Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-needs-checked

Mononoke Soushi 2

The Whale-God

en
+ posted by fevrier as translation on Dec 3, 2009 23:42 | Go to Mononoke Soushi

-> RTS Page for Mononoke Soushi 2

for this chapter, all lines go to our heroine, so it was easier to just omit speaking credits. Page numbers are continuous with the first chapter.

[19]
chapter 2: The Whale God

[20]
あっしは”手の目”だ
先見や千里眼で旦那方の酒の席を取り持つ芸人だ。
I am the "Hand's eye"
I am a performer with the gift of clairvoyance and foresight who travels between the sake houses of my noble patrons.

[21]
親なし家なしの浮草家業。
旅も随分しましたさ。
It's the job of a floating reed who has no parents nor family.
I've made many journeys.

何そんな洒落たもンじゃねえ。
その地に居られなくなったから他へ逃げなきゃ仕様がねえ。
It's nothing glamorous.
When I could no longer stay in one place all I could do was flee elsewhere.

ただ その繰り返しを続けたら
いつの間にかの旅鳥
However, as I continued this cycle,
before I knew it I had become a migrating bird.

ある時浜へでたと思いねえ
One time, I was at the beach...

[22]
あー
勇魚(鯨)だ
Ah-
It's a whale.

勇魚てえのは不細工な野郎でね。
間違って浜に上がっちまうともう どうにもならねえ。
Now you see, Whales are rather ugly fellows.
It had made a mistake, coming up on the beach. There was no way to help it.

てめえの重さで息が出来なくなって死んじゃうのさ
Because of its weight, it couldn't breathe anymore. It was going to die.


[23]
難儀な奴だねおまえも
You're suffering, aren't you.

あたしひとりじゃ沖へも戻してやれない。
漁師を呼んでもここでさばかれて食われちまうばかりだ。
Well, I can't return you to the open sea all by myself.
And if I call the fishermen here, they'll just decide to eat you.

なんでえ泣いてるのかい
でかい図体して情けねえ。
Why are you crying?
With such a huge frame, it's just pitiful.

いいよ 寂しけりゃあたしが居てやる
It's okay. If you're lonely, I'll be here.

[24]
こうしてついて居てやるよ
I'll be right here, like this.

ほら、空は青いよ
まるで頭の上に海があるみたいだねえ
Look, the sky is so blue.
It looks like there's an ocean above your head.

[25]
あたしは 勇魚が息をしなくなるまで色々話してやってから。
人がくる前にそこを離れたよ。
I stayed with the whale until it could no longer breathe, telling it all kinds of stories.
Before any other people came, we parted.


Ah.

[26]
何か飛んでくると思ったら。
Somehow, I felt like something was flying behind me.

おまえだったのかい
So it was you.

[27]
あいよわかったよ
もう空にお帰り。
You like me, I get it.
Go back home to the sky.

ついてけるじゃないよ!
くるなってば!
Don't follow me!
I said not to come!

[29]
こら いいかげんにしろ!
Cut it out already!

変なもんに懐かれちまった
それでもこのごろは見なくなって
The strange creature had somehow become attached to me.
What's more, these days I haven't been able to see him.

やれやれ成仏してくれたかひとあんしん
そう思っていたのにさ。
I'm relieved. I think he's finally gone to heaven.

そもそも旦那もいけねえや
芸人に手を出すもんじゃねえ
Now, this is no good, sir.
You can't lay a hand on a storyteller.

[30]
なあに あたしもこんなのはなれっこさ。
酒の上の戯れごとはいつものことさ。
What? I'm used to this sort of thing.
A little wantonness after sake happens all the time.

酔っぱらいのひとりぐらい
笑ってあしらえるってのに。
It's just one drunkard.
I can just smile and deal with him.

[31]
どすん!
SFX: THUD!!

[32]
あ~~~~あ~~~
余計なことしやがって。
Oh dear.
That was a little overkill.

あたしを助けたつもりかい?
大きなお世話だってんだよ。
Did you mean to save me?
You've certainly done a lot to take care of me, but...

笑ってごまかすなあ!!
It's not something you can laugh at!!

(grin)

[34]
さて、困った。
残ったのはぺしゃんこ旦那とあたしだけ
Well, now I'm in trouble.
All that's left is me and my flattened patron.

この始末どうしてくれようか
Why did you give me this to deal with?

おわり
fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked fevrier for this release

Macurai

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

page 21
last line!!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: fevrier
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 29
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk