Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
translation-needs-checked

Zombie Romanticism 8

In the witching hour, you and me and that and that

en
+ posted by fevrier as translation on Oct 19, 2011 04:29 | Go to Zombie Romanticism

-> RTS Page for Zombie Romanticism 8

あの。。。大丈夫か!?
Umm… Are you ok!?

その日はー
That day-

何故か学校で迷い子になり
For some reason, I was lost in the school

正面玄関があに。。。?
The main entrance is gone…?

下半身の無い女子にものすごいスピードでと追いかけられ
I was chased at incredibly high speeds by girl with no lower body

凄い形相のババに追いかけられ
I was chased by an old lady in amazing shape

ばーさん早い!?
Fast for a granny!

ばかでかいハサミ持った女に追いかけられ
I was chased by a woman holding a pair of stupidly large scissors.

何で追いかけてくるんだよ
Why do they keep chasing me!

も。。。ダメだ。。。
Can’t… go on…

色んなわけのわからないモノに追い回され
I’m being chased by a variety of inexplicable things

また何か来た。。。
Something else is coming…

もう走れん
I can’t run anymore…

人生最悪のこの理解不能なそのひ
This unfathomable day is the worst of my life.

大丈夫ですか?
Are you ok?

[075]
どこか苦しいんですか?
Are you hurt somewhere?

え。。。あ?
Uh… huh?

立てますか?
Can you stand?

下半身トイレの少女に。。。
I fell in love

恋をした
With a girl who’s half toilet.

逢魔が時僕と君とアレとアレ
In the witching hour, you and me and that and that.

[076]
え。。。?死んだって。。。俺。。。が?
What? You said I’m… dead?

はい。。。自覚なくここへ来る方は少なくありません。。。。驚かれるのも無理ないと思います
Yes… It’s not unusual for people to come here without realizing it… You’ve every right to be surprised.

ここは成仏出来なかった生徒が集まる学校の
This is a school where the spirits of students who couldn’t pass on gather, the “other side”.

でもー!?
What!?

死。。。死って。。。死!!?
De… Dead… DEAD!!?

あああ。。。あの そんな怖がるなくても大丈夫ですから!!
Ummm… Um, it’s… There’s no need to be afraid!!

裏といっても普通の学校と変わらず皆さん生き生きしてらして
You said “other side”, but it seems like everyone here is livey-livey (?) like a normal school-

友達もたくさん出来ると思います!!
I think you should be able to make lots of friends!

友。。。達?
Fri…ends?

は。。。はい
Ye… Yes.

見かけによらず小心な方なのね。。。
He doesn’t look it, but he’s sure a coward…

友達かー 友達ねー
Friends, huh? Friends…

友達いなかったのかしら。。。
Maybe he didn’t have friends…

あっそこの4組が教室です
Ah, that’s class 4’s homeroom.

ま俺には必要ないと言えばないけど今後ここで過ごすなら
Well, can’t say I really need them, but if I’m going to spend some time here

一人や二人ぐらいは友達になってやってもー
I may as well make one or two friends-

友。。。
Frien…

色々無理
It’s all hopeless

色々ですか!?
All!?

そ。。。そんな!?さっきはあんなに喜ぶ。。。いえ楽しみにされていたじゃな。。。
Ho… How can you!? You were so happy before, excited even…

皆さん見ためは暗めですが実はとても優しくていい方ばかりなんで
Everyone might have blank stares, but there’s nothing but kind souls among them.

こおーら!!!
HEY YOU!!!

[077]
委員長授業が始まるっつーのに何男とイチャついてんだ
Chairman, classes have started, you know. O-h, messing around with a boy, I see.

つーかそいつだれ?
So who’s this fellow?

口さけ先生!!
Kuchisake-sensei!!

あー新入生か つまんねの
Ah, a new student. (how boring)

ち違います彼は新入生です!!
No! I mean, he’s a new student!!

