Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

One Piece 413

One Piece 413

fr
+ posted by fashion as translation on Jun 3, 2006 01:16 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 413

bonjour tout le monde
(few words in english, down here)

humhum...

prière:
mon internaute qui etes chez vous,
faites que de ce manuscrit, la lecture en soit aisée
que votre commentaire arrive, sur le texte, pour le texte.
donnes-nous aujourd'hui de la critique
qui m'aidera à faire mieux la prochaine fois
au nom du net, du mIRC, et de moi (non, mais sans dec')


********IMPORTANT********
alors, tout le monde peut utliser cette trad, à condition de me créditer ainsi que le traducteur original (Jap-ang) rs8389.
un minimum quoi.
de plus, JE NE TRADUIS QUE DE L'ANGLAIS et je suis terriiiiiiiblement pas constant: je fais des trads si j'ai le temps, si lolomaru, dont les traductions sont direct du japonais, donc bien meilleures, n'a toujours rien sorti (scandale!), pour que tout le monde, dont moi, Impatient 1er, puisse comprendre les RAW .
Alors ce n'est malheureusement pas la peine de m'inviter dans vos équipes même si je suis sûr quelles sont fort tip-top.
alors envoyez moi des messages, oui, mais des messages d'amour alors! (le monde est si cruel)
**********voilà ça c'est fait**********





hi every one

as always (well this is my third trad....), if you have any comment, or if you want to know if i'm doing well with my examinations (don't you see i'm losing my time for it right now?), or if you want to know my point of view on the weather (it's a little bit cold right now, but the satellites said that it will be better this week-end), or if you want to know what's a french kiss (i can't believe i made this joke...)
Wriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiite to meeeeeeeeee
love
you






