Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Air Gear 286

Tricks 286

id
+ posted by Fox99 as translation on Aug 8, 2010 15:44 | Go to Air Gear

-> RTS Page for Air Gear 286

"Translation jelek ini boleh dipakai siapa saja, saya disini untuk share bukan cuma majang nama. asal cantumkan namaku di credits :D"
Bersumber pada hasil terjemahan: abcd9146
Visit Us at: Fox-Crew's Scanlation

Quote:
p1
#: ACCESS!
#: RING ROAD
#: RING IN
kiri txt: Trik yang begitu anggun dan hanya "Pledge Queen" yang bisa melakukannya!


p2


p3
#: luar biasa, seolah-olah ...
/ /: Ada delapan "pledge queen" ...

#: tertulis dalam laporannya bahwa ... dengan menggunakan "Pledge Regalia" untuk terhubung dengan "pledge queen",
/ /: Naluri genius terbagi diantara orang-orang terhubung dan mereka semua bisa menggunakan kemampuan dari "queen" ...

#: Ini benar-benar adalah ... luar biasa.
#: ... Pledge Queen ...
#: Dan Sumeragi-san baru saja menjadi "pledge queen" baru-baru ini juga ...


p4
#: Atau lebih tepatnya!
/ /: Kururu, bukankah kau dan Ikki-kun
#: Pernah tinggal bersama untuk sementara waktu?
* - Kata-kata dia terdengar seperti Kururu dan Ikki tinggal bersama sebagai sepasang kekasih.

#: Tinggal Bersama ...?
/ /: Eh?

gadis: Konomi-san! Jangan katakan seperti itu, semua orang akan salah paham ...
konomi: Tidak ada kesalahpahaman!
/ /: Keduanya memang benar-benar tinggal bersama!
Ringo: Umm ...
Kanon: Itu hanya untuk beberapa hari sebelum pertempuran antara White Wolf Clan dan Kogarasumaru ...
Ringo: H-Hmph ... Saya telah tinggal bersama dengan Ikki sejak kami masih kecil ...
gadis: L-Lalu ... bisakah kau berhenti memperagakkannya dengan tanganmu?

#: Kurasa
/ /: Itu benar... kemudian,


p5
#: Ketika Kururu berubah ... atau lebih tepatnya,
/ /: Menjadi dewasa dengan sangat aneh.

#: ... Apa kau ... telah melakukan sesuatu ... * Batuk *... waktu itu?
#: Yah sesuatu yang telah terjadi untuk mengubah dia!!
/ /: Kau juga begitu kan?
/ /: Apa yang terjadi!? Kalo menurutmu kira-kira apa yang terjadi!?

#: ... Sepanjang waktu mereka bersama-sama ...
/ /: Dia menghabiskan waktu untuk mendengarkan detak jantung Ikki-kun'
/ /: ... Itu katanya sih.
#: Itu seksi!
#: Apa? Apa kau serius!?
#: Tunggu ... apa maksudmu ...?


P6
#: Kanon ... Ikki-kun dan aku adalah sama-sama "king" ...
#: tak ada yang berbeda di antara kita ...

#: Suara yang kudengar datang dari dalam tubuh Ikki-kun ...
#: Mereka semua ... begitu meyakinkan ...

#: Aku ingin tahu apa yang berbeda dariku ...
#: Yah, tentu saja kau akan berbeda, karena ini dan itu.
#: Hah!!? Br-berbeda!? Umm ... Inikah ...

#: Sejak aku mendengarkan detak jantungnya sepanjang waktu ...
/ /: aku rasa telah mengerti sekarang.


p7
#: Suara dari Ikki-kun itu, ternyata bukan mengenai diriku
#: Itu adalah suara "impian".
#: Benar kan?!

#: Apa Sumeragi-san bertanya ...? Tentang umm ... impian Ikki ...?
#: Tidak. Aku ragu dia menceritakan padanya langsung.

#: Ketika kau memikirkan sesuatu, ketika kau mengatakan sesuatu,
/ /: "Suara" detak jantungmu akan berubah.
#: Itu adalah "suara hati".

