Yume de Aetara
1
Un Empleado Enamorado
-> RTS Page for Yume de Aetara 1
Esta traducción es para uso exclusivo de Nekotachi Fansub.
Yume de Aetara Capítulo 1
f#: frame/viñeta #
b#: globo de diálogo #
bw#: big words # (bloques de texto grandes fuera de los globos)
sw#: small words (bloques de texto pequeños escritos a mano. En su mayoría van fuera de los globos, pero no siempre)
Página 01 (005)
Capítulo 1
Un Empleado Enamorado
Página 02 (006)
F1
B1 Este…
F2
B1 Yo…
B2 ¿Algún día tendré una novia?
F3
[Mantel]Quiromancia
Le ayudaré a conocer su futuro leyendo las líneas de su mano
F4
B1 ¿Qué edad tienes?
F5
B1 24 años…
B2 Desde que nací, nunca he tenido una novia
Página 03 (007)
F1
B1 Nunca he besado, tomado de la mano…
B2 O siquiera tenido una cita
B3 El problema es que no sé de qué hablar con las chicas
B4 Uhmm…
F2
B1 Es una pena, pero…
F3
B1 ¿¡Eh!?
F4
B1 ¡Nunca en tu vida…
B2 …Tendrás novia o te casarás!
F5
B1 Nu…
¿¡Nunca en mi vida!?
Página 04 (008)
F1
B1 ¿¡NUNCA EN MI VIDAAAAA!?
F2
B1 ¿Cómo es posible…?
¿¡La primavera nunca en mi vida vendrá!?
F3
B1 Es mentira
F4
B1 ¡¡No lo creo!!
F6
B1 Si en este mundo hay personas a las que les llega la primavera muchas veces en su vida…
F7
B1 ¡¡Si alguno de ustedes conoce cualquier lugar para conocer chicas, por favor díganmelooo!!
Página 05 (009)
F1
F2
BW1 Ajaja
jajaja
B1 Mierda, mierda, ¡¡Mieeerda!!
F3
B1 ¿Un pub de Omiai?
BW1 Pub de Omiai
BW2 Precio de entrada
Hombres: 3500 yenes
Mujeres: Gratis
BW3 Beba, cante y sea feliz
Un oasis de encuentro para damas y caballeros
*Omiai: Entrevistas matrimoniales (recientemente, también para encontrar pareja)
F5
B1 ¡¡Muy bieeen!!
Página 06 (010)
F1
B1 ¿Otra vez?
B2 Ocupación: Ingeniero, Edad: 26
BW1 Mensaje
Del número 4 para la número 10
Edad | 26 Salario | 36.000.000 ¥aprox.
Ocupación | Ingeniero Hobby | Esquiar
Mensaje | ¿Irías al karaoke conmigo?
Pub de Omiai
F2
B1 Te mandaron otro, Shiozaki-Sensei
F3
B1 Lo siento…
F4
B2 Dale esto al número 4
B3 Por supuesto
F5
B1 Un segundo, ¿a dónde vas?
Página 07 (011)
F1
B1 ¡¡Ya Vááámonooos~!! ¡¡Este sitiooo no me gustaaa!!
B2 ¿¡No me prometiste que saldríamos hoy!?
F2
B1 Por eso… a otro lado…
B2 ¡No! Porque veríamos borrachos balbucee y balbucee…
B3 ¡Sería la más grande pérdida de tiempo!
F3
B1 Shiozaki-san, de veras siempre estás a la defensiva. Tienes esa fama en el vecindario
B2 Discúlpame por eso
F4
B1 ¿Será que eres VIRGEN?
F5
B1 ¡¡Sí eres virgen~!! ¡Wow!
B2 ¡Déjame en paz!
bw1 ¿¡Es virgen!?
bw2 Fiu
F6
B1 Increíble…
Un tesoro nacional viviente, ¿eh? ¿Cuántos años tienes?
