Fairy Tail
38
Fairy Tail 38
-> RTS Page for Fairy Tail 38
Based on Nibi Nekomata Trans !!
Capitulo 38 : La Magia Eterna
Pagina 2
2
Ur: 行け
Ur: Vamos
Ur: アレは私が倒す
Ur: Lo vencere
Grey: だ..だめだ.. オレは…. 行けない…
Grey: Esto…Esto no esta bien… yo…yo no ire ….
Grey: こんな事になったのはオレのせいだ…..
Grey: Todo lo que paso fue mi culpa….
Ur: 誰のせいでもない
Ur: Esto no es culpa de nadie
Ur: 幸せを取り戻す為の試練だ
Ur: Es solo algo que necesitaba hacerse
3
4
Natsu: なんだ!?
Natsu: Que!?
5
Leon: ウル
Leon: Ur
Leon: 本気でやってるの?
Leon: Estas hablando en serio?
Grey: リオ…
Grey: Leo–
Leon: ウルは最強の魔道士….
Leon: Ur es el mago mas fuerte….
Leon: あんな怪物ごときに勝てないハズないだろ?
Leon: Incluso enfrentando a tal monstruo, no hay manera de que puedas ganar, cierto?
Ur: リオン… 前にも言っただろ? 上には上がいる
Ur: Leon… lo dije antes, no? Siempre hay un pico mas alto..
Ur: 西の国へ行けば私より強い魔道士は山ほどいる
Ur: Si vas al pais del Oeste, hay magos mucho mas fuertes que yo
Leon: そんなのいない
Leon: No es eso..
Leon: ウルが最強だ
Leon: Ur es el mas fuerte
Leon: じゃないと… オレ… 何の為に修行したのか
Leon: Si no lo fueras… Entonces… Para que estoy entrenando?
Ur: 私を超えた時は次なる高みの目標を見つければいいだろう?
Ur: ¿Después de que me derroten, podrás encontrar a alguien más fuerte para sobrepasar, no?
6
Leon: オレはアンタが最強と信じて弟子入りしたんだ….
Leon: Me converti en tu estudiante porque pense que eras el mas fuerte….
Leon: あんな怪物に負けるなよ…. オレを裏切るなよ
Leon: Para ser derrotado por tal monstro…. Me has traicianado.
Ur: リオン
Ur: Leon
Leon: アンタが本気を出さないならオレがやる
Leon: Si no te vas a poner las pilas, entonces yo lo hare
Ur: その構え….!!!
Ur: Esa posicion …. !
Ur: 一体どこでその魔法を!!!
Ur: Esa magia… Que demonios…!!!
Grey: え?
Grey: Huh?
7
Leon: アンタがなかなか強い魔法を教えてくれないから倉庫の魔道書を読ませてもらった
Leon: Esto es porque no me enseñaste magia poderosas, tuve que leer los textos magicos que estaban prohibidos.
(Translator’s Note: I’m not completely sure about this one. I haven’t read 37, so I’m not sure what he’s referencing. The kanji for “warehouse” was there, but my native Japanese friend explained that it carries more of an ‘old storage’ connotation in this context.)
Leon: こんなに強い魔法を隠してたんだ…. “アイスドシエル”
Leon: Oculto tal magia… “Expediente de hielo”
(Translator’s Note: I have no idea what the hell they’re trying to say. The closest thing I could come up with was “Ice Dossier” and that makes no sense whatsoever. If anyone has any theories, please let me know. Right now I’ll go with the poor translation just because it looks better than some garbled romanji.)
(Kanji reads: 絶対氷結, loosely meaning “Absolute Freezing” or something along those lines.)
Grey: “アイスドシエル”
Grey: “Expediente de hielo”
Ur: リオン!!! その本最後まで読んでないだろ!!!
Ur: Leon!!! Leiste todo el libro!!!
Ur: その魔法を使った者は….
Ur: La persona que usa esa magia….
Ur: うあっ
Ur: Waaa!
Grey: ウル!!!
Grey: Ur!!!
Ur: す…すさまじい魔力だ....
Ur: In… UN poder magico increible…
Ur: 気づかれた
Ur: Nos vio
Leon: デリオラにはどんな魔法も効かない…. この魔法で永久に氷の中に閉じ込めてやる
Leon: Ninguna magia afectara a Deliora…en lugar de eso se quedara atrapada en el hielo.
8
Ur: その魔法を使ってはならん!!!
Ur: No la uses!!!
Grey: ウル!!!何を…
Grey: Ur!!! Que….
Ur: ダメなんだ… アイスドシエルは…..
Ur: Es inutil…. Expediente de Hielo
Ur: 使ってた者の身を滅ぼす
Ur: EL cuerpo del usuario quedaria destruido.
Ur: しかし… あいつを倒すにはこれしかないのも事実….
Ur: pero… para poder derrotar a esta cosa , esto es la unica manera de ..
Ur: まさか….私がやろうとしていた事をリオンがやろうとするとはな….
Ur: De ninguna manera… Nunca hubiera pensado que Leon trataria de hacer lo mismo que teia en mente….
9
Ur: さすがは弟子だ
Ur: Como era de esperarse de un estudiante mio
Grey: や…やろうとしてた..って….
Grey: Que tratabas de… hacer
Ur: 下がってろ
Ur:
Grey: ウル
Grey: Ur
Ur: 私の弟子たちには近づかせない!!!
Ur: No te acerques a mis estudiantes!!!
Ur: これで終わりだ!!!バケモノ!!!
Ur: Es el fin !!! Monstro!!!
10
Ur: アイスドシエル
Ur: Expediente de hielo
Grey: ウル…!
Grey: Ur—!
Grey: か….体が….
Grey: Su cuerpo…. Su cuerpo esta….
11
Ur: 言っただろ?この魔法は身を滅ぼす
Ur: Lo dije, no? Esta magia destruye al cuerpo del usuario
Ur: 自らの肉体を氷へと変える魔法なのだ
Ur: Esta es una magia que transforma la carne en hielo.
Ur: 永久にな
Ur: Para siempre
Ur: グレイ.. 頼みがある
Ur: Grey… I tengo una peticion
Ur: リオンには私は死んだと伝えてくれ
Ur: Por favor dile a Leon que mori
Grey: え..?
Grey: Eh…?
Ur: あいつの事だ私が氷となった事を知ればこの魔法を解く為に人生を棒にふるだろう
Ur: Si el sabe que me converti en hielo, es el tipo de chico que trataria de revertir el hechizo.
Grey: だ….だめだ。。
Grey: No …No lo hagas....
Ur: それでは私が氷となる意味がない
Ur: En ese caso, no habria razon para hacer esto
Grey: やめろ…!!!
Grey: Detente…!!!
12
Ur: リオンにはもっと世界を見てもらいたい
Ur: Quiero que Leon pueda ver mas de este mundo
Grey: やめろおおお!!!
Grey: Detente!!!
Ur: グレイ…. もちろんおまえにもだ
Ur: Grey… tu tambien
Grey: 頼む…. もうやめてくれ。。
Grey: Te lo ruego… Por favor, detente…
Grey: これからは何でも言う事聞くから….
Grey: Prometo que escuchare todo lo que migas….
Ur: 悲しむ事はない
Ur: No te apenes
13
Ur: 私は生きている
Ur: Estoy vivo
Ur: 氷となって永遠に生きている
Ur: Convirtiendome en hielo, Vivire para siempre
Ur: 歩き出せ
Ur: Comienza a caminar..
Ur: 未来へ
Ur: hacia el futuro.
14
Grey: ウルーーーーッ!!!
Grey: Ur—!!!
Ur: おまえの闇は私が封じよう
Ur: Sellare tu oscuridad
15
Leon: な…
Leon: Que…
Leon: デリオラが!!!
Leon: Deliora es…!!!
Leon: ウルは!?
Leon: Ur—!?
Leon: ウルはどうした!!?
Leon: Como estas—!!?
16
Grey: し..死んだ..
Grey: Ella..ella esta muerta
Leon: うそ..だ..
Leon: No es...verdad
Leon: うそだーー!!!
Leon: No es verdad—!!!!
17
Leon: オレの夢はどうなる!!?
Leon: Y que hay de mi sueño!!?
Leon: ウルを超える夢はどうなるんだーーーっ!!? ええ!!?
Leon:Que hay de de mi sueño.. el sueño de sobrepasar a Ur—!!? Huh!!?
Grey: ごめん。。。。
Grey: Lo siento…
Leon: くそっ
Leon: Mierda
Leon: くそぉっ!!!!
Leon: Mierdaaa!!!
Leon: おまえさえ…. おまえさえデリオラに挑まなければ..!!!!
Leon: Si tu no hubieras… Si tu no hubieras provocado a Deliora…!!!
Leon: おまえのせいだ!!!!
Leon: Es tu culpa!!!
Leon: おまえがウルを殺したんだ!!!!
Leon: Tu fuiste el que mato a Ur!!!
18
Grey: ナツ…. こいつとのケジメはオレにつけさせてくれ
Grey: Natsu…. Yo me encargare de ese tipo
19
Natsu: てめえ!!!一回負けてんじゃねーか!!!
Natsu: Bastard!o!! Tu ya has sido vencido, no?!!!
Grey: 次はねえからよ
Grey: Esta vez no...
Grey: これで決着だ
Grey: We’ll end it here
Leon: たいした自信だな
Leon: Tienes mucha confianza en ti mismo, no?
Grey: 10年前… ウルが“死んだ”のはオレのせいだ
Grey: Hace 10 años… Fue mi culpa que Ur “muriera”
Grey: だが… 仲間をキズつけ…. 村をキズつけ。。
Grey: Tu heriste a mis amigos … Dañaste a la aldea…
Grey: あの氷を溶かそうとするオレエだけは許さねえ
Grey: No dejare que drritas ese hielo
20
Grey: 共に“罰”を受けるんだ
Grey: Recibiras nuestro “castigo”
Grey: リオン
Grey: Leon
Leon: そ… その構えはっ!!!?
Leon: Esa… Posicion es—!!!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Fires
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| May 22, 2007 |
38 |
 |
Nibi Nekomata
|
| Jun 4, 2007 |
38 |
 |
Warrd
|
| Dec 8, 2008 |
38 |
 |
kiniro
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!