Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

One Piece 596

getaran

id
+ posted by FC134gent as translation on Aug 24, 2010 08:14 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 596

maaf buat penundaan rilis translate yg lama ini...
:)
faisalardhy.blogspot.com used only..
if you wanna this TL please comment bellow and wait for my reply..
regards,
fc134gent


OP 596
02)
1: The small sky island of Weatheria
=pulau langit kecil Weatheria!!
white: A huge uproar in the sky!!
=sebuah kegemparan hebat di langit
2: This thieving girl must not be forgiven!!
= gadis pencuri ini tidak bisa dimaafkan!!
3: We must strip her of all she has and extradite her from the country!!
=kita harus membuangnya dari negara ini!!
4: I'm sorry...I feel really bad about what I did.
=maafkan akuu.. aku menyesal telah melakukannya..
5: Like we'd trust you now!!
=kau pikir kami percaya!!
6(2b): And so, to prove my feelings...I'm going to jump into the ocean...!! I only hope that you can come to forgive me in the next world. Farewell.
=kalau begitu, untuk membuktikannya.. aku akan bunuh diri saja !! aku harap di kehidupan selanjutnya kalian bisa memaafkanku!
7: plip plop...
8: suuu...
9(2b): Uooohhhh!! We made her cry!!! No need to be so hasty, my dear, we have no intentions of incriminating you that much!! You're too young to be choosing death like that!! We're sorry for saying too much, as well!!
=uooohh!! kita tlah membuat dia menangis...jangan gegabah,,sayang, kami tak bermaksud menghukummu begitu keras!!kau terlalu muda untuk mati seperti itu!! kami menyesaal!!!
10: Okay then, I forgive you!! I guess I'll stay here and study for a bit, then!!
=baiklah, aku maafkan!! aku rasa aku akan tinggal disini dan belajar sedikit!!
11: Huh?!
12(2b): Oh yeah, my name is Nami! Feel free to call me Nami-san! Also, I want a house to live in! I look forward to getting along with you, sky grandpas!!
=baiklah, perkenalkan namaku nami!! panggil saja nami!!oia, aku juga ingin rumah untuk tempat tinggal!aku berharap bisa tinggal dengan kalian, kakek!!
13: Alright, I'm gonna do my best!!
=baiklah, aku akan berusaha!!
14: Huuuuh?! Why were we forgiven?! That makes no sense!!!
=hah?! kenapa kita yg dimaafkan?! tak masuk akal..
15: Curses! What happened just now!!?
=sial!! apa yg terjadi selanjutnya!!?

03)
1(2b): This island "Weatheria" floats in the sky by the will of the wind. We are ever journeying, sometimes dropping down to the blue sea to stock up on supplies and "information."
=pulau ini"weatheria" terbentuk karena gumpalan awan oleh angin liar.kami pernah melakukan perjalanan. terkadang turun ke bawah blue sea untuk membeli stok makanan dan "mencari informasi"?
2: Information?
=mencari informasi?
3: --well, on records, that is. Records of the world's weather.
=yaa.. di catatan itu, catatan cuaca dunia.
4(2b): Centering around the "Grand Line"...there are still unknown weather phenomenons happening that you wouldn't believe! Our world is truly a large one!
=disekitar "grand line" ada fenomena cuaca yg masih tidak diketahui dan kau tidak akan percaya! dunia kita ini benar-benar luas!
5: "Lightning rain"...is this some kind of joke?
="hujan petir: apa ini lelucon?
6(2b): That happens at an island in the "New World." If you plan on navigating your way there...then you'll have use your imagination even more than you already do!
=itu terjadi di sebuah pulau di "dunia baru". jika kau berencana kesana.. au harus menggunakan imaginasimu lebih dari yg pernah kau lakukan!
7: Haredas-san! Teach me about the "New World"'s weather!
=tuan heredas! ajarkan aku tentang cuaca"dunia baru"!
8: Everything you know!!
=semua yg kau ketahui!!
9: zuzuuuu
10: ...you're mighty desperate...
=... kau putus asa....
11: Well of course I am!!
=baiklah.


04)
1(2b): The lives of all my crew members depends on this!! I'm their "navigator!!" When we're out on the sea, I bear great responsibility!!
=hidup dari semua anggota kruku tergantung ini!! aku navigator mereka!!ketika kami berlayar di laut, aku punya tanggun jawab yg besar!!
2(2b): I have to be able to take my Captain to any location he wants to go, no matter where it may be!! If Luffy says he's going to become the Pirate King, then I can't just go on being a run-of-the-mill navigator!!
=aku harus bisa membawa kaptenku ke tempat yg ia inginkan, tak peduli dimana itu!!jika luffy bilang dia akan menjadi raja bajak laut! maka aku tidak bisa hanya terus menjadi navigator rendahan!!
3: Your Captain must be really happy to be thought of like that...!!
=kaptenmu pasti sangat gembira bisa mempunyai kru seperti mu!!
4: ...I've got no choice.
=aku tak punya pilihan.
5: no choice...?
=tak punya pilihan?
6: That's right! He always talks big, but when it comes down to it, he knows nothing about the sea!!
=ya!dia selalu berlebihan, tapi ketika berlayar, dia tidak tau apapun tentang laut!
7: He's severely lacking in the "sense of danger" area!!
=dia tidak mengerti artinya"bahaya"!!
8: Luffy...
=luffy
9: Help me...
=tolong aku..

05)
1: Of course!!!!
=baiklah!!
2: And he always overdoes it...
=dan dia sealau berlebihan...
3(2b): If I let him go, he'll die. And he's stupid, so I have to take care of him.
=jika aku biarka dia pergi, dia akan mati, dan dia itu bodoh, jadi aku harus menjaganya..
4: Ho ho ho...sounds like a troublesome Captain, alright!
=hohohoho.. terdengar seperti kapten yang bodoh!
5: That's why I'm gonna help him!
=itulah kenapa aku harus menolong nya!!
6: This time, It's my turn!
=sekarang, ini giliran ku!!
7: Hey, teach me about the Weather Ball!!
=hei, ajarkan aku tentang cuaca bola!!
8(2b): Don't make it sound so easy! This invention is the pride and joy of Weatheria!! If its power was abused, it could plunge the entire world into chaos!!
jangan menyelepekannya!temuan ini merupakan kebanggan dan kegembiraan Weatheria!!jika kekuatannya disalahgunakan, seluruh dunia akan kacau!!
9: ...could it be turned into a weapon?
=apakah cuaca itu bisa berubah menjadi senjata?
10: Woah, woah!! Don't say such dangerous things!!! No way!!
=wah!!wah!! jangan mengatakan hal yg berbahaya!! tak mungkin!!
11: And no smirking!!
=jangan tertawa!!


06)
1: "Grand Line" - Kenzan Island
=grand line- pulau kenzan(pulau gunung pedang)
2: C'mon over and take a gander!
=datanglah dan lihatlah!!
3: "Teena Geena Kingdom"
=kerajaan teena geena"
4: His appearance!! Just like a skeleton!!
=penampilannya!!! seperti sebuah kerangka!!
5(2b): Without a single joint on his arms!! Could a more rare specimen possibly exist in this world?!
=hanya memiliki satu tulang sendi!! adakah spesimen langka didunia ini?!
6: Heeey!! Don't you go tryin' to cheat us, you carnies!!
=heeeey...jangan mencoba menipu kami,bodoh!!!
7: Eh?! Don't tell me you have some kind of complaint?!
ha?! apa itu semacam keluhan?!
8: He ain't movin' a bit!!
=dia tidak bergerak sedikitpun!!
9: That thing's just some doll!!
=benda itu hanya sebuah boneka!!
10: Ehh?!
11: Luffy-san...has made his decision...!!
=luffy-san ...telah membuat pilihannya!!