-------------------chapitre 413-----------------------
---- Chasseur ----


~~Minis aventures~~
~~~ la mission de Miss GoldenWeek - "rencontrez Baroque" épisode final: "Condamnés à Impel Down"~~~



==page 1==

"cris - Les Marines attaquent!
dans la - Ils vont ouvrir le feu!
ville" - Que tout le monde quitte l'île!


Robin - *hah*
Spandam - Attends, Nico Robin!
Robin - *hah*
Spandam - Même si tu y retournes, tu ne trouveras des pirates que leur cadavre!
Spandam – Arrêtes-toi!
Robin - ...!
Spandam - Donne lui une bonne leçon, Funkfried !
Funkfried - Paou!
Spandam - Ne touche pas les points vitaux!
Funkfried - Paou!


==page 2==

Spandam - "Dard d'ivoire"!
Funkfried - Paou!
Robin - Ahh!
Spandam - Mwahaha... Je ne te laisserai pas partir, idiote... ne me sous-estime pas...!
Spandam - Maintenant allons-y... passons la porte des rêves!

NDT: on peut traduire "Funkfried"par "Funkfrit" du verbe "funkfrire" et "paou!" me semble une onomatopée correcte pour un éléphant qui est une épée qui est un éléphant.

==page 3==

Franky - *pant*
Chopper - Buoo!
Franky - ... Il est redevenu normal...!
Franky - ...l'a pas intérêt à être mort...
Franky - Je n'arrive pas à le croire, même tes compagnons n'ont su quoi faire.

**flash-back**
[
Franky - Tu ne veux pas sauver Nico Robin?
Chopper - Je le veuuuuux....!
]

Franky - Bien, quoiqu'il en soit, il est vrai qu'il a battu un membre du CP9...
Franky - Je te pardonne de m'avoir attaqué, par égard pour tes coéquipiers qui t'ont défendu, même quand tu étais un monstre...


==page 4==

Franky - Je dois y aller
Franky - ...Mais... Je ne sais pas comment atteindre la "porte de la justice"...
Chimney - Heey, Franky!
Franky - Nabot!
Franky - Quoi?! Vous savez comment parvenir à la porte?!
Chimney - Héhé, ouais, je sais! Je vais t'y conduire!
Franky - Dis-le moi plutôt! Et je te dirai ce que toi et Kokoro devez faire!

**flash-back**deuxième**
[Nami - Alors c'est la seule solution pour arrêter Chopper...
Nami - Tu prends les clefs 3 et 4 et tu cours chercher Robin!
Nami - Une des deux doit ouvrir ses menottes!
Nami - Si ça marche, utilise ce Bébé DenDen Mushi, il était à la secrétaire!
]


==page 5==

**flash-back**deuxième**la suite**(tant attendue)**
[
Nami - Je m'occupe de Zoro et de Soge King!
Franky - Ok, mais ensuite? Même si on arrive à aller aussi loin,
Franky - Même si on libère Nico Robin, le pont-levis entre Enies Lobby et cette tour n'est pas abaissé, on ne peut pas revenir sur nos pas!
Nami - Oui... Mais de toutes façons, avec le "Buster Call" enclenché, nous n'avons simplement pas le temps de revenir!
Franky - Alors...
Nami - Alors le choix est clair!
Nami - Derrière nous, la "Chute d'eau de la mort", devant nous, l' "inconnu"
Nami - Lequel choisir?
Franky - Ben, droit devant, apparemment...
Nami - Une fois qu'on aura fini le travail dans cette tour, on se dirigera tous vers la "porte de la Justice"!
Nami - Et après, laissons ça...
Nami - à la chance!
Franky - Chance?!
]


==page 6==

Franky - Je dois amener ces clefs à Nico Robin le plus vite possible
Franky - Et vous, prenez le renne et rejoignez-moi!
Kokoro - 'kay
Chimney - Compris! Va Franky!
Jyabura/Kaku - On perd beaucoup de temps...


==page 7==

Nami - Lala! je peux pas croire qu'à un moment pareil, vous fassiez des trucs aussi bêtes!
Zoro/Soge - C'est parce qu'il a fait des erreurs idiotes.
Nami - Mais c'est vous deux qui êtes bêtes! Maintenant, allez chercher les clefs!
Kaku - "Rankyaku"
Soge - Yhaaa!
Kaku - "Sen" (ligne)


==page 8==

Zoro - Fais attention à ce que ton long cou...
Zoro - ne devienne pas un point faible!
Kaku - Ne t'inquiète pas!
Kaku - J'ai tous les muscles nécessaires pour diriger ce cou comme je veux!
Kaku - Même comme une balle de pistolet!


==page 9==

Kaku - "Higan" (nez-pistolet)
Soge - Uwoh!
Nami - Wah!
Soge - l’impact est si fort, on le ressent jusqu'ici!


==page 10==

Zoro - Argh!
Nami - Un trou carré s'est ouvert dans la pierre! Ce nez! C'est encore plus fou que Sogepp (soge-king+ussop)!
Soge - Qui est Sogepp!? Et arrêtes de faire des comparaisons inutiles!
Jyabura - Bien bien, Kaku use brillamment de ses compétences.


==page 11==

Soge - Lo... Loup! T... Ton adversaire c'est moi!
Jyabura - Hein?
Jyabura - ...Ne te surmène pas
Jyabura - Vous tous... vous voulez sauver votre coéquipière, non?
Soge - Ex...
Soge - Exactement! Je suis là pour prendre ta clef!
Jyabura - Et bien prends-la... et... sauve Nico Robin
Soge - ...Hein? Qu'est-ce que tu...?
Jyabura - Je veux vraiment pas... être un meurtrier... je déteste le sang...


==page 12==

Soge - bi... bien alors, je vais prendre la cl-
Nami - Non! Ussop, fais gaffe!
Jyabura - Mwahahaha!
Jyabura - "Jusshigan"! (dix shigans)


==page 13==

Jyabura - Fais attention...
Jyabura - Je suis un "loup"! tu baisses ta garde... et je te dévore
Jyabura - Graou!
Jyabura - Mwahaha
Nami - Ussop!
Jyabura - Hoooou!

==page 14==

Soge - *pant* Ah... *pant* Ahhh!
(Soge - M... merde, qu'est-ce que je fais?!)
Jyabura - Mwaaaahaha! Quel fou fais-tu, homme-masqué!
Jyabura - Pourquoi ne t'enfuis-tu pas comme avant?! Ta rapidité dans ces cas là confine à l'exploit!
Soge - Tais-toi...!
Soge - Je n'ai plus le temps pour ça...!
Soge - Nouvelle arme "Kabuto", super attaque!
Soge - "Himawari Boshi"! (étoile-tournesol)
Jyabura - Hmm
Jyabura - "Soru"!


==page 15==

Jyabura - Hein, des feux d’artifice?
Nami - Ussop!
Soge - Arg!


==page 16==

Jyabura - Comme promis...
Jyabura - Je te tuerai rapidement!
Jyabura - Si tu étais resté connecté à ton "berger", protégé par lui, tout se serait bien passé...
Jyabura - Mais lorsqu'un "petit agneau" s'éloigne du troupeau,
Jyabura - Vois... Il est dévoré par le loup... Mwahahaha
Zoro - Ussop?!
Zoro - Hé, arrête ça! Loup!
Jyabura - C'est la fin...!
Nami - Ne le tue pas! S’il te plait!
Nami - je n'ai pas besoin de ta clef!
Jyabura - Mwahahaha, folle! Tu seras la prochaine!
Zoro - Merde!
Jyabura - Maintenant, meurs!


==page 17==

Jyabura - Ouch!!


==page 18==

Zoro - Hé...!
Jyabura - Merde, qui es-tu?!
Sanji - Un "chasseur"



Notes: je dis *hah* mais peut-etre l'on pourrait écrire *peuf?*,
mais n' est-ce pas un copyright lolomaru?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by lolomaru (Intl Translator)
Posted on Jun 3, 2006
très jolie traduction ^^
et tu peux utiliser "peuf" ! :p
mais c'est un excellent travail !
#2. by venicia777 (Scanlator)
Posted on Jun 5, 2006
toujours heureux de lire une traduction française. merci beaucoup :p
#3. by fashion (Intl Translator)
Posted on Jun 6, 2006
bonjour les jeunes.
C'est moi qui vous remercie de vos commentaires qui me vont chaleureusement droit au coeur.
Alors, j'espère qu'il fait beau chez vous, car ici c'est de mieux en mieux.
J'espère tout autant que vous allez bien.
je vous embrasse.

°°°fashion°°°

ps: lolomaru, merci pour ta permission de l'utilisation de la licence "peuf",
mais j'ai peur que les gens soient "tout perdu" après ("on dirait du lolomaru mais ce n'est pas du lolomaru, mais quand même, ce "peuf", mais non, ce n'est pas possible, mais lolomaru et fashion seraient une seule et unique personne, unies dans un corps schizophrène?? mais....aaarg!" (drame)) ....alors voilà des jours que je cherche une onomatopée originale et rien ne vient..... je ne perds pas espoir....

About the author:

Alias: fashion
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 11

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 7, 2006 413 en shinwei
Jun 5, 2006 413 de voldy18
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma