Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 502 by kewl0210 , Bleach 588 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Kimi no iru Machi 189

TERGANTUNG APA YANG KAU LAKUKAN

id
+ posted by Fafa as translation on Jul 16, 2012 13:39 | Go to Kimi no iru Machi

-> RTS Page for Kimi no iru Machi 189

Only For NilaiTP


1
KIMI NO IRU MACHI
BAB 189
ENG TL: HontouRakuda

2
teks di dalam gambar brosur:
[[LIBURAN ANA SKY
OKINAWA
OKINAWA, ISHIGAKI, MIYAKO,
IRIOMOTE, KOHAMA, KUME,
ZAMAMI, KEPULAUAN IE.]]
teks di kanan atas: Haruto, Yuzuki, dan Miyu sudah memutuskan akan pergi ke Okinawa untuk liburan mereka yang menarik!!
aku sangat menantikan perjalanan ke Okinawa ini!
Catatan Penerjemah: ANA (All Nippon Airways) adalah salah satu maskapai penerbangan terbesar di Jepang.
hei, beneran ini gak apa-apa untukmu?
kita cuma bisa dapat satu kamar lho.
kita beruntung bisa mendapatkannya, disaat saat terakhir.
tapi... kita bisa saja pergi ke lain tempat...
tidak, kumohon! aku sudah memutuskan kalau aku mau ke Okinawa untuk perjalanan pertamaku!!
oh, jangan khawatir kalau kalian mau sedikit bersenang-senang! aku akan pura-pura tidur saja!
kita gak akan macam-macam!!
....

3
baiklah, karena semuanya sudah diputuskan
waktunya mencari kerja!
tapi mereka bilang kalau mereka nggak bisa memberiku shift tambahan.
dan aku gak bisa kalau lebih dari tiga hari.
oke!//karena aku yang mulai ini duluan, jadi aku akan melakukan yang terbaik supaya cukup untuk kalian berdua!!
ka-kami gak mungkin membiarkan kau melakukan itu!!
hmmm.
mungkin akan sedikit berat, tapi sepertinya kita harus menemukan kerja paruh waktu untuk sementara.
hm?
teks dalam gambar HP: [[SHIORI AMAYA]]

4
teks di kiri: segalanya untuk impian!
#189 TERGANTUNG APA YANG KAU LAKUKAN

5
kau benar-benar penyelamat.
ringkasan: pasangan Haruto dan Yuzuki diajak oleh tetangga mereka, Miyu, untuk ikut dengannya dalam sebuah perjalanan ke Okinawa. Namun, sepertinya mereka harus bekerja untuk mengumpulkan uang!!
mendadak aku dapat serial//dan belum dapat asisten.
ini hanya sementara
tapi aku hargai bantuan kalian.
umm...//siapa dia?
penulis manga temannya Haruto-Kun. dulu aku pernah membantunya sekali.

6
ohhhh....
penulis manga sungguh hebat...//mereka bisa tinggal di tempat hebat seperti ini.
hei, Hoshina, mulutmu terbuka tuh.
umm... Shiori-San mungkin adalah pengecualian di sini.
tapi, itu hebat sekali, Amaya.
22 tahun, dan sudah dapat serial!
yah.//generasi ini menginginkan aku.
mendengarnya darimu malah membuatku kesal.
umm...
jadi kau ingin aku membantu backgrounds-nya lagi?

7
hmm... tentu, dan ada hal lain yang aku mau kau lakukan juga.//karena sudah ada dua cewek di sini, bisakah kau jadi model untukku?
model?
kali ini aku menulis manga pertarungan para cewek.//disebut, "hati yang bergelora*turnamen pertarungan khusus cewek"!
judul yang mengerikan.//sebagai pembaca, kurasa sebaiknya kau merubahnya!
diam!
ngomong-ngomong, aku mau kalian berdua agak sedikit berdekatan.
pose yang tidak biasa kalian lihat di jalanan.
akan ada juga cewek langsing dan cewek berdada besar di chapter ini.
apa kalian keberatan?

8
wow, sepertinya seru!!//bukankah hebat kalau kita jadi model untuk seorang penulis manga?
i-iya...//tapi memangnya gak apa-apa aku jadi model?
tentu saja! justru sebaliknya, kalian berdua punya tubuh yang mengagumkan untuk koleksi kali ini!
ehh!?//benarkah?
....
terus apa yang harus kulakukan?
ini.
kau ambil foto pose-pose yang kusuruh mereka lakukan dengan kamera digitalku.
i-iya...
oke, ayo kita mulai pengambilan foto grafur ini.
okeee!!

9
.........
eh...
apa-apaan pose ini!?//ini terlalu erotis!!
hah?
ini biasa saja kok untuk shounen manga!
jangan kekanak-kanakkan.