B2 Ve…
veintidos…
F7
B1 ¿No se honguea ahí abajo?
Página 08 (012)
F1
B1 Yo… estudié desde jardín hasta mi carrera en escuela de mujeres…
B2 Por eso no sé tratar con los hombres…
F2
B1 Además, son violentos, groseros, pervertidos… no se puede saber qué están pensando…
B2 Aunque creo que también hay hombres buenos…
F3
B1 Qué tonta
Estamos hablando de sexo; no te compliques
B2 No debí haber venido…
F4
B1 Bienvenido
Página 09 (013)
F1
B1 ¡Uwaa! ¡¡Conque así eraa!!
B2 Por favor tome el asiento 6
F2
B1 Si hubiera alguien que le guste entre las señoritas,
B2 Escriba un mensaje en esta tarjeta
B3 Y me encargaré de entregársela
B4 ¡Ah! ¡¡Una de éstas!!
F3
B1 Hay un costo de 1000 yenes por tarjeta
B2 ¡Ya veo! ¡¡Todo bien planeado!!
F4
B1 ¡¡Con esto podré atacar aun si no me armo de valor para superar mi timidez!!
B2 ¿Quée? ¿¡También tienes que escribir tu salario y ocupación!?
F5
B1 Aparte de eso, hay muchas chicas aquí
B2 ¿Cómo? ¿No serán colegialas?
Página 10 (014)
F1
B1 Si las conozco en un sitio como éste…
B2 Seguramente será sólo por esta noche…
F2
B1 ¡¡Eso no es problema!! ¡¡La prioridad es conocerlas!!
F3
B1 Deténte…
B2 Éste va en serio
F4
B1 ¡¡Wa!!
F5
B1 ¡¡Qué-!!
¡¡Qué preciosa!!
Página 11 (015)
F3
B1 Aquí tiene
B2 Yo me encargo del resto
F4
B1 Señorita número 10, es sumamente popular
B2 Aqui tiene sus mensajes
B3 ¡Increíble, los atraes como miel, Shiozaki-san!
F5
B1 Ocupación: Doctor, Abogado, Hombre de negocios, Ultraman… ¡Cuántas mentiras!
F6
B1 ¡¡Pff!!
B2 ¿Qué pasa?
F7
B1 ¡¡Éste escribió todo formal!!
B2 "Mi profesión es vendedor, con salario anual de 2.800.000 yenes." ¡¡"Mi profesión," dijo!!
B3 "Sal conmigo, por favor" ¡¡Qué es estooo!!
BW1 AJAJAJAJA
B4 No te rías, pobre chico
Página 12 (016)
F1
B1 Pero, su nombre es…
B2 ¡Fuguno Masuo! ¡¡No me fastidies, sólo le falta el kanji!!
*Ver nota en la página 34
BW1 Gyajajajaja
B3 ¡Pf!
F2
B1 ¿Quién es? ¿Pero quién es? ¿¡Quién eees!?
F3
B1 ¡¡El 6!!
F4
B1 ¡¡Es igual a Nobita!!
BW1 Ajajaja
Jaja
B2 Pu-Pu… Pff
SW1 ¡¡Me muerooo
Me muerooo!!
F5
B1 Jii Jii
F6
B1 Ja… jaja
Página 13 (017)
F1
B1 ¡Hazlo con él!
B2 ¡¡Eh!!
¿¡Qué no ibamos sólo a beber!?
F2
B1 No hay nada de malo, Nobita-kun logró armarse de valor
B2 Y se declaró sin la ayuda de Doraemon
B3 ¡¡Un momento!! ¡¡No escribas sin mi permiso!!
F3
B1 Me encargaré de entregarlo
B2 Graaacias♡
B3 ¡¡Espere!! ¡¡Devuélvalo!! ¡¡Nooo!!
