pride in the large size of our bath.
Text above mini Momo: Large...
Text above mini Madoka: Bath...
P5
Momo: Two high school students please.
Madoka: Wait just a moment.
Madoka: Momo... do you know how much public baths cost?
Momo: Hm? Umm...
Madoka: It's 450 yen a person.
Momo: Eh!!? So 900 yen for two!? (text) That's a lot
Old lady: ...
Madoka: We can't afford it, got that?
Momo: Y-Yea...
Text around the first three bubbles (4 text in total): whisper
Old lady: Especially for you young ladies, I'll make it 100 yen a person.
Momo: 100 yen!? (top right) Hyah
Momo: Is that really alright!?
Old lady: Yes.
>> Please come in.
Momo: Can I bring my friends along too!?
Old lady: That's fine.
Madoka: Um...
>> Is it really alright?
Text right of the bubbles: Yahooo!
Old lady: Yes, it's fine.
>> Since this will be our last group of customers.
P6
Momo: That being said, I've gathered everyone!
Chouko: Hey! Why'd you go and drag me in this as well!!?
Text above Kazuma: Oooh! ♡
Momo: Chou-san!! If you use this public bath, it'll save you 350 yen worth of your life!
Chouko: Are you trying to recruit me into some cult!?
Chouko: Whatever, I don't have the free time right now so...
Touya: ?
Chouko: Well, my schedule just opened up, so I guess you can count me in.
Madoka: So, why is Kazuma here too?
Text above Chouko: Hmph
Kazuma: I'm anywhere you are, Madoka-san!
Madoka: Just go home already...
Touya: But I've already prepared enough towels and soap for everyone.
Madoka: ...
Text above Madoka: Guh...
P7
Old lady: Now then, males are on that side.
Kazuma: Madoka-san!
Text above Touya and Kazuma: No way...
Old lady: Dear, we have customers.
Text on the right: This must also be another test of my love!
Madoka (text): ...
>> It's so beat up...!!
Madoka?: T-This is...
>> The years have really taken their toll...
>> The floors are also rickety...
Momo: Hey everyone, this place is pretty...
>> Kyouka is petrified!?
P8
Momo: Kyouka! Get a grip!!
Chise: This is sorta like an early Showa era style attraction...
Text right of Chise's head: Uwah
Kyouka-sama: !!
Kyouka-sama: I see!! So it was intentionally designed like this. ♡
Madoka: A complete mindset reversal!?
Text left of Kyouka-sama's bubble: 3-Chome 0-Evenings, right? ♡ **Not sure what that means**
Old man: This place was built over 100 years ago.
Madoka: Uwah!
Old man: It's a little run down, but the bath itself is quite nice.
Madoka: That surprised me...
>> Is that what's called a watch stand...?
Chouko: It's a mystery why there aren't any customers here...
Madoka: ...
Text above the arrow: The lockers
Madoka: Eh?
>> We need to change while the old man is watching us...?
>> What are we supposed to do...?
>> ?
P9
Momo: Geez~ Kids these days are embarrassed over something like this?
>> What did you expect from a public bath!
Madoka: Uwah!
Text above Madoka's bubble: She acts like the old man isn't there
Chise: As you'd expected of her...
Chouko: You sure there's nothing wrong with her head? (top right) By the way
Text in Momo's hair: Yay!
Text above Chise: She doesn't even use a towel...
Text above Kyouka-sama (small panel): squirm squirm
Madoka: This must be hard for you, Kyouka.
Text left of Madoka's bubble: If so, there's a curtain here for you to hide behind if you need to.
Kyouka-sama: No... umm...
>> Sorry...
>> Please go on ahead of me...
Madoka: ?
Text above Chise: Hurry up you guys!
P10-11
Momo: Oooh~ ♡
>> It's Mt. Fuji ♡
Chise: Of course there's gotta be Mt. Fuji in a Kantou region bathhouse!
Chouko: The soul of Japan ♡
Madoka: Hey! Don't run you two!
Chouko: The interior's pretty normal (top) Ho...
Madoka: Chouko... you remove your towel when you enter the bath.
Chouko: Same goes for you.
Momo: Wah~ ♡ It's been so been long since I've been in a large bath~ ♡
P12
Madoka: Yeah.
Momo: Right? ♡
Madoka: Why are you sticking to me in this wide of a bath!!?
Momo: Eh~ I'm lonely without you~
Chise: Ahahah. It's because you two always take bath together.
Chouko: What the!? The two of you swung that way!?
Madoka: What way!?
Madoka: Enough already! Get off of me! Your chest is touching me!
Momo: Don't be like that ♪
Kazuma: Touya-kun... you can really hear the girls' voices in a public bath
Touya: Yes...
Momo: Huh?
>> Kyouka hasn't come out
Kyouka-sama: U-
>> Umm...
