*If you have any suggestions or comments about the translation, please don't be shy! PM me or leave a comment!*Read This First!! Notes about my translationsProofread by: BinkyMinor fixes by: Meriken, zahir203501
Side Text: He's really dead...
Side Text: This week is also Mystery themed!!
Rito: He's...
Rito: He's dead...!?
Title: Trouble 149 Smiling Kitten
Manga: Yabuki Kentarou
Script: Hasemi Saki
02
Saki: Arashiyama...
Saki: How did this happen...?
Aya: Saki-sama... I have asked the other employees to go back and standby in their own quarters
Saki: Yes... Thank you, Aya
Saki: Something so awful has happened...
Saki: A murder...
03
Rin: Saki-sama
Saki: Rin! Did you manage to contact the police!?
Rin: Well...
Rin: Basically, all communications like phones and internet are dead
Rin: It seems that this island is now completely cut off from the outside world...
Run: What kinda second rate mystery cliché is this!?
Saruyama: So we're stuck on the island like this---!?
Celine: Mawu--
04
Yui: When is the boat scheduled to pick us up?
Saki: Tomorrow afternoon
Saki: However...
Saki: With a storm like this...
Rito: .........
Rito: Hey! We still have LaLa's D-Dial!!
Rito: We can contact Zastin and have him come rescue us...
05
LaLa: I thought about it and gave it try just now
LaLa: But it seems that D-Dial isn't working either
Rito: Huh!?
MoMo: Same with the my D-Dial and NaNa's
MoMo: Which is weird... They shouldn't be affected by the storm...
Rito: .........
LaLa: Well then, we won't be able to contact Zastin, either...
06
Mikan: Eeep
Rito: Mikan!?
Mikan: Sor..Sorry... I was just a bit startled...
Rito: You've always had been afraid of thunder...
Rito: !
07
Panel Text: Haruna-chan...
Panel Text: Kotegawa...
Panel Text: Everyone... is feeling insecure...
Panel Text: I need to step it up and be a man...
Rito: G...Guys, it'll be ok!
Rito: We'll be safe as long we're all here...
Rito: And look... Yami is also here in case of something! No matter what kind of man it might be---...
Yami: The murderer might not be human
08
Rito: Huh...
Rito: What... What do you mean, Yami...?
MoMo: It's true...
MoMo: Only extraterrestrial technology could disable D-Dial...
MoMo: And if this is indeed intentional...
MoMo SFX: Squeeze
MoMo: It's only natural to think of aliens...
09
Rito: So the murderer's target...
Rito: Is us...?
Saruyama: Argh...grrrr
Haruna: Saruyama-kun?
Saruyama: Ahhhhhhhh~~~~
Saruyama: I can't take it anymore----- Staying on this island with an insane murderer!! I'm leaving even if it means swimming back!!
10
Rito: Hol.. Hold on Saruyama. This is usually how you get killed in movies...
Rito/Saruyama SFX: Dong
Rito: Ouch
Run: Fuah
Hand SFX: Slips in
11
Run: R...Rito-kun...
Run: You're so... naughty in front of everyone
Rito: Erm... no... it's...
Yui: What are you doing at this time!? Have you no shame!?!?
Rito: I... I'm so sorry
Saruyama: Wowaaaaaaah-----!!!
Rito: Saruyama!!
Rito: Is it...
Smaller fonts Rito: The anticipated death!?
12
Saruyama: A... A shadowy figure, over there, just now...
Smaller fonts Rito: You're alive
Rito: What!?
Mikan: Yami-san!?
Yami: I'm going to check it out
Yami: Please remain here...
13
Cat: Meow---
Yami: As I've suspected...
Yami: It's you
Kuro: I'm surprised to see Dr. Tearju's cybernetic weapon...
Kuro: On a planet like this...
Yami: Likewise... I didn't expect to see your face, either
14
Yami: Professional Assassin...
Yami: Code name "Kuro"
Kuro: ...What about you...
Kuro: Should I call you... Golden Darkness?
Yami: Yami-chan would be just fine
Kuro: I'll take that into serious consideration
Kuro: Golden Darkness
Kuro: I have a word of advice for you
15
Kuro: Do not interfere with my job
Kuro: Otherwise... be ready for battle
Yami: Kuro... I have something to say as well
Yami: If you so much lay a finger on my friends here
Yami: I won't forgive you for it
16
Kuro: Friends...?
Yami: Yes...
Yami: Well, correction, one of them is my "target"
Kuro: .........
Kuro: heh
Kuro SFX: swoosh
17
Yami SFX: Lands
Yami SFX: Flash
18
Yami: .........
Yami SFX: Shoo...
Yami: It seems... that he's really not after me...
Panel Text: He mentioned "Do not interfere with my job"...
Panel Text: So it's not over yet......?
Panel Text: Therefore... his target would be......
LaLa: Rito
LaLa: Will Yami-chan be all right by herself?
19
LaLa: We heard another gunshot just now
Rito: I don't think we need to worry since this is Yami we're talking about...
Side Text: So, who exactly is "Kuro's" real target...?
Trouble 149 End
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Thankyou !!!
RedHawk is doing a decent job, so I'm not really trying to compete with them.
As for the English Translation, I'm still rusty though (haven't done English translation for an entire chapter for nearly 9 years), so any suggestions would be great :)
My translations are intended to enable Spanish scanlator groups to have an earlier release. I don't try to compete with anyone and also enjoy RH scanlations :) . My only concern is that there should be someone to continue their job should they get bored of TLR.
I would change:
Run: What kinda of second rate mystery cliché is this!?
to
Run: What kinda second rate mystery cliché is this!?
or
Run: What kind of second rate mystery cliché is this!?
kinda = slang short of "kind of"
Also:
MoMo: Same with the my D-Dial and NaNa's
MoMo: Which is weird... It shouldn't be affected by the storm...
to:
MoMo: Same with my D-Dial and NaNa's
MoMo: Which is weird... They shouldn't be affected by the storm...
That's it. The rest is a fine job. Well done!