10
bisakah paling tidak kau biarkan mereka memakai jeans atau semacamnya?//aku bisa melihat celana dalam mereka kalau begini.
percuma saja kalau aku gak bisa melihatnya!!//aku benar-benar serius!!
ta-tapi...
tak apa-apa, Haruto-Kun.//aku akan melakukan yang terbaik untuk manga ini.
iya! jangan biarkan rasa malu kami terbuang sia-sia!!
maaf...//aku akan berusaha tidak melihat saat aku ambil gambarnya.
kau harus melihat!!
mana ada juru foto yang berpaling saat mengambil gambar!?//kau yakin bisa melakukan ini?
ta-tapi...
....
bukankah biasanya kau juga melihat lebih dekat!?
bodoh...
tak apa-apa, Haruto-Kun.//tapi tolong usahakan jangan lihat Miyu-Chan...
a-aku tau!!
eh? aku gak masalah kok! ini kan pekerjaan.
sudahlah, ambil saja!!! ya ampun, kau sangat menyebalkan!!

11
oke, sekarang ambil dua atau tiga low shots.
ini terlalu dekat!!
Yuzuki-Chan, pindahkan tanganmu ke sini.//boleh aku angkat rokmu sedikit lagi?
ah, iya...
Miyu-Chan, buka kakimu 10 sentimeter lagi.
oke!!
oke, cepat ambil, Kirishima-Kun.
o-oke!!

12
ini cuma pekerjaan. ini cuma pekerjaan. ini cuma pekerjaan...
aku adalah juru foto. aku adalah juru foto. aku adalah juru foto.
ummm...
yah, selanjutnya adalah...
dua atau tiga wedgie shots.
!!!
iyaaaaa!!
gwah!!
astaga, jangan bergerak Yuzuki-Chan.
taaaaapi!!

13
aku buatkan makanan, jadi makanlah.//aku akan bangunkan mereka dan pulang.
makasih. akan kumakan nanti, jadi tinggalkan saja di sana.
kau melewatkan makan malam juga?//tubuhmu gak akan tahan kalau terus begini!

14
ini, kubuatkan sandwich panas.
kau bisa memakannya dengan satu tangan.
oh...
itu bijaksana sekali.
kau cukup ahli memasak, Kirishima-Kun.
kenapa kau tidak mempertimbangkan untuk menjadi koki?
......
sebenarnya... aku sudah berpikir begitu.
eh?

15
tapi saat aku melihat seseorang sepertimu, yang sangat berbakat dan sukses sepanjang hidupnya, sulit untuk jadi percaya diri.
aku yakin kalau aku membuka restoran, pasti akan bangkrut.
......
komikku berada di peringkat terendah setiap minggu.
eh?
dan feedback di fan-mailnya juga lebih buruk.
aku bahkan ragu siapa yang mau membacanya.
ka-kau bohong.
kau bilang kau pendatang baru yang...

16
mereka bilang begitu pada siapapun yang tidak masuk majalah.//lalu mereka melakukan hal sebaliknya saat mereka sadar kau tidak populer.
mereka bilang kau tak punya bakat...//dan sadar kalau kau tak ada gunanya//dan tidak cocok dengan komik.
lalu hal yang kau pikirkan adalah karya terbaikmu dapat peringkat terburuk.//kau pikir hanya para senior
dan semua pendatang baru bilang "pantas saja begini"...//bahkan aku juga marah dan frustasi mendengar hal itu.
......
begitu...//jadi kau frustasi, mencoba yang terbaik, dan akhirnya dapat serial?
hah?
kalau aku tak bisa bekerja hanya karena sedikit frustasi, lebih baik aku berhenti dari pekerjaan yang berat ini.
eh? lalu kenapa?

17
karena aku menyukainya.
aku tak bisa melihat diriku melakukan hal lainnya.
oh, ngomong-ngomong, bagaimana dengan "pertarungan ekstrim para cewek" sebagai judul?
aku mau membuat manga untuk cowok yang diisi dengan cewek-cewek yang basah kuyup!
.........
kurasa aku gak cocok untuk hal ini...
hah?

18
meskipun kubilang aku mau jadi koki, aku tak punya apapun khususnya yang kurasa bisa kulakukan...
itu berbeda untuk setiap orang.//tak ada penulis manga pendatang baru yang tahu persis apa yang mau digambarnya.
be-benarkah?
yah... jangan khawatir tentang itu sekarang.
pergi saja jalan-jalan dengan pacarmu dan makanlah makanan yang enak.//bukankah yang terbaik adalah melakukan hal yang kau suka?
khawatir tentang berapa umurmu saat kau mulai, atau menyerah di tengah perjalanan...
kalau itu impianmu, maka tak ada hal yang benar atau salah... lakukan saja apa yang kau mau!
......

19
teks di kanan: dua orang yang mengejar impian mereka! Haruto sangat beruntung mendapat semangat kekeluargaan. semoga berhasil, Haruto!!
kau benar...//kurasa aku akan mencobanya.
eh?
aku bermain-main dengan pemikiran yang bodoh.
tapi kalau aku tidak mencobanya...
owwwww!!
jangan menyentuh kertasnya dengan tangan yang berminyak!! dasar kau koki bodoh!!

...bersambung!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Fafa
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 82
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma
Jul 21, 2014 Tokyo Ghoul 82 en Sohma Riku
Jul 21, 2014 Rin (HAROLD... 20 en Dowolf
Jul 21, 2014 Magi - Labyrinth... 232 en aegon-r...
Jul 21, 2014 Shokugeki no Souma 79 en Eru13
Jul 20, 2014 Bleach 588 en cnet128