Text left of Momo's bubble: By the way
P13
Kyouka-sama: I-I maybe inexperienced but...
>> Please take care of me...
Madoka: W-What's wrong, Kyouka?
Kyouka-sama: No
>> Umm
Kyouka-sama: Uh...
>> This is the first time I've ever bathed with people outside my family...
Kyouka-sama: When I was little and my parents were busy, my grandparents were the ones who bathed me...
Chise: What about on school trips then?
Kyouka-sama: The SP would standby outside and I'd be by myself inside...
Text above Momo: Eh---
Text on the sign between the SP: Occupied by Kyouka-sama
Kyouka-sama: I'm actually quite jealous that you guys could freely enter...
>> But, as I thought this is embarrassing.
P14
Momo: Alright then, I'll wash your back for you!!
Kyouka-sama: Eh!?
Kyouka-sama: Umm... Momo-san?
Momo: It's fine. It's fine.
Momo: You know! The more time you spend with someone naked, the closer you become with them!
Kyouka-sama: Kya
Momo: Public baths greatly improve familiarity!
Kyouka-sama: ...
Kyouka-sama: I-I...
>> I also want to become closer with everyone...
P15
Chise: Okay then. Momo, lemme wash your back!
Momo: Ooh! Chise's gonna join us!
Madoka: ...okay, then I'll wash your back for you, Chise.
Momo: Oh!
>> Madoka's joined us too!
Chouko: Alright then (top right) Geez
>> Madoka, I'll...
Chouko: ...
Text above them: Scrub, scrub, scrub in the tub ♪
Chouko: Wait a sec! Is this by order of chest size!?
Madoka: Eh? No, it's not.
Chouko: Hey! Switch places with me, Madoka!!
Madoka: Like I said, it's not.
Chouko: ...
P16
Madoka: Uwah!!
Madoka: W-What are you doing!? Chouko!!
Chouko: Just sit still!
Small bubbles: kyu
>> kyu
Chouko: There!
>> Pass it on!
Small bubble: Kyu
Chise: Hyah
Text above Madoka: kyu kyu
Chise: Hoho. I see.
Text above Madoka: kyu
Chise: Momo
>> Momo
Momo: Oh?
>> Hoho
Momo: Umm so... in other words...
Kyouka-sama: ?
P17
Momo: This!
Chise: Gyah!?
Chise: What the heck are you doing!?
Momo: Eh~? Just doing what Chou-san passed on.
Kyouka-sama: Oh my... Chouko-san...
Chouko: I wrote down, "ochi-tsuke"!! **Means "Calm down"**
Text above Momo: You pervert ♥
Madoka: Eh? Wasn't it, "mochi-tsuke"?
Chise: Wasn't it, "chichi-tsuke"?
Momo: "Chichi-mome" **Only the last one is important, which means, "grope her boobs"**
Kyouka-sama: ...
Chouko: You guys didn't get it at all!!
>> A complete failure in communication!!
Madoka (this bubble is between panels): Why are you blaming us!?
Chouko: Haa... it was useless to begin with.
Kyouka-sama: Heh
P18
Kyouka-sama: Heheheh
Chouko: Hey! Kyouka, don't laugh!
Momo: I'll write the next one!!
Momo: Let's see...
>> Kyouka has a huge chest.
Kyouka-sama: M-Momo-san!?
Chouko: That's too long!! Also, let go of her chest already!!
Chise: Lemme feel too ♪
Old lady: Dear
>> I'm so glad that this bunch came to visit us in the end.
Old man: Yes
>> Our ancestors would be glad as well.
Old man: The males' side is also rather lively. (small) Even though there's only two of them
Kazuma: Touya-kun?
>> Touya-kun!?
Bold kanji: A Bloody Bath
P19
Madoka: Fuu... we stayed in there for a while.
Momo: Madoka! Let's drink some coffee milk ♡
Madoka: Well, today should be alright.
Text left of Madoka's bubble: I could use one right around now but...
Madoka: Gyaaaah!?
Kazuma: Huh? Madoka-san's voice?
Small box between Madoka and Kazuma's bubbles: Outside
Kazuma: She was really taking her time, but did she get out?
P20
Madoka: Gyaah!
>> G-
Momo: Wait up, Madoka!
Text above Momo: Wait up too, G!
P21
Madoka: ...
>> Ah.
Madoka: Gyaaah!!
P22
People: I heard naked high school girls came out of this public bath.
>> Seriously? Let's go in.
Old man: Momo-san, Madoka-san, thanks to the two of you our business is now thriving,
>> and we've avoided having to close down.
Old man: Please allow us to treat you to coffee milk on your next visit.
>> Sincerely, the old couple from the public bathhouse
Momo: ...you wanna go back?
Madoka: I'm never gonna go back there!!
Box: Hospitalized due to severe blood loss
Text above Kazuma: But I'm happy...
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!