F4
B1 No pasa nada, míralo con atención: va a transformarse en medusa
F7
SW1 Se transformó en medusa…
F8
B1 Por favor, siéntese por aquí
B2 Está bien
SW1 Pf
Jajaja
Página 14 (018)
F1
B1 Aquí, junto a ella
B2 ¿¡Eh!?
B3 ¡Sí!
¡¡Con su permiso!!
F2
B1 Ho
…
¡¡hola!!
F3
B1 …
Hola…
F5
B1 ¿Un trago?
B2 ¡Claro!
B6
SW1 ¡Pffft!
Página 15 (019)
F1
B1 Este… ¿Cómo se conocieron?
F2
B1 Ambas vivimos en el mismo departamento… Así fue…
B2 ¡¡Oooh!! Entiendo ¡Ya veo~!
F3
B1 Es bella, ¿no crees? Tan codiciada y aún es vir—
B2 ¡Ojojojo!
B3 ¿Eh?
F4
B1 Ah…
Es mi beeper
Disculpen un momento
B2 ¡¡Ah, claro!! No te preocupes
F5
B1 …
Este…
F6
B1 ¡Jum!
F7
Página 16 (020)
F1
B1 ¿Vienes a menudo… a sitios como éste?
F2
B1 ¿¡Sitios!? Ah… no
Es mi primera vez
F3
B1 ¡No te creo para nada!
B2 Oh…
¿Y qué hay de ti?
¿No vienes a menudo?
F4
B1 ¡¡No me hables así!!
B2 ¡¡Fui forzada por Isobe-san!!
B3 ¡¡Pues yo tampoco soy un hombre tan superficial!!
F5
B1 Vine porque nunca siquiera he tomado a una chica de la mano…
F6
B1 ¿¡A tu edad!?
En…
¿En serio?
B2 Vamos, búrlate de mí…
F7
B1 No…
B2 No me voy…
a burlar…
Página 17 (021)
F1
B1 Yo estoy igual…
F2
B1 ¿¡Eh!?
B2 ¿¡Dijiste algo!?
F3
B1 No… no dije nada…
B2 ¡¡Ah!! ¿!Será que tampoco tienes experiencia con el sexo opuesto!?
F4
B1 Es eso, ¿¡verdad!? ¡A tu edad tienes toda una historia sin pareja, como yo!
B2 ¡¡No me compares contigo!! ¡¡Soy una experta en la materia!!
F5
BW1 Pff Jajajaja
SW1 Una experta dices
ka ka ka
SW2 Ah…
Estabas aquí…
F6
B1 Lo siento
Me voy
Ya había quedado con mi novio para vernos
B2 Los… dejo…
Página 18 (022)
F4
B1 ¡¡Deja de seguirme!!
B2 No puedo evitarlo, seguimos la misma ruta…
F5
B1 ¿A dónde vas?
B2 A la derecha…
F6
B1 …Yo igual…
Página 19 (023)
F1
B1 ¡Dime!
B2 ¿¡Eh!?
F2
B1 ¿Por qué…
B2 No consigues novia?
F3
B1 Co…
¿¡Cómo consigo una cuando se me ha hecho imposible siempre!?
F4
B1 ¡Ah ja ja ja ja!
B2 ¡¡No me señales riéndote!!
F5
B1 ¿¡Cómo!?
F6
B1 ¡¡Mi llave no está!!
B2 ¿!Eh!?
Página 20 (024)
F1
B1 ¡Eso te pasa por reírte de mis penas!
SW1 Ju
jum
B2 ¡¡No presumas y búscala!!
F3
B1 ¡Ya sé! ¿Y si se la pides al dueño?
B2 Recién he alquilado el departamento, por eso sólo el agente de bienes raíces tiene duplicado
F4
B1 Ayyy ¿¡¡Qué voy a hacer!!? ¡¡Justo dejé trabajo para mañana en casa!!
F5
B1 Estuviste caminando por aquí, ¿cierto?
B2 Talvez se te cayó en estos arbustos
Página 21 (025)
F1
B1 ¡¡Uwa!!
B1 ¡¡No te preocupes!! ¡¡Se te va ensuciar el traje!!
B2 No hay otra forma
Busca en la pista, por favor
F5
B1 ¡¡Au!!
Página 22 (026)
F4
B1 ¡Oye!
SW1 Gyaaaa
B2 ¿¡Eh!?
¿¡La encontraste!?
F7
B1 No…
F8
B1 Oye…
Por ese lado no caminé…
B2 Ya…
Ya veo…
F9
B1 Discúlpame
Tu traje está todo sucio…
B2 No… No hay problema… no es nada…
Página 23 (027)
F6
B1 Estoy segura… que tarde o temprano encontrarás una novia…
Páginas 24-25 (028-029)
F1
B1 Pues… si se pudiera sería genial…
F2
B1 La encontrarás… Sin duda…
F3
B1 Porque eres gentil…
F4
B1 Por un rato más…
B3 ¿Buscamos juntos?
F5
B1 S…
¡¡Sí!!
F6
F7
BW1 ¡¡Pregúntale!! ¡¡Anda, pregúntale, Masuo!!
BW2 ¡¡No vas a poder encontrarte dos veces con una chica tan hermosa como ella!!
Página 26 (030)
F1
B1 ¡¡Pregúntale, Masuo!!
B2 ¡Su nombre y número de teléfono!
Página 27 (031)
F1
BW1 ¡¡Pregún-tale!!
F2
[Cartel]Corporación Umiyama
F3
B1 Fuguno-kun
B2 ¡Fuguno-kuuun!
BW1 Segundo Departamento de Ventas
F4
B1 ¿Sí?
F5
BW1 Ooh… Se le ve acabado… Todo acabado
B1 ¿Cuál es el nombre de la compañía a la que fuiste la semana pasada a vender nuestros productos?
Página 28 (032)
F1
B1 No le pregunté… su nombre…
F2
B2 ¿Eh?
¿Y su número de teléfono?
F3
B1 Tampoco… se lo pregunté…
F4
B1 ¡Ahhh!
¿¡¡Por qué soy tan inútil!!? ¡No podré volver a verla!
B2 Ni idea de lo que habla…
F5
B1 Es inútil…
Así no voy a tener chica por el resto de mi vidaaa…
B2 ¡Esa lectura de manos está en lo cierto!
F6
B1 ¿Buscamos juntos?
B2 ¿-tos?
B3 ¿-tos?
B4 ¿-tos?
B5 ¡Uooo!
¡¡Masuo, eres un imbécil, imbécil, imbéééécil!!
F7
B1 Disculpen, soy de contabilidad… ¿Trabaja un Fuguno-san aquí en el departamento de ventas?
B2 Sí
Aquí trabaja
Página 29 (033)
F1
B1 Ajajaja ¡Aquí estabas! ¡¡Fuguno Masuo!!
F5
B1 Ciao♡
B2 Soy Isobe de Contabilidad
Gracias por lo de anoche♡
*Ciao en italiano significa "hola" o "adiós"
F6
B1 Ah…
B2 ¡¡Ahhh~!!
F7
¿¡Y eso!?
F8
BW1 Uwaaaaa
¡¡Graaacias, Dios mío!!
B1 Un momento… ¿Qué le pasa a éste?
B2 Ni idea
Página 30 (034)
B1 Encantado de conocerlos
So… Soy Fuguno Masuo
Mi tipo de sangre es A… Soy empleado
B2 Gracias por acompañarme en todas mis aventuras y desventuras de ahora en adelante
B3 Perdón por ser tan ordinario
*Fugu, entre otras cosas, significa "pez globo," pero la forma en la que se escribe el nombre de Masuo no permite saber a ciencia cierta su significado.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
wao ya me intereze en leer este manga XD