#: Kau tahu? Ini jauh lebih jujur bahkan dari sesuatu seperti kata-kata!


P8
#: Ikki-kun
#: Ingin menjadi "langit".

#: Yah ... aku pikir kau benar.
#: Dia ingin menerobos setiap bagian dari langit yang sempit ini...
#: Dan terbang lebih bebas dari siapapun ... di langit ...


p9
#: ... Hmmm ...

#: Sumeragi-san ...
#: Benar-benar tahu Ikki dengan baik ...

#: Aku selalu berpikir akulah satu-satunya yang tahu Ikki ...
#: Tapi kenapa ini ...?

#: Aku agak senang ... tapi aku juga menyesali sesuatu ....
#: ... Perasaan yang rumit ...

#: KURURU ~ ~ KURURU datang ke sini!
/ /: Hei! Jadi, apakah kau akhirnya mengatakan itu padanya!?
#: Eh?
#: ... Ah ... apa!? Aku sekarang sedang menghitung oktaf ...

#: "Impian mu"
#: Kau mengatakan pada kita semua kau menemukan satu!

#: Eh? Umm ... tentang itu ...
/ /: Aku tidak benar-benar mendapatkan apa yang Anda bicarakan,
#: Menghentikannya, kau memalukan aku!
luar: Aku ... sedang menghitung ...

#: Ya, ya! Presiden!
/ /: Aku juga ingin tahu!
kecil: Beritahu kami! Beritahu kami!
luar: Presiden?
#: Kenapa ... kenapa kau begitu senang soal ini ...


p10
#: Aku. .. umm ... ingin membantu Ikki-kun ...
/ /: Tetapi tak menjadi penghalang baginya... Aku harus berusaha lebih keras ...
/ /: Yah, begitulah ...

#: Tapi ... Aku bukan pengendara ... tetapi seorang insyinyur,
#: Dan ketika seseorang merusak sesuatu yang orang lain bekerja keras untuk membuatnya ... tidak peduli apa itu ...

#: Itu
/ /: Menyedihkan.

#: Jika Ikki-kun ingin merusak "langit",
#: Maka aku yakin itu akan mengkhawatirkan dan membuat sedih banyak orang ...


P11
#: Aku
#: Ingin menjadi insinyur untuk memperbaiki langit yang rusak.


p12
#: Sepertinya kita menghabisi sebagian besar dari mereka.
#: Yah.

#: Sumeragi-san

#: Sudah dewasa
#: Dan lebih layak menjadi "king" dari pada aku...

#: Dia berusaha untuk menjadi seseorang yang tidak akan kalah
#: oleh langit raksasa Ikki.


P13
#: Menjadi Pendunkung ...
#: Nomor satu untuk Ikki...

#: Aku memang bodoh ...
/ /: Aku sudah kehilangan momen untuk mengatakan hal itu...


p14-15
#: Apakah kalian berdua baik-baik saja!?

#: Su-Sumeragi-san!
kiri: Sumeragi-san!
bawah: Maafkan Aku ...
#: Mnn ...
#: Kururu!

#: A ..
kecil: Aduh ...
#: Aku baik-baik saja ...
/ /: Peluru itu ... meleset ...
#: ... Sumeragi-san.

#: ...
/ /: EH!?
/ /: Ah!
#: Ahhh!
#: Su ...
/ /: Sume ...

#: Itu ...


p16
#: D-jangan bilang kalau...
#: Itu "storm"... Rega-...!

benar txt: "Storm Regalia" core ...... rusak!
Apa yang akan terjadi pada peperangan!?

di bawah ini txt: Penulis sedang mengambil istirahat panjang untuk ide cerita berikutnya, kami mohon maaf. seri akan diteruskan dalam edisi # 42 (September 15 penjualan), untuk keterangan lebih lanjut membaca surat permintaan maaf dari Oogure-sensei pada halaman berikutnya.


akhir.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Fox99 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Fox99
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 17
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 29, 2010 286 en abcd9146
Jul 29, 2010 286 es Norenche

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes