Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)

Gantz 1

Gantz Ch.1

it
+ posted by Frapà as translation on Mar 25, 2008 18:08 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 1

The first Chapter of Gantz for who wants to start reading it from the beginning^^ Enjoy^^

-Gantz-
-Volume 1-
Capitolo 1:
"Un incidente"


<3>

0001: "Un incidente"


<4>

<5>

In alto: Un qualcosa che ti tiene caldo durante la stagione fredda // In esclusiva!! Inserzione e raccolta di foto, per un totale di 12 pagine!!
[Wooow! Mannaggia Santa! Ma dov'è che vivono le ragazze come questa?][Non nei dintorni della scuola, poco ma sicuro.]
A destra, in verticale: Fotografia: Ayato Kajimoto // Daremo le versioni scheda telefonica di questo poster a 100 fortunati lettori! Vedi retro per maggiori dettagli.
Sulla sinistra: è questa la fidanzata che stai cercando!!

<6>

[Mi chiamo Kei Kurono, e frequento il primo anno delle superiori.]


<7>

Vecchia: scu... scusami, caro, potrei chiederti una cosa? // E' possibile raggiungere Hinode Station da qui?
[Ne dubito, ma mi pesa il culo starglielo a spiegare.]
Kurono: sì, lo è.
Vecchia: bene... // Ti ringrazio.

<8>

Vecchia: scusami ancora, caro, ma dopotutto... // ...non credo che questo sia il posto giusto.
Kurono: senti un po', nonna. // Che ne dici di scoprirlo da sola, eh? // Non fare troppo affidamento sugli altri.
Vecchia: sono desolata...

<9>

[Eh già, visto così sembro proprio un ingenuo...]
[...Ma in realtà io, il resto del mondo, lo guardo dall'alto in basso.]
[Prendete quel tizio laggiù, ad esempio... per quanto vecchio possa essere, probabilmente non pensa a niente di particolarmente profondo.]
[E le persone giovani sono anche peggio. Hanno la merda al posto del cervello, giuro.]
[E questi qua, poi... ahh, chi se ne frega...]

<10>

[AGH!! E' LUI!!]


<11>

[Masaru Kato.]
[Credo.]
[E uguale a lui da bambino.]
[Ho sentito che è diventato uno poco raccomandabile dopo che si è trasferito, alle elementari.]
[Chissà se si ricorda di me.]
[Quante ne abbiamo combinate insieme... sì, direi che era proprio il mio migliore amico.]
[Ahhh, merda. Oramai mi sa che è solo un teppistello da quattro soldi.]
[?]


<12>

Vagabondo: ooooouch...
Gente: ma che...? // Quel signore... // Che è successo? // Barcollava... // ...ed è caduto.
[Dio mio, quel tipo è ubriaco fradicio.]
Vagabondo: ahi ahiii...
[Gli addetti all'assistenza della stazione nemmeno si avvicinano...]
Signora: ehi, stai bene?
[Nessuno che lo aiuti.]
Signore: sta arrivando qualcuno del personale ferroviario?
[Non uno come lui.]
Vagabondo: ouuch...

<13>

[Però se la situazione rimane così com'è...]
[...questo qui lo vedrò sfracellato in mille pezzi.]
[Roba da film o fumetti.]

Ragazze: ma dai, dici sul serio? // Ehi, / signore!!
[Eh eh, il teppistello trema come una foglia.]
[se la fa sotto se vede morire un uomo.]
[Proprio come quando era bambino, sempre il solito pappamolla...]

<14>

Kato: ho deciso. // Lo faccio.
[!?...]
[Eh...!?]

<15>

[Ehi!!]
[Che diavolo combina!?]
[Ma cosa stai FACENDO!?]
[Ti ha dato di volta il cervello!?]


<16>

Gente: ehi... / ...cos'ha intenzione di fare? Morirà!
Kato: anf...
Gente: è pericoloso! Presto, torna su!
[Che mongoloide... cosa spera di fare...?]
[Vuole mettersi in mostra, forse...?]
[Non hanno ancora annunciato l'arrivo del treno. Se si sbriga, forse potrebbe anche farcela...]

Kato: EHI! // IN PIEDI, FORZA!!
Vagabondo: ahia, che male...
Kato: Ehi, voi!! // anf... // Qualcuno venga qui ad aiutarmi!! // anf...

<17>


Gente: che fine hanno fatto gli addetti all'assistenza!? // Qualcuno ha avvisato il personale ferroviario?
Kato: andiamo, gente!! // anf... // Volete lasciare anche me qui a MORIRE!? // anf...

<18>

[Ma sentilo...]
[sei tu quello a cui manca qualche rotella, qui, caro mio...]
[Lascia perdere e muoviti a tornare su.]

Kato: anf... anf... // anf...
[Minchia.]
Kato: anf... anf...
[oh, per l'amor di Dio, no!!]
[Non farlo, io non...!!]


<19>

Kato
: Kei!! // Sei proprio tu, Kei, vero!?

<20>

Kurono: uh...
[Non se ne parla!!]
[Ehi, gente, piantatela di guardarmi così!! Andateci voi, al posto mio!!]
[un momento, perchè sto scendendo...?]

Kato: svelto!