また変なのが。。。
Another weird one…

口さけ先生。。。?
Kuchisake-sensei…?

ふーん
Hmm

な。。。何だ?
What?
メンチきり?
Why is she staring at me?

ん。。。?んんー新入生ね。。。
Mmm…Hmmm… A new student, huh…

なっ!!?
Wha!!?

先生!?
Sensei!?

先生。。。あのそんな乱暴は。。。
Sensei… um, you’re getting violent…

何なんだこの教師は!!?
What’s with this teacher!!?

何もよくねーよ!!
Whatever it is, it’s not good!
まいっか!んじゃあ新入生の紹介するか
Well, whatever. Ok, new student, let’s introduce you to the class.

はーい
Listen up.

望月楓
Michizuki Kaede

皆ちょっと注目
Everyone please give their attention-

新しい仲間が増えたので皆適当に仲良くするように
We’ve added a new classmate, so please try to get along with him.

重い。。。
This atmosphere…

ほら自己紹介しろっつーの
Hey, introduce yourself.

くえ
Gah

せ。。。先生。。。
Se…Sensei…

あー。。。えっと。。。望月楓。。。か
Uh-… Erm, I’m Michizuki Ka

[078]
もっと
Come on!

ィラっとくるなー
Don’t piss me off. (?)

せ先生!!
Se- Sensei!!

ハキハキしゃべらんか!!
Say it with more feeling!!

じゃあ昨夜の続きをーあ?どこからだっけ?
So, continuing from last evening- Where were we again?

だ大丈夫ですか?
Are you all right?

一体今日という日はどうしてしまったんだ
What the heck did I do today?

変なのに追いまわれ追い回されいつの間にか死んでるしあげく暴力教室にこんな目に合わされ
It was so weird. I was chased around and somewhere in there I died… And finally I ended up here in this violent classroom.

楓。。。くん
Kaede…kun.

そのうえ。。。
But more than that…

楓くんって呼んでいいかしら?
Can I call you Kaede-kun?

動悸が激しい
My heart is pounding.

呼んでるケド
You’re already saying it…

私 学級委員の花子です分からない事があったら何でも聞いてくださいね!!
I’m Hanako, a member of the class committee. If there’s anything you don’t understand please ask me!!

教科書半分どうぞ
Here, share my textbook.

花子。。。
Hanako…

あ。。。ありがと。。。
Th…Thanks.

あの。。。さ君。。。いや
Hey… are you… I mean,

はい?
Yes?

花子さんも幽霊なのか?
Are you a ghost too, Hanako-san?

いえ。。。私は。。。
No… I’m…

花子さんは幽霊じゃなく妖怪よ
Hanako-san isn’t a ghost. She’s a yokai.

クラスの3割は学校に住んでる妖怪なの
A third of the class are yokai who live in the school.

口さけ先生は外からボランティアで先生しに来てくれてるのよ
Kuchisake sensei came here from the outside world to volunteer as a teacher.

。。。へ
…Uh-

あくしゅ
Shake

私大原テメ子よろしくね!
I’m Ohara Temeko. Nice ta meetcha!

なんだ結構普通なやつもいる。。。
So there are relatively normal ones here too…



びく
shock

無理。。。絶対無理だ。。。
It’s hopeless… completely hopeless…

どうしたの?
What’s wrong?

つーか!!お前さっき廊下で俺を追いかけ回したやつだろ!!
Whaddya mean, what’s wrong!! You’re the chick who was chasing me through the corridor earlier, aren’t you!!

えー。。。ああうんそうそう
Hmm… Oh yeah, that’s right.

軽いな!!?オイ!!
You’re pretty flippant about it!! Hey!!

[079]
何追いかけて来るんだよ怖いだろ!!
I’m coming to chase you!! Aren’t you scared!!

えーと
Uhh…

何となく?その場のノリで?
What? By that face?

ノリ!!?
Face!!?

あのテメ子さんに悪気はないんです何ていうか習性が。。。
Um, Temeko san didn’t mean any harm. Let’s just say it’s one of her traits…

習性?
A trait?

追いかけたくなる本能があって。。。
Sometimes she just has the instinct to chase things…

かしまさん!!
Kashima-san!!

切っちゃダメ?
Can’t cut him?

切っちゃダメです!!!
No, you can’t cut him!!!

す。。。すみません!!悪気はないんですちょっと皆お茶目なだけで。。。
I… I’m sorry!! She means no harm. Everyone’s just a little mischievious…

*苦しい言い訳
(lame excuse)

お。。。お茶目。。?
M-Mischievious?

皆さん少しシャイでナイーブですが根はとても優しくていい方ばかりですから!!
Everyone’s a little shy and naïve, but they’re all kind and good people at heart!!

花子さん。。。
Hanako-san…

びしゃ
splash

け。。。決して悪気は。。。
She… She certainly didn’t mean any harm…

わ。。。わるぎ。。。?
Any harm…?

い。。。いくら悪気がないからって先生は見て見ぬふりなのかよ!!
You can say they mean no harm as many times as you want, but do you think the teacher will just turn a blind eye!?

何かだるいので自習
Feeling a little sluggish, so STUDY HALL

い。。。いつの間に
So… Sometimes.

体育
P.E.

はいはいはーい皆 集合
Okay, Okay!! Gather around, everyone!

[080]
あのやたらテンション高い耳とかしっぽとか生えた人は。。。?
And that insanely perky person with the ears and tail is…?

もう何があっても驚かん。。。
Nothing can surprise me anymore…

ほらそこーじゃあじゃあしなーい!!100メートル計るよ
Hey, over there! Don’t slug around!! We’re timing the 100 meter!

臨時教師の佐々木先生です
That’s the temporary teacher, Sasaki-sensei.

はい君!!おしゃべりしてないで並んで!!タイム計るよ
Hey, you!! Quit blabbing and line up! Line up, we’re taking times!

お俺も!?
M-Me too!?

それでは行くよ位置について
All right, here we go. On your marks-

マジかよ。。。
Seriously…

クラウチングスタート
Crouching start

よーい
Get set…

プピュイイイ
Fweeeeee!

ズザー
whoosh

ピストル持ってて何で笛ふくんだよ!?
You have a pistol, so why’d you blow the whistle!?

え。。。だって
Huh… Because…

これ音大きくて怖いし。。。
This is loud and scary…

だったら持つな!!まぎらわしい!!
So don’t carry it!! It’s misleading!!

100キロババアとジャンピングじじい
The 100-kilometer Granny and Jumping Geezer

一秒
One second.

今日は調子が悪いかの。。。
Not in top form today…

クラスの皆意外と早いからビックリした?でもそんなに落ちこむ事ないよ
Were you surprised at how fast everyone in the class is? You shouldn’t be too depressed about it, though.

3秒
(3 seconds)

そういう問題じゃない
That’s not the problem.

ちなみに花子さんは
Although Hanako-san

例外なの
Is an exception

がしゃん
CRASH!

びだん
BAM!

花子さん!?
Hanako-san!?

いたた。。。
Oww…

私体育は苦手でして。。。あれ?どうかしました?
I’m not very good at P.E… Hm? Is something the matter?

ロリコン。。。?
A Lolicon…?

何でも。。。ない。。。です
It’s… nothing…

[081]
テスト
A test

み。。。皆さん。。。
Um, everyone…

カニング?
Are they all cheating?

ロッカー
Lockers

休み時間
Between classes

無理。。。こんな所絶対なじめるわけない。。。
No way… There’s absolutely no way I’ll ever get used to this…

何かヒソヒソしてるし
They’re whispering something…

楓くん。。。
Kaede-kun…

くそっ結局どこに行っても俺は。。。
Shit… In the end, no matter where I go…

よかったらこれ。。。食べませんか?
If you want… Won’t you have some of this?

弁。。。当?
A lunchbox?

私たち一応ものは食べれるので
Every once in a while we can eat something, so…

料理作るのは好きなんですが自分で食べると味気なくって
I like cooking, but somehow it doesn’t taste good if I eat my own food…

もし迷惑じゃなければ
If I’m not being too presumptious-

ご。。。ごめんなさい!!何か嫌いなものでも
I-I’m sorry!! If there’s something you don’t like-

あっ!!衛生面は大丈夫ですから!!手はちゃんと洗―
Oh! It’s perfectly sanitary! I made sure to wash my hands-

弁当ひとつでそんな
Just for one lunch…

いや違う
No, that’s not it.

他人にこんな接したの生まれて初めてだったから
This is the first time I’ve ever connected to another person like this…

何日もゆっくりかみしめるよ
I’ll enjoy it slowly over several days!

一応なま物なので早く食べてくださいね。。。
It’s mostly uncooked things, so you should eat it quickly…

*二口さん
(*Niguchi-san) (TN: lit. two-mouth)

[082]
ただいまーと
I’m back-

楓くんおちついて下さ。。。
Kaede-kun, please calm down!

ガタン
Gatan!

弁当吐け
Spit up my lunch!

出せ!
Out with it!!

戻せ
Give it back!

お?先生が戻らない間に随分打ち解けたみたいだなー
Oh? Looks like he really opened up while I was gone-

せ。。。先生一体今までどこへ。。。
Se- Sensei, where were you all this time…

7月13日(金)(?)
July 13th (Friday)

ふむ。。。
Hmm...

道徳
Blackboard: Ethics

喧嘩の原因は良く分かった
I understand the reasons behind the fight.

しかし暴力はいかんな暴力は
But violence is wrong.

先生のは愛のムチ
A teacher’s is tough love.

お前が言うな!!
You’ve got no right to say that!!

ボコられた
Below panel: He got beat up

しかし皆も悪ふざけが過ぎた様だが
Still, even though it might seem everyone went overboard with the pranks-

望月ももう少し心を開いて打ち解けてみたら
If you tried opening up a little more, Michizuki-

何だよ。。。結局俺が悪かったのかよ!!?
What is this… So in the end it’s my fault!!?

楓くん。。。
Kaede-kun…

いつも。。。いつだってそうだ!!俺が。。。俺にー
Always… no matter what it’s the same! I’m always… People always-

友達が今まで一人も出来なかったからってどういつもこいつもバカにしやがって
Up to now I’ve never even made a single friend, so everybody makes a fool of me-

コミュニケーションがちょっと苦手なだけだ!!!
I’m just a little weak at communication is all!!

ややっぱり友達いなかったね。。。
So… He didn’t have any friends after all…

寂しさのあまりちょっと悪になってみたものの一人だから特に悪い事出来ねーし!!
I tried becoming a punk because I was so lonely, but by myself I couldn’t even manage anything particularly bad!!

チキン野郎
Overpanel: Chicken

どーせピアスもウソピアスですよ!!
Even my piercings are fake!!

何しても中途半端で。。。こんな死んでからもこんな目に合うなら俺なんかー
No matter what I do it’s half-assed… If I’m still suffering through things like this now I’m dead, I-

花子。。。さん?
Hanako…san?

私じゃ友達になれませんか?
Won’t you… be my friend?

ここに迷われた方は脅えて私の手を振り払う方もたくさんいます
Many who wander here are frightened and shake off my hand.

でも楓くんは私を信じて私の手をにぎってくれましたよね?
But you, Kaede-kun, believed in me and held on to it tight, didn’t you?

それにお弁当。。。あんなに喜んで受け取ってくれて私とても嬉しかったです!
And then the lunch… I was so pleased you were that happy to take it!

[083]
ごめんね。。。
I’m sorry…

私望月くんと仲良くなりたくてつい。。。
I just wanted to make friends with Michizuki-kun…

色々怖い思いさせてごめんなさい
I’m sorry I scared you.

私も
Me too…

わたしも
Me too…

皆さん。。。
Everyone..

新入生がうれしくて
I’m glad we have a new student.

ついはしゃいじゃって。。。
I was just shy…

好きです
I love you.

むしゃくしゃしてて。。。
I was in a bad mood…

とにかく血が見たくて。。。
I just wanted to see some blood…

えーと
Umm…

皆。。。
Everyone…

何。。。だよ急に優しくなって。。。
What’s with being nice all of the sudden…

ずるいだろ。。。
You’re just being sneaky…

今日から皆楓くんの友達ですね!!
From now on we’re all your friends, Kaede-kun!!

一件落着だな!!
It’s settled, then!!

良しきれいにまとまった所で
All right, now that’s neatly resolved,

先生から発表です
Your teacher has an announcement.

望月くんは今日で転校する事になりました
Today, Michizuki-kun will be transferring out of this school.

今日でお別れですよ
This is good-bye.

全然きれいにまとまってねえ!?何だソレ!?
Then nothing’s neatly resolved at all !! What the heck!?

やかましい
Don’t shout.

先生!!!
Sensei!!!

ムチャクチャですよ!!
That’s reckless!

最近望月に会った時妙な違和感がしたんだで
When I met Michizuki just a short time ago, something felt out of place.

転校だ何てそんな。。。ここは成仏しない限りでられないはずです!
What do you mean by transferring…? Short of passing on, there shouldn’t be any way to leave this place!!

さっき外へ出て調べたら望月の体が仮死状態で転がってたワケだ
When I went out to investigate, Michizuki’s body was lying in a state of apparent death.

そんワケでとりあえずぐちゅうっと心肺蘇生してきました
And so anyway, I went and THWACK!- performed cardiopulmonary resuscitation.

俺の体に何したんだよ!!?
What did you do to my body!!?

俺は。。。表には帰らない!!帰っても何も残ってないんだ!!
I… I won’t go back to the outside!! Even if I went home, there’s nothing left for me there!!

皆ともやっと分かり合えて。。。それに。。。それに!!
I’ve finally begun to understand everyone, and… and besides!!

[084]
花子さんと手を繋がいだだけで俺は何もしていない!!!
All I’ve done with Hanako-san so far is hold her hand!!!

弁当もまだ食べていないし!!
I haven’t even eaten the lunch she made!!

え!?何をする気だったのかしら。。。!?
Eh!? What else does he want to do…!?

手をつなぐ→キス(レモン味)→結婚
Hold hands -> Kiss (lemon-flavored) -> marriage

表より裏の学校の方がずっと
I’d rather stay in the school of the afterlife than-

な。。。?
Wha…?

何。。。だよ!?何で急に。。。俺が来て嬉しかったって。。。あれはウソだったのかよ!!
What is this!? Why are you suddenly… Didn’t you say you were happy I came here? Was that a lie!!? Hey!!

花子さん。。。
Hanako-san…

裏の方が良いと本当にそう思うか?学校のない日中こいつらは何をしていると思う?
You really think this side is better? What do you think this lot does all day when there’s no school?

。。。え?
Huh?

日中は校内の未練のある場所で浄化出来る日まで何十年も苦しみ続けるんだぞ?
How many decades do you think they’ve suffered, lingering on all day at the places in this school they still feel attached to, until the day comes they can be purified?

そんな彼らを少しでも楽にしようとこの学校を委員長が始めたんだ
The chairman started this school in order to make these students just a little happier.

えーと20年以上前の話だったよな?
It was more than 20 years ago, yeah? Chairman?

あれ?30年前だっけ?
Or was it 30, maybe?