07)
1: Therefore I must also do something...
=untuk itu aku harus juga melakukan sesuatu...
2: Hey!! You stupid skeleton!! You gotta be kidding me!!
=hey!! kerangka bodoh!! apa kau bercanda!!
3: I can't possibly...stay still...
=aku mungkin tak bisa diam...
4: !! O-ohhh!! So you know what's going on?! That's it, it won't be a show unless you do something like that!!
=ooo!!! jadi kau tau apa ang terjadi? jadi, ini bukan pertunjukan jika kau melakukan hal seperti itu!!
5: There must be some way I can help...
=pasti ada sesuatu yang busa aku bantu...
6: All you need to do is move, that's it! Just move!!
=yang perlu kau lakukan adalah bergerak,, hanya itu!!
7: Despite laying eyes on me, you showed not the least bit of fear and allowed me to join your crew.
=tak ku sangka, kau tidak menunjukkan sedikitpun rasa takut dan mengizinkanku bergabung menjadi krumu..
8: Who cares about that, just join my crew!!
=siapa yg peduli, bergabunglah menjadi kruku!!
9: Alright then.
baiklah...
10: Heeeeeeeyy!!!
11: After 50 years...of sailing over the dark sea. Can you imagine what a joy what was to me...?
setelah 50 tahun... berlayar di lautan yg gelap..bisakah kau bayangkan kegembiraan dalam diriku...?
12: My shadow was stolen by a certain man.
=bayanganku telah dicuri oleh seorang pria..
13(2b): What are you acting so formal for?! I'll just get it back for you then!!!
=apa yang kau lakukan? aku akan mengembalikannya untukkmu!!!
14: How bright you shined to me...Retribution at last after fifty years of having no choice but to wait for some miracle to come by!
kau menunjukkan cahaya keberanian kepadaku...balasan setelah 50 tahun tanpa mempunyai pilihan...tapi menunggu semacam keajaiban datang!
15: Fufu...


08)
1(2b): 40 degrees!! Ah!! This is a hard one!!
=40 derajat!!ah!! ini yang paling susah
2: doteh!!
3: Ehhhhhhh?!
4: he moved!! He's really moving and talking!!!
=dia bergerak!! dia benar-benar bergerak dan bicara!!!
5: Ewwwww!!
6: What is this creature...?!
=makhluk apa ini...?!
7: After dropping down from 45 degrees...I really do slip after all...!!
=setelah memutar 45 derajat... aku terjatuuh!!!
8: The bones moved!!
=tengkoraknya bergerak!!!
9: Gyaaah!!
10: --But this is my moment of conquest!! Perhaps this will allow me to be of more use to Luffy-san...
=tapi...ini saat nya untuk menaklukkannya!! semoga semua ini bisa membuatku lebih berguna bagi luffy-san..
11: ...nah...I guess I need to think of something else after all.
=..nah..aku rasa aku butuh sesuatu setelah ini...
12: ...!! He's holding a guitar!!
=dia memegang gitar!!
13: What's he gonna do?!
=apa yg akan ia lakukan?!
14(2b): So this is a freak show, eh...?! Go on, give me your worst! The word "alone" no longer exists in my dictionary!!
=jadi ini pertunjukaan yg gila? ayolah, berikan yg terbaik!kata"sendiri" tak ada di kamusku!!
15: Jaaaan jaka-jaka
16: But everyone, isn't it boring just to sit there and watch?
=tapi semuanya, apa kaian tidak bosan? hanya duduk dan melihat ?
17: Please, listen!! To my NEW SINGLE!!!
=tolong, dengarkan!! single terbaruku!!!
18: "Bone to be wild"!!!
="tengkorak yg liar"!!!!

09)
1: "East Blue" - The Giant Bridge--
=east blue- jembatan raksasa--
2: --what made you change your mind?
=apa yg membuatmu berubah pikiran?
3: We're thankful,
=kami berterima kasih,
4: Please board the ship. We will now escort Nico Robin
= tolong naik ke kapal. kami akan mengantar Nico Robin sekarang.
5: for Dragon-san has always wanted to meet with you.
=tn. Dragon selalu ingin bertemu dengan mu...
6: to Baltigo!
=ke Baltigo!!
7: --if I had known there were people this benevolent out there, I'd have wanted you to come sooner.
=kalau aku tahu ada orang-orang baik di luar sana, aku pasti ingin kau datang lebih cepat.
8: --O-our apologies. We had no idea that you were working with Crocodile...
=maafkan kami. kami tak tahu kalau kau bekerja dengan Crocodile...
9: Shove off--!!
=dorong--!!
10(2b): Fufu..that was a joke. I was just playing around with him. Sorry, but I'm glad things worked out this way...
=fufu...itu hanya lelucon. aku hanya bermain-main dengannya. maaf,tapi aku senang menjalani ini..
11(2b): Kill that girl!!! She must not be allowed to live!!!
=bunuh gadis kecil itu!!! janga biarkan dia hidup!!
12: She's a survivor of the demons of Ohara!!!
=dia yg selamat dari setan Ohara.!!


10)
1: Hey, monster!!
=hey, monster!!
2: How much do you think that kid's head is worth?
= kau pikir berapa harga kepala anak itu?
3(2b): Why did you come to save me?! As of now...I want to die!!!
=kenapa kau datang menyelamatkanku? sekarang...aku hanya ingin mati!!!
4: Have you all lost your marbles?!!
=apa kalian gila?!!
5: You think you can survive with the ENTIRE WORLD as your enemy?!!!
= kalian pikir kalian bisa bertahan dengan musuh DUNIA?
6: HELL YEAH!!!
=iyaa!!!!!

11)
1: Robin-san, please come inside! It's cold out there...
=robin-san, silakan masuk kedalam.. diluar dingin...
2(2b): --I'm fine here. I'm a pirate...and you're revolutionaries. I can't trust you that easily...and walk into a room just like I'm invited to, leaving me with no route of escape...
=tak apa, aku seorang bajak laut.. dan kalian anggota revolusi.. aku tak bisa prcaya begitu saja..masuk begitu saja seperti org yg diundang,biarlah aku disini..
3: But!! We have bear no malice toward you...!!
=tapi!! kami takkan berbuat jahat padamu!!
4(2b): Just let me do as I please. This is how I lived the entire time I was alone...
=lakukan saja apa yg aku katakan. beginilah hidupku, sendiri..
5: ...ah...!!
6: Excuse me...I understand.
=baiklah..aku mengerti.
7: Hey!! Bring a bunch of blankets out here!! And warm food and drink!!
=heii!! bawakan beberapa selimut keluar! dan makanan dan minuman yg hangat!!
8: Eh...but we've already prepared things inside...
=eh? tapi kami sudah menyiapkan semua didalam..
9: On the double!!
=jadi 2!!
10: Luffy...if I turn myself over to the tides of the world under your father...--will I become a little stronger?
=luffy..jika aku ikut ayahmu.. apakah aku akan menjadi sedikit kuat?
11: snicker
=fufufu...
12: I've never thought of
=aku tak yakin..
13: Bring something to block the wind...!!
=bawa sesuatu untuk menghadang anginnya..!!!
14: and a sofa...!!
=dan sofa!!
15: becoming strong for someone else before...!!
=menjadi kuat untuk orang lain sebelumnya!!


12)
1: "Grand Line" - Karakuri Island
=grand line- pulau Karakuri..
2: Yes sir.
=ya pak!
3(2b): Calling it the greatest loss of this century would not be an exaggeration.
=kekalah terbesar abad ini tidak akan berlebihan
4: Future Kingdom "Baldimore"--
=kerajaan masa depan-Baldimore--
5: You know anything?
=kau tahu sesuatu?
6: I heard that something resembling a gorilla snuck into the lab, and then there was an explosion.
=aku dengar ada sesuatu seperti gorilla yg menyelinap ke lab, dan kemudian ada ledakan.
7(2b): But reaching this island would be impossible without a fairly large ship capable of breaking through ice.
=tapi mencari dipulau ini mustahil tanpa menggunakan kapal besar yg bisa melewati es.
8: --and there haven't been any witnesses of such a thing yet.
=dan belum ada saksi mengenai ini semua..
9(2b): According to the Marines stationed here, the invader was "Cyborg Franky," a member of "Straw Hat Pirates," who have been rather infamous lately.
=menurut angkatan laut disini, penyerang itu adalah"Cyborg Franky" anggota bajak laut topi jerami, yang sudah agak terkenal akhir-akhir ini!
10(2b): There are many cyborg gorillas on this island, however, so it's rather possible that they might have mistaken one for him. The man in question was last seen less than a month ago at the Sabaody Archipelago, and has yet to be witnessed on this island...
=di pulau ini banyak robot gorilla,bisa saja mereka salah mengira. dan Pria yg dimaksud terakhir terlihat di kepulauan Sabaody. dan belum terlihat di pulau ini..
11: His means and route in coming to Baldimore would also be anyone's guess.
=maksudnya bisa saja siapa pun datang ke Baltimore..
12: Captain Gorilla!! The search party is leaving for the mountains!!
=kapten gorilla!kelompok percarian berangkat ke gunung!!
13: Alright, I'll go too, uho.
=baiklah, aku akan pergi juga, uho.


13)
1: That explosion exposed the entrance.
=ledakan itu mengenai pintu masuk..
2: What a surprise...we didn't know about this either.
= tak disangka.. kita tak tahu mengenai ini..
3: To think there was another laboratory...
= padahal disana ada lab yg lain..
4(2b): Looks like this--is the place where the labor-oriented "cyborg animals" were created. The one I blew up had some really insane "cultural" creations...
=sepertinya-- tempat itu adalah tempat dibuatnya"robot binatang" . satu yg ku ledakkan mempunyai ciptaan yg sangat gila..
5(2b): But the ones I'm really interested are the "weapon-related" ones here! This is crazy...research on everything from battleships to human cells...what's going on inside this guy's brain?!
=tapi satu yg menarik adalah yg berhubungan dengan senjata.ini gila.. penelitian dari kapal perang hingga sel manusia... apa yg terjadi dalam otak org ini?!
6(2b): Alright, I've decided. I'm gonna live here!!
=baiklah, sudah aku putuskan! aku akan tinggal disini!!
7: Ehh!!? Live?
=eh? tinggal?
8: I'll leave the mountain once in a while to go get cola, so let me stock it at your houses!!
=aku akan pergi dari gunung untuk mendapatkan beberapa cola, jadi,, aku akan menyimpannya di rumahmu!!
9: As long as you guys stay quiet, I'll be able to stay here, and I promise not to cause trouble....
=selama kalian tetap diam, aku akan bisa hidup disini, dan aku janji takkan menimbulkan kekacauan...
10: Gyaaaah, don't look this way!!!
=gyaaaah, jangan liat kesini!!
11: Scary! Your face is scary!!!
=menakutkan!! mukamu menakutkan!!!!
12: Why do you have to make such a commotion every time you see my face?!
=mengapa kalian selalu membuat keributan setiap melihat wajahku?!


14)
1: How's this?
=bagaimana?
2: It's a tiger rug.
=ini kulit harimau..
3: Ahh, that might work...
=ahh,, bagus...
4: It sure is cold...there's a fireplace, let's light one up.
=kulit ini dingin.. hah, disana ada perapian, ayo kita hidupkan apinya..
5: bobo!!
6: Why aren't you wearing pants...
=kenapa kau tidak memakail celana...
7: This is my ship, guy guys!!
=ini kapalku,teman-teman!!
8: Would you
=apa kau
9: ride on it!!?
=ini ikut!!?
10: Eh?
11: If you want this pair of underwear back,
=jika kau ingin celana dalammu kembali,
12: then join my crew!!!
=jadilah anggotaku!!
13: ...it's about time...you lived for your own dreams, isn't it...?
=ini hanya masalah waktu.. kau hidup untuk mimpimu kan?
14: When it reaches the "end of the ocean"...!!
=ketika kita sampai di ujung lautan!!
15: then we'll call it a "ship of dreams!!"
=kita akan menyebutnya "kapal mimpi"!!
16: Hey, Luffy...!! The Sunny hasn't even gotten serious yet! You're the Captain that can make it into the "ship of dreams"...!!!
=hei, luffy!! Sunny belum siap!! kau kapten yg dapat membuat kapal ini menjadi kapal mimpi
17: I'm gonna learn about technology that'll allow me to train it even harder than I have already!!! So Luffy...
=aku akan belajar mengenai teknologi walaupun itu berat, aku siap... jadi luffy...
18: Hey, the tiger's burning!!!
=hei, harimaunya terbakar!!
19: Eh?


15)
1: Gyaaaaaah! Hothothothothottt!!!
=gyaaaaaaaah! panaspanaspanaspanas!!
2: What's that?! A wild animal!!?
apa itu?! binatang buas?
3: Gyaaaaaaahhhhh!!!
4(2b): Gyaaaaaaaaaaaahhhhh!!! Here it coooomes!!!
gyaaaaaaaaaaaaaaaah!! dia datang!!
5: Guooooohhhhhh!!!
6: Gyaaaaaaaahhhhhh!!!
7: So, Luffy...
=jadi luffy...
8: --And so this became the "Legend of the Sacred Burning Beast of Baldimore,"
=dan begitulah dia menjadi" legenda binatang buas terbakar dari baltimore"
9: let's cross over!!! Into the wild waves of the "New World!!!"
=ayo kita seberang!! ke gelombang liar"dunia baru"!
10: passed down through generations on the "Grand Line"--
=yg diceritakan turun temurun di "grand line"--


16)
1: "Grand Line" -- Booing Archipelago
="grand line" kepulauan booing
2: Now what?! Usoppnn!!
sekarang apa ?! Usoopnn!!
3-4: Haa
5(2b): First I need to lose weight!! And gain muscle!!
=pertama aku harus menurunkan berat badan!! dan mendapatkan otot!!
6: Yes...!! That'd be a good idea...!!
=yah, itu ide bagus!!
7: Then get stronger!!
=dan menjadi kuat!!
8(2b): Yes...!! Without that, you'll never be able to leave the islandnn!!!
=ya!! tanpa itu kau takkan bisa meninggalkan pulau ini!!
9: Then I'll get even stronger!!
=kemudian aku akan menjadi lebih kuat!!
10: Yes, that's a fine idea as wellnn!!
=yah itu ide bagus!!
11: And then get even more stronger!!!
=dan menjadi lebih kuat lagi!!
12: Ohh...t...that muchnn...?!?!
=ohh..sebanyak itu?!?!
13: He's become all roused up so suddenly...just what was in that newspaper?
=tiba-tiba ,dia menjadi semangat..apa karna yg dikoran itu?
14: What was written in therenn?!?!
=apa yg tertulis disana?!?!


17)
1(2b): Haa...haa...zeh...zeh...I got a message from our Captain!!!
=haa.haa.haa... aku mendapat pesan dari kapten kami
2: ...!? A message...?
3: Haa...haa...!!
4: Hurry up and get on.
=cepatlah naik.
5: Haa...
6: We're already crew members!
=kita sudah menjadi satu kru!!
7: He won!!!
=dia menang!!
8: What are you doing?!?!
=apa yg kau lakukan?!?!
9: Wake up!!! Luffy!!!
=bangun!! luffy!!!
10: This fight!! We
=pertarungan ini!! kita
11: won it!!!!
=menang!!!
12: I...
=aku,,,
13: somewhere in my heart...
=suatu tempat di hatiku...


