Bleach
399
Deicide
-> RTS Page for Bleach 399
English Translation By :Molokidan
only for :MangaGlobe & IAFST
Bleach Chapter 399 - Deicide
page 1
TEKS: menikmati waktu sampai siang, dengan iramanya sendiri
page 2
Teks atas : Meskipun ichigo bingung dengan kemunculan ayahnya,hatinya telah di perbarui!! akhirnya pertarungan terakhir!!
page 3
1:HHNNNN!!!!!
page 4
1:Raikouhou
page 5
Pertandingan Ulang!!
1:sudah lama sekali
page 6
1:semenjak kita bertarung seperti ini.
2:kau ingat?
3:terakhir kali kita bertarung.
4:setelah aku memotong tangan jidanbou
5:kau langsung menemuiku dan mengancamku...
page 7
1:anak yang lucu sekali
2:aku kira
3:aku tidak ingat.
4:Bohong,bohong.
5:mencoba memprovokasi ku?
6:bukan itu
7:aku tidak ngat pedangmu. // juga hatimu.
8:ketika beradu pedang, kau mengerti apa yang lawanmu pikirkan. // aku tidak berbicara tentang membaca pikiran sesorang.
9:maksud ku,dengan persiapan mereka mengadukan pedang mereka, // dan mereka mengakui kekuatan mereka masing-masing.
page 8
1:selama pertarungan,aku selalu menderita,biasanya aku menyadarinya setelah semua berakhir.
2:tapi lawanku yang lebih kuat, hati mereka menerjemahkan padaku.
3:sekarang kau lihat itu.
4:dia seperti penyair.
5:diam.
6:kau tidak memiliki itu.
7:dan waktu itu,ketika kita bertarung,kau juga tidak melihat itu sedikitpun dariku.
8:aku bahkan tidak tahu
9:apa yang ku lihat.
10:...ooh
page 9
1:aku kira kau anak yang menyenangkan.
2:tapi kau sebenarnya adalah anak yang menyeramkan.
3:...lucu mendengar it darimu.
4:kapten aizen sangat tertarik padamu.
5:aku pikir aku mengerti perasaannya.
6:"Shinshou" ku
page 10
1:kau tahu seberapa jauh ini bisa memanjang?
2:tidak.
3:sepanjang 100 buah pedang.
4:waktu aku kecil,orang bahkan memanggilku "hundredsheather"
5:aku tidak menannyakan hal itu.
6:ok,kalau begitu bagaimana dengan bankai ku?
7:apa kau tahu seberapa jauh bisa memanjang?
8:aku datang kemari bukan untuk menjawab pertanyaan quis
9:eh? // sudah tidak sabar?
10:membosankan sekali.
11:oh,baiklah
12:aku akan memperlihatkan padamu. // agar kau bisa mengerti.
page 11
1:13 KM.
2:tidak terlalu mengejutkan bukan?
3:bahkan jika aku mengatakan angka yang besar.
4:aku akan memperlihatkan padamu.
5:ini dia //saat ini
6:aku tidak akan sungkan.
page 12
1:BAN // KAI!
2:KAMISHINI NO YARI
page 13-14
-
page 15
-
page 16
-
page 17
-
page 18
1:...kenapa kaget begitu?
2:tidak mungkin bankai
3:tidak dapat di tahan dengan bankai juga.
page 19
-
page 20
1:...yup...
2:kau adalah
3:anak yang mengerikan.
END
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Fuuka
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Apr 8, 2010 |
399 |
 |
Allin
|
| Apr 8, 2010 |
399 |
 |
Black S
|
| Apr 8, 2010 |
399 |
 |
AoiKage
|
| Apr 9, 2010 |
399 |
 |
cnet128
|
| Apr 14, 2010 |
399 |
 |
molokidan
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 19, 2013 |
Code:Breaker |
221
|
|
Ju-da-su
|
| May 19, 2013 |
Naruto |
630
|
|
aegon-r...
|
| May 19, 2013 |
Shinmai Fukei... |
24
|
|
Eru13
|
| May 19, 2013 |
Soul Catcher(S) |
1
|
|
lynxian
|
| May 19, 2013 |
Minamoto-kun's... |
79
|
|
PROzess
|
| May 18, 2013 |
Doubutsu no Kuni |
39
|
|
kewl0210
|
| May 18, 2013 |
Bleach |
537
|
|
BadKarma
|
| May 18, 2013 |
Tokyo Ravens |
9
|
|
azevedo
|
| May 18, 2013 |
Joujuu Senjin!!... |
108
|
|
Bomber...
|
| May 18, 2013 |
Gintama |
445
|
|
Bomber...
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
nice brooo~