と。。。年の事はあまり言わないで下さい!!しーです!!
Pl… Please don’t mention how long it was!! It’s not polite!!

そんな思いを望月がしなくてすむと分かって
Realizing that you could live without those feelings,

望月を表に帰そうとする皆の気持ちがわからにか?
Can’t you understand why everyone is trying to return you to the outside world?


。。。っでだよこういう時は。。。普通
Why… This is the same as ever

仲間にひきずりこむもんだろぉ。。。
We were becoming friends, weren’t we…

友達だからですよ
…It’s because we are friends.

友達になったから楓くんが生きててくれてうれしい
Because you became our friend, it would make us happy for you to live, Kaede-kun.

そう思うのはあたり前です
It’s only natural we should think that.

[085]
友達になれたって。。。また俺は一人になるじゃない。。。か
I became your friend… But I’m just going to be alone again…

大丈夫
It’s all right.

私達は学校の外には出れないけれど裏と表でいつも一緒にいるんですよだから楓くんは一人じゃありません
We can’t go outside the school, but we’ll always exist together on the opposite sides of reality. So you won’t be alone, Kaede-kun.

いつか
And someday

私達が見れない外の世界をたくさんみて精一杯生きてそれでもここに未練があった時は
You’ll live with all your might and see everything of the outside world we can’t see. And then, when you still have regrets about this place

いつでもここへ戻ってきて下さい
Please return here any time.

その時はとびきりおいしいお弁当作りますから!!
And then, I’ll make you a fabulously good lunch!!

花子さん。。。俺 俺必ず。。。
Hanako-san… I… I’ll definitely…

か楓くん!?
Ka-Kaede-kun!?

先生!!まだ話が。。。
Sensei! I wasn’t finished!

イラっとくるな
You’re annoying me

さっさと戻らんか
Come back soon.

お前はやりたい
Whenever you want!

ええ!?
Eeh!?

てょっ唯一の感動シーンなのに!?
That was our one touching scene!

花子さん
Hanako-san-

望月!!
Michizuki!!

望月目を覚ましたぞ
Michizuki woke up.

大丈夫かよ
Wonder if he’s okay.

先生まだ?
The doctor here yet?

動くなって頭打ってんだから
Don’t move, you hit your head.

俺は一体。。。
What the heck was I…

大丈夫か?
Are you okay?

ああ。。。そっか。。。
Oh… Right…

俺は
I’ve

帰って。。。
Returned.

にしてもまさか
But still…

階段踏み外して死にかけるなんてな
I can’t believe I almost died from slipping on the stairs.

ハズィ
How embarassing…

そういえばあの時クラスのやつら何人かいたな。。。
I wonder how many people from class were watching me back there…

[086]
裏でもそうだったけど俺は自分の殻に閉じこまって
On the other side it was the same way. I stayed closed up in my shell

相手の事を良く知ろうとしなかった
I didn’t try to understand or find out about others.

だからだから今度は自分から。。。
So this time… this time I’ll break out

今度花子さん達に逢う日まで俺は精一杯―
And until I can see Hanako-san and the others again, I’ll do my best-

おはよ。。。
Good morni…

精一杯
My very best-

生きて。。。
To live…

すっ
Nga!

おはよす?
Good morninga?

。。。す?
…ga?

おは。。。す?
Morning?

おはよ。。。す!?
Good morni…nga!?

た。。。ただいま
I… I’m back.

あの時の涙は一体
Why were you crying back there…

死因はバナナの皮か
Cause of death was banana peel, huh…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked fevrier for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: fevrier
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 29
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma
Oct 18, 2014 Ring 7 en kewl0210
Oct 18, 2014 Hitoribocchi no... 21 en Bomber...
Oct 17, 2014 One Piece 763 en cnet128
Oct 17, 2014 Bleach 600 en cnet128
Oct 17, 2014 Shokugeki no Souma 90 en Eru13