18)
1: thought that all I had to do was watch...
=berpikir bahwa yg aku lakukan hanyalah menonton...
2: --and that Luffy would go and become the Pirate King all by himself...!!
=-- dan luffy akan menjadi raja bajak laut dengan usahanya sendiri..!!!
3(2b): Once we get halfway around the world, we'll see this wall again...and by that time,
=setelah kita lewati setengah dunia ini, kita akan melihat dinding ini lagi, dan pada saat itu,
4: I'll be the Pirate King!!!
=aku akan menjadi raja bajak laut!!!
5(2b): --But I was wrong...there's a ton of enemies that not even he can beat...!!!
=tapi aku salah.... disini banyak musuh yg tak bisa ia kalahkan!!!
6: Even Luffy loses sometimes...!!!
=walaupun luffy sering kalah..!!!
7(2b): he's overdoing it...!! He's screaming...!!! That's why
=dia selalu berlebihan!! dia berteriak!! itulah kenapa
8: he needs my almighty power!!!
=dia perlu keahlianku!!!!
9: Haa...haa...Heraclesnn...!!! I wanna get stronger!!!
=haa.haa.. heraclesnn!! aku ingin menjadi kuat!!!


19)
1: kacha
2(2b): Please, Heraclesnn-sensei!!! Your weapon's always bugged me...
=tolon, guru!!! senjatamu selalu mengenaiku!!
3: Eh!? ...Se!! ...Senseinn?!
=eh?! gu..guru??
4(2b): Yeah, you're an amazing warrior who's lived on this dangerous island for such a long time! There's a ton of things I want to learn from you!!
=ya, kau seorang pejuang yg luar biasa yg tinggal di pulau berbahaya ini untuk waktu yg lama! ada banyak hal yg ingin aku ketahui dari kau!!
5:Amazing warrior!? Me...I'm an amazing teacher?!
=pejuang yg luar biasa? aku... aku adalah gru yg luar biasa?!
6: And my name is Heraclesnn!!
=dan namaku Heraclesnn!!
7: Yeah, you're an amazing warrior teacher!!
=ya, kau adalah pejuang guru yg luar biasa!!
8: What a cool name!!
=nama yg keren!!
9(2b): Listen up, pupil Usoppnn! In this forest there are things called "Pop Greens." Hostile plants that possess instantaneous growth exist in abundant numbers! And these Pop Greens are their seeds!
=dengarkan, murid usoppnn!! di hutan ini ada tempat yg disebut"pop hijau" tanaman yg memiliki pertumbuhan sesaat ada dalam jumlah melimpah!! dan ini adalh biji hijau pop mereka!!
10: tap!!
11: ...Pop Greens?!
=pop hijau?
12: Wait for me, Luffy...!!!
=tunggu aku ,luffy!!!
13: They have various usesnn...
=mereka memiliki berbagai kegunaan...
14: Okay.
=ok..
15: In order for you to become Pirate King!!
=kau menjadi raja bajak laut!!
16: Run!! This forest will make you stronger!!
=larilah!! hutan ini akan membuatku kuat!!
17: I'm going to become a true "King of Sniping!!!"
=aku akan menjadi raja penembak jitu!!!
white: Everyone's emotions begin to move!!
=emosi semua org mulai bergerak!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 4 guests have thanked FC134gent for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: FC134gent
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 19, 2010 596 en molokidan
Aug 20, 2010 596 de buechse
Aug 26, 2010 596 es 2franz6
Aug 30, 2010 596 en cnet128
Aug 31, 2010 596 it =Urahara=
Sep 17, 2010 596 br siracfon
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13