Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma

Gantz 1

Gantz Ch.1

it
+ posted by Frapà as translation on Mar 25, 2008 18:08 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 1

The first Chapter of Gantz for who wants to start reading it from the beginning^^ Enjoy^^

-Gantz-
-Volume 1-
Capitolo 1:
"Un incidente"


<3>

0001: "Un incidente"


<4>

<5>

In alto: Un qualcosa che ti tiene caldo durante la stagione fredda // In esclusiva!! Inserzione e raccolta di foto, per un totale di 12 pagine!!
[Wooow! Mannaggia Santa! Ma dov'è che vivono le ragazze come questa?][Non nei dintorni della scuola, poco ma sicuro.]
A destra, in verticale: Fotografia: Ayato Kajimoto // Daremo le versioni scheda telefonica di questo poster a 100 fortunati lettori! Vedi retro per maggiori dettagli.
Sulla sinistra: è questa la fidanzata che stai cercando!!

<6>

[Mi chiamo Kei Kurono, e frequento il primo anno delle superiori.]


<7>

Vecchia: scu... scusami, caro, potrei chiederti una cosa? // E' possibile raggiungere Hinode Station da qui?
[Ne dubito, ma mi pesa il culo starglielo a spiegare.]
Kurono: sì, lo è.
Vecchia: bene... // Ti ringrazio.

<8>

Vecchia: scusami ancora, caro, ma dopotutto... // ...non credo che questo sia il posto giusto.
Kurono: senti un po', nonna. // Che ne dici di scoprirlo da sola, eh? // Non fare troppo affidamento sugli altri.
Vecchia: sono desolata...

<9>

[Eh già, visto così sembro proprio un ingenuo...]
[...Ma in realtà io, il resto del mondo, lo guardo dall'alto in basso.]
[Prendete quel tizio laggiù, ad esempio... per quanto vecchio possa essere, probabilmente non pensa a niente di particolarmente profondo.]
[E le persone giovani sono anche peggio. Hanno la merda al posto del cervello, giuro.]
[E questi qua, poi... ahh, chi se ne frega...]

<10>

[AGH!! E' LUI!!]


<11>

[Masaru Kato.]
[Credo.]
[E uguale a lui da bambino.]
[Ho sentito che è diventato uno poco raccomandabile dopo che si è trasferito, alle elementari.]
[Chissà se si ricorda di me.]
[Quante ne abbiamo combinate insieme... sì, direi che era proprio il mio migliore amico.]
[Ahhh, merda. Oramai mi sa che è solo un teppistello da quattro soldi.]
[?]


<12>

Vagabondo: ooooouch...
Gente: ma che...? // Quel signore... // Che è successo? // Barcollava... // ...ed è caduto.
[Dio mio, quel tipo è ubriaco fradicio.]
Vagabondo: ahi ahiii...
[Gli addetti all'assistenza della stazione nemmeno si avvicinano...]
Signora: ehi, stai bene?
[Nessuno che lo aiuti.]
Signore: sta arrivando qualcuno del personale ferroviario?
[Non uno come lui.]
Vagabondo: ouuch...

<13>

[Però se la situazione rimane così com'è...]
[...questo qui lo vedrò sfracellato in mille pezzi.]
[Roba da film o fumetti.]

Ragazze: ma dai, dici sul serio? // Ehi, / signore!!
[Eh eh, il teppistello trema come una foglia.]
[se la fa sotto se vede morire un uomo.]
[Proprio come quando era bambino, sempre il solito pappamolla...]

<14>

Kato: ho deciso. // Lo faccio.
[!?...]
[Eh...!?]

<15>

[Ehi!!]
[Che diavolo combina!?]
[Ma cosa stai FACENDO!?]
[Ti ha dato di volta il cervello!?]


<16>

Gente: ehi... / ...cos'ha intenzione di fare? Morirà!
Kato: anf...
Gente: è pericoloso! Presto, torna su!
[Che mongoloide... cosa spera di fare...?]
[Vuole mettersi in mostra, forse...?]
[Non hanno ancora annunciato l'arrivo del treno. Se si sbriga, forse potrebbe anche farcela...]

Kato: EHI! // IN PIEDI, FORZA!!
Vagabondo: ahia, che male...
Kato: Ehi, voi!! // anf... // Qualcuno venga qui ad aiutarmi!! // anf...

<17>


Gente: che fine hanno fatto gli addetti all'assistenza!? // Qualcuno ha avvisato il personale ferroviario?
Kato: andiamo, gente!! // anf... // Volete lasciare anche me qui a MORIRE!? // anf...

<18>

[Ma sentilo...]
[sei tu quello a cui manca qualche rotella, qui, caro mio...]
[Lascia perdere e muoviti a tornare su.]

Kato: anf... anf... // anf...
[Minchia.]
Kato: anf... anf...
[oh, per l'amor di Dio, no!!]
[Non farlo, io non...!!]


<19>

Kato
: Kei!! // Sei proprio tu, Kei, vero!?

<20>

Kurono: uh...
[Non se ne parla!!]
[Ehi, gente, piantatela di guardarmi così!! Andateci voi, al posto mio!!]
[un momento, perchè sto scendendo...?]

Kato: svelto!

<21>

[Perchè diamine sono sceso!?]
Kato: accovacciati.
Kurono: eh?
Kato: ti devi accovacciare.
[sei felice perchè si è ricordato di te?]
[Tutto qui!? E per questo tu rischi la tua vita?]

Voce: Treno in arrivo al Binario 2. // Si prega di rimanere dietro la linea bianca.

<22>

Gente
: ehi! // State attenti!
Kato: sbrighiamoci! // VAI, VAI!!
[Guarda che lo so...]
Kato: muoviti ad alzarti!!
[...ma non ci riesco, non ho la forza...]
Kato: VAI, VAI!! // VELOCE, PRESTO!!!
[Perchè sta accadendo tutto questo?]
[Potrei rimanerci secco...]
[Merda, mi viene da vomitare...]

Kurono: BLEGH-

<23>

Gente: ehi, voi! // Salite, svelti! // ORA!
Kato: CORRI!!
Kurono: HUH!?

<24>

Gente: ehi, ehi!!! // Gyaaah! // Per quale motivo vi siete messi a correre!?
Kato: quando il treno arriva in stazione normalmente rallenta, no? // anf... anf... // Be', basterà che oltrepassiamo il punto in cui si ferma la prima carrozza!!
[Ma certo... non c'avevo pensato.]
Kurono: anf... anf...
[sì!! Possiamo farcela!!]

<25>

Gente: QUESTO TRENO NON SI FERMA, E' UN DIRETTO, INCOSCIENTI!! // Gyaaah!

<26>

<27>

[Fino a un momento fa, stavo ammirando quella modella in bikini.]
[Dopodichè me ne sarei tornato a casa a guardare uno Scontro Culinario a Gurunai. (Un TV Show Giapponese)]
[Ma ora sto per morire...]
[...E IO NON VOGLIO MORIRE!]

<28>

<29>


Kato: un'apertura, cerchiamo un'apertura nella parete in cui tuffarci!! // DEV'ESSERCENE UNA QUI INTORNO!!
Kurono: MACCHE', NEANCHE L'OMBRA!!

<30>

Donne: GYAAAAAH!!

<31>

<32>

[Ma che...?]
[Whoa... Kato...]
[bleah, che schifo! Maledetto idiota...]
[...così impari.]


<33>

Gente: Gyaaaaaa! // Ahhh!! // Kyaaa! // Waaaah! // BLEAHHH!!
[Eh... oh, be'... almeno è tutto finito...]
Gente: waaah!!
[Ahh, che cavolo vi urla-]
*BZZT*

<34>

<35>

Kurono: anf... // anf... // uff...
Kurono+Kato: cosa!?
Kato: anf... // anf... // uff...

<36>


Gente: incredibile, gli sono partite le teste!! // No, Santa Pace, veramente!? // Si sono ridotti a pezzi!? Mio Dio! // Urggg... // Ehi! Hai visto le loro teste che volavano!?
Vagabondo: gghh, che è sto baccano, zitti... // Perdio...
Uomo: blrrgf!
Vagabondo: ma tu guarda che casino... / Fanculo.
Uomo: blllgh!

<37>

Vagabondo
: eh...? E tu che vuoi!?
Uomo: t-tu! Quei ragazzi que- // Urllp! // Quei d-due adolescenti...! // Bllrah! // SONO APPENA MORTI... // ..PER SALVARTI LA VITA!!

<38>


Uomo: eccone altri due...
Ragazzi: anf... // anf... // uff... // uff... // anf...

<39>

Kurono: anf... // anf... // anf...
Kato: anf... // anf... // anf...

<40>

Uomo: huh?
Funzionario: allora, dove sono? Io non vedo nulla.
Uomo: EH!? // Ma... // Erano... // Proprio qui...
Funzionario: siete certi di averli visti mentre venivano travolti dal treno? // Non c'è nemmeno un po' di sangue.
Gente: dovrebbero esserci delle mani da qualche parte, qui intorno... // E le loro teste... //
Erano, erano proprio... // Eh? // Sono testimone anch'io!

<41>

Uomo: anche voi due... // ...siete morti?
[Non avevo la più pallida di cosa fosse accaduto.]
Ragazzi: anf... // anf... // anf... // anf...
[Ma qualcosa mi diceva... che non sarei mai più tornato indietro...]

Gantz - Volume 1 - Capitolo 1 - Fine

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 5 guests have thanked Frapà for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ryusuke_ (Scanlator)
Posted on Mar 25, 2008
Wow, you just started a really long translation project! I wish you all the best doing it ;)
#2. by Frapà (Scanlator)
Posted on Mar 25, 2008
Thx a lot man^^ I wish you the same with your trans^^
P.S. U're the first to comment one of my translation post... Probably because up to now I've done just 3 trans :P Eh eh...
#3. by b4cc (Registered User)
Posted on Jul 7, 2008
ma hai tradotto dal giappo?

About the author:

Alias: Frapà
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 8
Forum posts: 100

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 17, 2008 1 es shuske2
Jan 4, 2009 1 de zidane21ps
Mar 25, 2009 1 es Dokuro no Kishi
Apr 2, 2009 Omake 1 es Dokuro no Kishi
Apr 20, 2010 1 id yantopecel
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 19, 2014 Shoujo... 5 fr Aspic
Sep 19, 2014 81 Diver 85 en kewl0210
Sep 19, 2014 Gintama 510 en kewl0210
Sep 19, 2014 Gintama 510 en Bomber...
Sep 18, 2014 Naruto 692 en aegon-r...
Sep 18, 2014 Toriko 293 en kewl0210
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...