<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Fusawashii Kyuuri Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/rss</link>
		<description>releases by Fusawashii Kyuuri</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Thu, 23 Nov 2006 03:11:05 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 01:09:03 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 136</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3075</link>
			<description>-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;p.1&lt;br /&gt;The company had finally arrived. The new world is!?&lt;br /&gt;SFX: Pi Pi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 136: Knights on the Board&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The journey has yet to end!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wizard who is avoiding his destiny&lt;br /&gt;The young man who is resisting his destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.3&lt;br /&gt;The ninja who is fighting his destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.4&lt;br /&gt;Rabbit: Ready...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.5&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.6&lt;br /&gt;Rabbit: Go!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.7&lt;br /&gt;SFX: Pi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.9&lt;br /&gt;Eagle: How amazing, she and those Piece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: Three months ago, when they first arrived in this world&#039;s largest sight-seeing city, Infinity, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: They are not this country&#039;s people but only travellers?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.10&lt;br /&gt;Eagle: That group had somehow changed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.11&lt;br /&gt;Jeo: The three people in this Piece are not beginners are they, Eagle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: You think so too?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lantis: If you ask who is the pro at battling, it would be that man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.12&lt;br /&gt;Lantis: This side is more defending than fighting. It doesn&#039;t seem like he always use this style of fighting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.13&lt;br /&gt;Lantis: This child has the same feeling to him. He undertook fighting training.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: It&#039;s also very advance (fighting training).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.14&lt;br /&gt;Lantis: Any of them would be useful.&lt;br /&gt;Eagle: Yes, also,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.15&lt;br /&gt;Eagle: The Master&#039;s strength.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.16&lt;br /&gt;Eagle: This chess is moved by the Master&#039;s mental power that decides the speed and power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: If the Master&#039;s mental power is weak, the pawns cannot exercise their strength to the fullest extent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: We have seen various Masters,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: Her type is the first I&#039;ve ever seen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.17&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.18&lt;br /&gt;Sakura: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl (sobbing SFX): Hikku Hikku *sobs sobs* &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl: Why? Why?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl: If it wasn&#039;t that feather, that guy wouldn&#039;t have come.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.19&lt;br /&gt;Girl: Things wouldn&#039;t have turned out like this...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.20&lt;br /&gt;Jeo: It&#039;s probably because they want the prize money of Chestnament, isn&#039;t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeo: The one who host this tornament is the Vision family. They are rich people who are developing business offically on a large scale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: Mafia is at the back*.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*T/N: I think Eagle means Mafia is some sort of a mastermind behind this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeo: It is so but don&#039;t say it so clearly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: It&#039;s the truth though.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: I&#039;m the current head of that family.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: Jeo and Lantis had long been called the two walls of that head of family.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.21&lt;br /&gt;Eagle: This Chestnament is, too, host by the Vision family acting as Mafia. Illegally collecting insurance premium by getting people to fight in chess. Of course, some lose their lives.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: The ones who are in danger are not just the Pieces. The master is the same.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: If they can&#039;t maintain their mental power and their Pieces lose, the Master becomes a useless person*.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*T/N: I can&#039;t think of a better expression other than &amp;quot;useless person&amp;quot; at the moment, but what &amp;quot;haijin&amp;quot; means is more like someone who is so ill or disabled they can&#039;t do anything.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: Knowing that, why do they still fight?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: Why is she making such determined expression?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.22&lt;br /&gt;Eagle: I want to know.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagle: The reason behind that strenght.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teaser text: The strength of the princess&#039; pupil increased. What would happen in the &amp;quot;Sand Country&amp;quot; (Suna no Kuni)?&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phew, it&#039;s here. Some katana are quite tricky this time. Had me wonder what on earth Pisu was (it was chestboard Piece!). Chestnament?! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Characters from Magic Knight Rayearth ne. Eagle seems quite interested in Sakura.</description>
			<pubDate>Thu, 23 Nov 2006 03:11:05 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3075</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 135</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3074</link>
			<description>p.1&lt;br /&gt;Splash text:&lt;br /&gt;They knew,&lt;br /&gt;No matter how much time had passed,&lt;br /&gt;There would be a moment&lt;br /&gt;That will not visit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 135 - Interlacing Future&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.2&lt;br /&gt;Mokona: Thank you for treating Sakura and the others&#039; injuries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Satsuki: It&#039;s not like we couldtreated it completely with the medicine we have here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Satsuki: Especially,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Satsuki: Those feet and &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Satsuki: Eye...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.3&lt;br /&gt;Sakura: No. Thank you very much.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mokona: Thank you to Kamui, Subaru and Fuuma too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.4&lt;br /&gt;Kamui: ...It&#039;s nothing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Subaru: I didn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura: I&#039;m sorry about that compass..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuuma: That&#039;s alright.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuuma: The person who requested it was Yuuko-san, so it&#039;s ok even if it got broken.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuuma: The payment for travelling through dimension was to come here and deliver what Yuuko-san asked me to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuuma: Something like a split payment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.5&lt;br /&gt;Fuuma: Well, though I&#039;m making another promise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuuma: By the way, Nii-san is carrying the same thing as this feather.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuuma: Looks like it&#039;s more troublesome on that side.*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T/N: I think Fuuma says Sakura will have trouble getting back it from Seishiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.6&lt;br /&gt;Fuuma: Don&#039;t worry about it, okay?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura: ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura: ...Thank you very much.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuuma: Well, is it really alright?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura: ..Yes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.7&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.8&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.9&lt;br /&gt;Kazuki: Are you leaving? At least until you get better!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.10&lt;br /&gt;Yuuto: We&#039;ll try to return it to you. What you left behind for us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kusanagi: The next time you guys come.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.11&lt;br /&gt;Sakura: Yes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.12&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.13&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.14&lt;br /&gt;Mokona: Mokona went to the next world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuuko: ...Yes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuuko: What are you going to do with that egg, Yuuko?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuuko: I&#039;ll cleanse it and then hand it over.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.15&lt;br /&gt;Yuuko: Two futures. In order that that the none of them disappear.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuuko: ...If this journey was organised by you, until I interfere, it would&#039;ve been a boring journey, Fei-Wong Reed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.16&lt;br /&gt;Yuuko: But, even so, those children chose and moved forward.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuuko: Meeting, contacting and then changed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuuko: By this meeting,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.17&lt;br /&gt;Yuuko: Even if the route is bent, people&#039;s true thoughts won&#039;t change.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.18&lt;br /&gt;Fei-Wong: Just as I thought, they&#039;re continuing with the journey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.19&lt;br /&gt;Fei-Wong: It looks like your hard work is not going to be wasted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.20&lt;br /&gt;Fei-Wong: From now on, I&#039;ll get you to continue searching for the feathers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teaser text: In the gap of fake and real worlds, the attack and defense of feathers will face a new development!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.21&lt;br /&gt;Fei-Wong: Syaoran.</description>
			<pubDate>Thu, 16 Nov 2006 03:37:24 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3074</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 134</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3073</link>
			<description>First of all I&#039;d like to apologise for my long absence :( I&#039;ve been really busy with a lot of things happening around me. I should be able to get back to translating regularly. Luckily Tsubasa had been taking long breaks too, so I&#039;m not that far behind. I&#039;ll get around doing 133 someday...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good quality scans are out at &lt;a href=&quot;http://fukanounashigoto.free.fr/ror/&quot;&gt;RoR&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edit: Slight changes made to page 2, 3, 5, 11, 13.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Splash page: (features white Mokona)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the tears have stopped, taking away this darkness, surely (we) would be able to fly out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 134: The only existence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.2&lt;br /&gt;Yuuko: Although it is true that your meeting with each other was planned, but after that you chose (to travel together) on your own will. Making your way and came, and ones who came with the flow, whichever one is the result of your choice all the same.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(notes: Oh dear, Yuuko is babbling again...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.3&lt;br /&gt;Yuuko: Indeed there are things lost. But there are many things that are born.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Therefore, you should choose what to do from now on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.4&lt;br /&gt;Sakura: I&#039;ll continue the journey. In order to find Syaoran-kun...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.5&lt;br /&gt;Yuuko: If you go after Syaoran, you&#039;ll be doing what Fei-Wong expects you to do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura: ...Even so, I&#039;ll go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.6&lt;br /&gt;Sakura: In order to get Syaoran-kun&#039;s heart back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.7&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.8&lt;br /&gt;Fay: I wonder if I can stay with you. Right now, my left eye is where Syaoran-kun is. Since the same magic origin will attract each other, it should make it easier to find Syaoran-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura: ...Is that really what Fay-san wants to do?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.9&lt;br /&gt;Sakura: When I said I want to go ...you&#039;re not hiding what you really want to do, are you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fay: This is really want I want to do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.10&lt;br /&gt;Fay: I can&#039;t* use healing type magic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*note: it can mean &amp;quot;not able to&amp;quot; or &amp;quot;not allowed to&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&#039;m a wizard who can&#039;t heal your injuries. Would you let me to stay with you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura: No matter you can or can&#039;t use magic, Fay-san is Fay-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.11&lt;br /&gt;Fay: &amp;quot;My only princess&amp;quot;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*note: Ui Ra Purinshia (Fay&#039;s Celes language?) Suggestion from Neither-san: &amp;quot;vi la princia&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.12&lt;br /&gt;Mokona: Mokona wants to travel together with everyone too! What about Kurogane?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kurogane: The fact that I want to go back to Nihonkoku doesn&#039;t change. However there are things that have changed. It&#039;s fine to have more than one promise, isn&#039;t it.*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*note: I&#039;m not sure what Kurogane means by that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.13&lt;br /&gt;Sakura: Kurogane-san&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kurogane: Besides, I can probably meet those guys I&#039;ve been looking for.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.14&lt;br /&gt;Yuuko: What about you? Syaoran&lt;br /&gt;Syaoran: There is something I want to get back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.15&lt;br /&gt;Syaoran: It probably won&#039;t come back. But,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.16&lt;br /&gt;Syaoran: If I can protect, I want to protect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.17&lt;br /&gt;Syaoran: I want to go with you.&lt;br /&gt;Yuuko: Understood.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.18&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;Yuuko: Well then, go on as you wish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teaser text: Carrying all the sins and past that cannot be erased, they will step forward once again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Right, looks like they&#039;ll be going somewhere in the next chapter. Is Fay is pretending he has a love interest in Sakura? I hope not.</description>
			<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 04:18:36 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3073</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 132</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3069</link>
			<description>Edit: My friend and I finally got the clean scans. Now we can actually read the text! p.3, 8, 9, 15 and 24 all received little changes here and there. Some only rewording of sentence, some meanings changed a little.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 132: The Fear to Believe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Splash page: Live on, the running blood has whispered&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.2&lt;br /&gt;Syaoran: Have you decided?&lt;br /&gt;Kurogane: Yes. There are things that will stay the same and things that have changed.&lt;br /&gt;Syaoran: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.3&lt;br /&gt;Fay: Why did you let Sakura-chan went to retrieve the payment by herself?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.4&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.5&lt;br /&gt;Sakura: It&#039;s broken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.6&lt;br /&gt;Kurogane: The princess wanted it that way.&lt;br /&gt;Fay: Is that why you didn&#039;t stop her?&lt;br /&gt;Kurogane: Yes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.7&lt;br /&gt;Mokona: Wait, Fay!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.8&lt;br /&gt;Mokona: ...&lt;br /&gt;Kurogane: Are you planning to go to where the princess is?&lt;br /&gt;Fay: What if I do?&lt;br /&gt;Kurogane: Wait here.&lt;br /&gt;Fay: That child probably can&#039;t come back unhurt. You know that don&#039;t you. That&#039;s why you didn&#039;t get treatment on that back of yours, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.9&lt;br /&gt;Fay: This country is low on medication. If Sakura is hurt when she gets back, you want to at least leave her some medicine.&lt;br /&gt;Mokona: Kurogane...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.10&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.11&lt;br /&gt;Sakura: There it is...But from here there are no more foot prints... Who...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.12&lt;br /&gt;Sakura: ...Those who passed away in this country?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.13&lt;br /&gt;Fay: What if that child wants to come back but can&#039;t?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.14&lt;br /&gt;Fay: It&#039;s still ok if she&#039;s only hurt. But if she lost her life...she wouldn&#039;t be able to come back anymore.&lt;br /&gt;Kurgane: The princess knew this.&lt;br /&gt;Fay: ...If you know this much. Why...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.15&lt;br /&gt;Kurogane: Especially for that reason. I promised the princess I&#039;ll wait for her. I believe in the princess who promised to return to the people who are waiting for her. Even if waiting hurts more than going together.&lt;br /&gt;Fay: ...I&#039;m not going to wait.&lt;br /&gt;Kurogane: Is believing that frightening?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.16&lt;br /&gt;Mokona: It&#039;s raining! This rain hurts very much! Sakura...!!&lt;br /&gt;Kurogane: Wait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.17&lt;br /&gt;Fay: If you stop me again it will turn into a fight.&lt;br /&gt;Syaoran: If, if you go save her and you get hurt; Sakura...no the princess will be more hurt.&lt;br /&gt;Fay: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.18&lt;br /&gt;Syaoran: She&#039;ll certainly be hurt in the heart many more times than being hurt on her body. It&#039;s the same as you not wanting the princess to get hurt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.19&lt;br /&gt;Fay: ...Really are the same, the two of you.&lt;br /&gt;Mokona: Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.20&lt;br /&gt;Mokona: It&#039;s Sakura!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.21&lt;br /&gt;Fay (may be?): Sakura-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.22&lt;br /&gt;Sakura: ...I&#039;m sorry. I wasn&#039;t able to do anything when Fay-san was in pain. I&#039;m sorry. You&#039;re definitely suffering more than I am right now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.23&lt;br /&gt;Fay: Sakura-chan&lt;br /&gt;Sakura: ...Even so...I&#039;m glad you&#039;re alive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.24&lt;br /&gt;Sakura: I&#039;m sorry...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;teaser text: The unchanging princess, no matter what day it is. That kindness&lt;br /&gt;rescues the world and the magician.</description>
			<pubDate>Tue, 10 Oct 2006 16:02:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3069</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 131</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3067</link>
			<description>Sorry the translation is late. The scans out out late. And we do have a time difference in this world, unfortunately. I&#039;ll just be double and tripe checking for mistakes now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edit: stupid mistake on page 3. fixed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 131: Those who are deeply sinned&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Splash:&lt;br /&gt;For the one who gave her light&lt;br /&gt;what stirred up the girl is the strength of that feeling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.2&lt;br /&gt;Kurogane: Put it on&lt;br /&gt;Syaoran: ...Thank you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.3&lt;br /&gt;Kurogane: It&#039;s not your will to have that on, is it.&lt;br /&gt;(note: Kurogane is referring to the black outfit with Fei Wong&#039;s crest)&lt;br /&gt;Syaoran: Even so...it&#039;s shouldn&#039;t be something you want to see.&lt;br /&gt;Kurogane: That witch said you&#039;ve been imprisoned by the one who carries the crest for a long time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.4&lt;br /&gt;Syaoran: But I don&#039;t know what kind of world it was. Even if I did, I don&#039;t have power to cross dimensions. I can&#039;t take you there. I&#039;m sorry.&lt;br /&gt;Kurogane: That&#039;s not your fault isn&#039;t it? He won&#039;t return anymore? The kid.&lt;br /&gt;(note: can also be translated as &amp;quot;He can&#039;t return anymore?&amp;quot;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.5&lt;br /&gt;Kurogane: We have to decide before the princess comes back. What to do from now on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.7&lt;br /&gt;{sound effect: Zukin}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.9&lt;br /&gt;Sakura: Aa! (note: can be ah or argh, take your pick)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.10&lt;br /&gt;{sound effect: Karakara gachin}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.11&lt;br /&gt;{sound effect: Shurushuru}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.16&lt;br /&gt;{sound effect: dan dan dan}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.17&lt;br /&gt;Sakura (puffing): Haahaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.18&lt;br /&gt;{sound effect: Basha basha basha basah}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.20&lt;br /&gt;Sakura: From now on, I&#039;ll too hurt others in order to take things for my own selfish reason...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.21&lt;br /&gt;Sakura: I&#039;ll definitly take the penalty of doing so. But, even so, I want to get it back, your lost heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.22&lt;br /&gt;Sakura: Syaoran-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;extra text: The heart that starts to squeak... The princess cries has disappeared in Tokyo&#039;s night.</description>
			<pubDate>Thu, 05 Oct 2006 01:26:04 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3067</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 130</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3065</link>
			<description>This post is almost exactly the same as the one I posted up on Tsubasa Forum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Extra early release, now rejoice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;High quality scans at &lt;a href=&quot;http://fukanounashigoto.free.fr/tsubasa-holic&quot;&gt;Room of Requirement&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Terms of usage: &lt;/strong&gt;You can use my translations only for non-profit purposes. I don&#039;t guarantee the translation is 100% error-free. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edit: the once missing page 22 added&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;================================================== =======&lt;br /&gt;~~Translations~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Splash page: I won&#039;t die yet, not until I have reached the truth about myself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 130: Overstepped Boundary&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.1 to p.5&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.6&lt;br /&gt;Fay: Good morning, &amp;quot;Kurogane&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.7&lt;br /&gt;Kurogane: Don&#039;t move&lt;br /&gt;Fay: I&#039;m not going to run away.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.8&lt;br /&gt;Kurogane: Don&#039;t move yet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.9&lt;br /&gt;{{Sound effects: Zuki zuki, Zukin}}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.10 to p.11&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.12&lt;br /&gt;Sakura (puffing): Ha, ha&lt;br /&gt;{{Sound effect: Pakin}}&lt;br /&gt;Sakura: ...Argh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.13&lt;br /&gt;Mokona: ...Fay&lt;br /&gt;Fay: Sorry for making you worry, Mokona&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.14&lt;br /&gt;Yuuko: Mokona, can you sleep while leaving the communication as it is? I want to talk to Fay.&lt;br /&gt;Mokona: Ok..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.15&lt;br /&gt;Fay: Leaving a method to change back from being a vampire, you&#039;re really kind to Syaoran and them.&lt;br /&gt;Yuuko: ...If you have your left eye back, you won&#039;t be a vampire anymore. That is perhaps more cruel than not being about to turn back to how you were before*. Under your circumstances.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*translation note: as Neither suggests: the &amp;quot;turn back to how you were before&amp;quot; was merely referring to Fai&#039;s former, non-vampire self, though there is nothing in the Japanese text that actually clears that up. I think so too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.16&lt;br /&gt;Yuuko: You and Kurogane...&lt;br /&gt;Fay: We spoke. I said, &amp;quot;Good morning, Kurogane&amp;quot;&lt;br /&gt;Yuuko: Is that your answer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.17&lt;br /&gt;Fay: I was going to call him properly like I did to Syaoran, Sakura and Mokona. It was funny that he got angry whenever I call him various names. I didn&#039;t use to called other people by their nick names before that. It was so fun I didn&#039;t realise I&#039;ve crossed the line.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.18&lt;br /&gt;Fay: That&#039;s why I can&#039;t forgive him for letting me live. If I do forgive him, I&#039;ll be even more closer to him.&lt;br /&gt;Yuuko: What happened this time was not because you were there together.&lt;br /&gt;Fay: Even so, I don&#039;t want to bring misfortune to others. So it doesn&#039;t turn into a lie like back then when Ashura-ou took me out**.&lt;br /&gt;Yuuko: Fay&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**translation note: when Fay says &amp;quot;took me out&amp;quot;, it means taking out like bringing someone to another place. It doesn&#039;t mean killing. It can be &amp;quot;take out on a date&amp;quot; or &amp;quot;take out off a bad place&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.19&lt;br /&gt;Yuuko: Just remember this: To the children, you&#039;re not someone whom they can just leave behind. Also, to them, you&#039;re someone of great importance. When you&#039;re in pain, the children are in pain as well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.20&lt;br /&gt;Fay: Is Sakura-chan still sleeping above?&lt;br /&gt;Yuuko: No. she&#039;s outside.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.21&lt;br /&gt;[no dialogue]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p.22&lt;br /&gt;Sakura:...Found it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Extra text: The payment is found at last! What is its true nature?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;================================================== =======</description>
			<pubDate>Sun, 24 Sep 2006 17:54:39 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/fusawashiikyuuri/releases/3065</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