<21>

[Perchè diamine sono sceso!?]
Kato: accovacciati.
Kurono: eh?
Kato: ti devi accovacciare.
[sei felice perchè si è ricordato di te?]
[Tutto qui!? E per questo tu rischi la tua vita?]

Voce: Treno in arrivo al Binario 2. // Si prega di rimanere dietro la linea bianca.

<22>

Gente
: ehi! // State attenti!
Kato: sbrighiamoci! // VAI, VAI!!
[Guarda che lo so...]
Kato: muoviti ad alzarti!!
[...ma non ci riesco, non ho la forza...]
Kato: VAI, VAI!! // VELOCE, PRESTO!!!
[Perchè sta accadendo tutto questo?]
[Potrei rimanerci secco...]
[Merda, mi viene da vomitare...]

Kurono: BLEGH-

<23>

Gente: ehi, voi! // Salite, svelti! // ORA!
Kato: CORRI!!
Kurono: HUH!?

<24>

Gente: ehi, ehi!!! // Gyaaah! // Per quale motivo vi siete messi a correre!?
Kato: quando il treno arriva in stazione normalmente rallenta, no? // anf... anf... // Be', basterà che oltrepassiamo il punto in cui si ferma la prima carrozza!!
[Ma certo... non c'avevo pensato.]
Kurono: anf... anf...
[sì!! Possiamo farcela!!]

<25>

Gente: QUESTO TRENO NON SI FERMA, E' UN DIRETTO, INCOSCIENTI!! // Gyaaah!

<26>

<27>

[Fino a un momento fa, stavo ammirando quella modella in bikini.]
[Dopodichè me ne sarei tornato a casa a guardare uno Scontro Culinario a Gurunai. (Un TV Show Giapponese)]
[Ma ora sto per morire...]
[...E IO NON VOGLIO MORIRE!]

<28>

<29>


Kato: un'apertura, cerchiamo un'apertura nella parete in cui tuffarci!! // DEV'ESSERCENE UNA QUI INTORNO!!
Kurono: MACCHE', NEANCHE L'OMBRA!!

<30>

Donne: GYAAAAAH!!

<31>

<32>

[Ma che...?]
[Whoa... Kato...]
[bleah, che schifo! Maledetto idiota...]
[...così impari.]


<33>

Gente: Gyaaaaaa! // Ahhh!! // Kyaaa! // Waaaah! // BLEAHHH!!
[Eh... oh, be'... almeno è tutto finito...]
Gente: waaah!!
[Ahh, che cavolo vi urla-]
*BZZT*

<34>

<35>

Kurono: anf... // anf... // uff...
Kurono+Kato: cosa!?
Kato: anf... // anf... // uff...

<36>


Gente: incredibile, gli sono partite le teste!! // No, Santa Pace, veramente!? // Si sono ridotti a pezzi!? Mio Dio! // Urggg... // Ehi! Hai visto le loro teste che volavano!?
Vagabondo: gghh, che è sto baccano, zitti... // Perdio...
Uomo: blrrgf!
Vagabondo: ma tu guarda che casino... / Fanculo.
Uomo: blllgh!

<37>

Vagabondo
: eh...? E tu che vuoi!?
Uomo: t-tu! Quei ragazzi que- // Urllp! // Quei d-due adolescenti...! // Bllrah! // SONO APPENA MORTI... // ..PER SALVARTI LA VITA!!

<38>


Uomo: eccone altri due...
Ragazzi: anf... // anf... // uff... // uff... // anf...

<39>

Kurono: anf... // anf... // anf...
Kato: anf... // anf... // anf...

<40>

Uomo: huh?
Funzionario: allora, dove sono? Io non vedo nulla.
Uomo: EH!? // Ma... // Erano... // Proprio qui...
Funzionario: siete certi di averli visti mentre venivano travolti dal treno? // Non c'è nemmeno un po' di sangue.
Gente: dovrebbero esserci delle mani da qualche parte, qui intorno... // E le loro teste... //
Erano, erano proprio... // Eh? // Sono testimone anch'io!

<41>

Uomo: anche voi due... // ...siete morti?
[Non avevo la più pallida di cosa fosse accaduto.]
Ragazzi: anf... // anf... // anf... // anf...
[Ma qualcosa mi diceva... che non sarei mai più tornato indietro...]

Gantz - Volume 1 - Capitolo 1 - Fine

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 5 guests have thanked Frapà for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ryusuke_ (Scanlator)
Posted on Mar 25, 2008
Wow, you just started a really long translation project! I wish you all the best doing it ;)
#2. by Frapà (Scanlator)
Posted on Mar 25, 2008
Thx a lot man^^ I wish you the same with your trans^^
P.S. U're the first to comment one of my translation post... Probably because up to now I've done just 3 trans :P Eh eh...
#3. by b4cc (Registered User)
Posted on Jul 7, 2008
ma hai tradotto dal giappo?

About the author:

Alias: Frapà
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 8
Forum posts: 100

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 17, 2008 1 es shuske2
Jan 4, 2009 1 de zidane21ps
Mar 25, 2009 1 es Dokuro no Kishi
Apr 2, 2009 Omake 1 es Dokuro no Kishi
Apr 20, 2010 1 id yantopecel
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf