Announcements
Site tips: Update your shoutbox settings. Then get updates by adding manga to your favorites. Don't forget to say thanks!!
Site news: Come celebrate MH's 4th Birthday with us!
Manga News: Check out the new (11/9/09 - 11/15/09 ) list of fresh manga Here!

RAWs: Gantz 308 , Psyren 96 , Katekyo Hitman Reborn! 267 , Gintama 286 , Bakuman 63 , Naruto 472 , One Piece 564 , Kekkaishi 284
Translations: Katekyo Hitman Reborn! 267 by cnet128 , Fairy Tail 160 by cnet128 , Gintama 286 by Bomber D Rufi , Psyren 96 (2) , One Piece 564 (2)
Scanlations: Gantz 308 by Sugooi Scans , Bleach 382 by Maximum7 , Psyren 96 by Binktopia , Katekyo Hitman Reborn! 267 by I Eat Manga , Bakuman 63 by SleepyFans , Naruto 472 (3) , One Piece 564 (2)
translation-is-ready

Ao no Exorcist 1

Las risas de Satán

es
+ posted by Gôthii as translation on Sep 17, 2009 11:29 | Go to Ao no Exorcist

-> RTS Page for Ao no Exorcist 1

Ao no exorcist 1
Based on Cnett128’s translation

Condiciones para usar mis traducciones: aquí


1
Gamberro: Cough cough / Aaahhh / Este tío es demasiado problemático… ¡es jodidamente aterrador…!
Gamberro: ¡Es un demonio! ¡Larguémonos de aquí!

Rin: ¿Yo, un demonio? / Gamberros de mierda, vosotros sois mucho peor de lo que yo nunca seré…


2-3
[Iluminando la oscuridad con las llamas azules que porta…]

[Una nueva serie]

[¡Un capitulo de sesenta y nueve páginas con paginas a color!]

[Capitulo 1: Las risas de Satán]


4
Rin: Ah, tío…

Rin: (Me he vuelto a meter en una pelea) / Supongo que me he ganado otro sermón…
SFX: Suspiro

Rin: ¡¿?!

Rin: … ¿a qué ando jugando…?


5
Rin: ¡Estoy en casa~~~~~!
[Ciudad universitaria True Cross – Monasterio de chicos del distrito sur]

Yukio: Bienvenido a casa. / ¿Dónde has estado?
Rin: Tengo hambre… / ¿Hay comida?
Yukio: … claro, pero…

Padre: ¡Ah, Rin! / Estas en casa.
Monje: Hey, Rin
Rin: …
Monje: Hola Rin~~
Monje: Aaahh… / mmmmphh…

Padre: Te fuiste al centro de trabajo y no has vuelto hasta por la mañana… eso sí que es rapidez. / ¿Encontraste algún trabajo?
Rin: Ahhhh… / Bueno, es que, uh…


6
Yukio: Seguro que te has estado peleando de nuevo. / Estas herido.
Padre: ¡¿Queeeé?!
Rin: ¡!

Padre: ¡¡Rin!! / ¡¿Por qué tienes que andar metiéndote en peleas todos los días?! / … ¡¡¿Cuántas veces tengo que decirte que pienses con la cabeza y no con los puños?!!
Rin: ¡Aghh! / ¡¡Mira quien fue a hablar!

Padre: ¡Chico inútil!
Rin: (Ughhh, eso duele…) / ¡¡….!!

Padre: … ¡Dale esto a Rin!

Rin: … ¿y ahora que pasa…?

Rin: ¿Qué mierdas es esto?

Padre: Un amigo mío tiene un restaurante y está buscando a alguien que le eche una mano en el negocio / ¿Qué te parece? / Si crees que estas capacitado, puedes ir hoy a que te haga una entrevista.


7
Rin: Un… / ¿Un restaurante… yo? / ¡No~ no digas chorradas!
Padres: ¿Quién es aquí el que dice chorradas? / … Cocinar es algo que se te da de maravilla. ¡Es perfecto!

Rin: Soy incapaz… soy incapaz de conseguir un… un trabajo respetable como ese, ¿verdad…? / ¡Me conozco bien…!

Padre: ¡¡¡Estúpido!!! / ¡¿Crees que con lo poco cualificado que estas te puedes permitir elegir?! / Como vuestro representante legal… / … ¡tengo la responsabilidad de convertiros en adultos respetables!

Padre: ¡¿Realmente lo entiendes?! ¡No puedes quedarte aquí para siempre! / ¡¡Algún día, tendrás que arreglártelas tu solo ahí fuera!!

Rin: … no soy un estúpido…


8
Rin: ¡¡¡¡Por supuesto que ya sé eso!!!!
Monje: ¡Ahh! / ¡¿Estáis… / estáis bien?!

Monje: La estufa… ha explotado…
Monje: Ahhhh… / el guiso…
Monje: Whew, que susto…

Padre: …
Monje: Padre Fujimoto.

Monje: Hay alguien que quiere verle…
Padre: Entendido.

Padre: ¡Yukio! / ¿Te importa curarle las heridas a ese?
Yukio: … de acuerdo.


9
Rin: Tch… / Viejo estúpido…

Rin: Se va a enterar…

Rin: … Yukio… ¿Cuándo empezaras el instituto?
Yukio: Pronto.

Rin: … Aahhhhhhh~~~ la academia True Cross, eh… ¿es una escuela de élite, verdad? / ¡Debes de ser increíble! / ¡Me haces sentirme orgulloso de ser tu hermano gemelo!
Yukio: Hahah…

Yukio: Solo me estoy esforzando tanto como puedo… / … porque quiero ser médico, eso es todo.

Rin: ¡Y yo sé que puedes conseguirlo!

Yukio: … hare todo lo que pueda.

Rin: ¡Después de todo eres un hacha en esto de los primeros auxilios!
Yukio: … solo porque tu siempre te estás metiendo en alguna pelea…


10
Rin: … Si, comparado contigo soy solo un despojo.
Yukio: …

Yukio: ¿Qué es lo que realmente quieres hacer?
Rin: ¿Q… qué dices? / ¿Tu también me vas a sermonear ahora?

Yukio: … Me preocupo por ti, eso es todo…

Yukio: Y lo mismo le pasa al Padre, ya lo sabes.
Rin: …

Rin: … Puede que no lo parezca, pero yo también me lo tomo en serio… / Quiero crecer y ser alguien respetable…

Rin: Pero no sé… parece que no encuentro la manera de hacerlo…
Yukio: Bueno, es solo una idea, pero… / siempre puedes ir a esa entrevista de trabajo…

Rin: ¿Hm…?
Yukio: No es tan difícil como lo pintas…
Monje: ¡Ah! / ¡Ahí estas!


11
Monje: Hoy tienes una entrevista, ¿verdad?
Rin: ¡¿Eh?!
Monje: ¡Es un traje! Igual es un poco exagerado, pero… / Quieres causar una buena impresión, así que tienes que ir bien vestido, ¿no?

Rin: Ni que hubiera dicho que fuese a ir…
Monje: Si consigues el trabajo podrás cenar sukiyaki a la noche, ¿Qué te parece?
Rin: ¡¿Carne?! ¡De acuerdo! Hace meses desde la última vez.
Yukio: (¿Lo va a hacer solo por la carne…?)

Rin: ¡¿Waaaaaghhhh?!

Rin: ¡¿Qué pasa con esta cosa?! / ¡¿Cómo se supone que se pone esto?!

Rin: Ah, paso, no hay tiempo… / (Digamos que es un estilo informal…)

Rin: ¿hm?

Rin: ¿…?
¿?: Muchas gracias, padre…


12
Padre: No importa… no hay nada de lo que preocuparse. / … toma, cógelo.

Padre: Es un amuleto con un trébol de cuatro hojas. / Mantenlo cerca de ti, y alejara a los demonios.

Padre: Eres una chica afortunada, ¿sabes? Tienes un padre y una madre que se preocupan por ti. / Si las cosas se ponen mal, grita y ellos estarán ahí para ayudarte.

Padre: Y cuando incluso eso no sea suficiente… / … entonces iré yo en persona.

Padre: ¡Dulces sueños, come bien, y juega mucho~~~~! / Ahh, que duro es ser cura y exorcista al mismo tiempo.


13
Rin: No te entiendo… deshaciéndote de cosas que ni siquiera existen… / ¿Tu trabajo no es básicamente darles consejo?

Padre: Pequeño ignorante… los demonios existen. / Se encuentran en el interior de nuestros corazones. / De cualquier forma, ¿Dónde vas con esas pintas, hm?
Rin: Oh, está bien…

Rin: Bueno, uh, ya sabes… es que he pensado que podría… ir a eso de la entrevista, y… / me lo han prestado. / No me queda bien, pero… puede que así parezca algo más respetable, ¿vale…?

Padre: … / Es cierto.

Padre: ¿Pero qué pasa con la corbata?
Rin: Ohh… Yo… / ¡Ya sabes! ¡Es un estilo informa! ¿Ya sabes?... ¡¿Estilo informal…?!

Padre: Heheheh… mentiroso. / ¿No sabes cómo se ata, verdad? / Acércate, yo lo haré por ti.

Rin: ¡¿Eh?!


14
Padre: Veamos… últimamente solo me he puesto la sotana, pero… / súbete el cuello. / abrocha ese botón.

Padre: … vaya… has pegado un buen estirón, ¡aunque a parte de tu cuerpo, el resto no ha mejorado mucho!

Padre: Ya sabes, cuando eras pequeño… / … eras tan mono cuando eras pequeño. ¡La forma en la que ibas diciendo “papi, papi”!

Rin: ¡¿De qué estás hablando…?! / ¡Es como si no pudiese ser “mono” ahora que soy adulto! ¡¡Suena espeluznante!!


15
Padre: ¿Un adulto…? ¿Dónde hay un adulto? ¡Yo no veo a ningún adulto…! / ¡¡Bwahahahahahahahah!!
Rin: ¡¡Cállate…!! / ¡Tú no eres mucho mejor que yo!

Padre: Allá vamos… ¡Listo!

Padre: Si no te gusta… / ¡¿Por qué no intentas demostrarme cuanto has crecido, hm?!

Padre: ¿Y bien~~~~?

Rin: ¡¿Qué quieres decir con eso…?! / ¡No me trates como a uno de tus clientes…! / ¡Idiota!


16
Rin: ¡¡Maldita sea, te lo pienso demostrar!! ¡¡No tienes por qué decirme eso!! / Así que más te vale que te saques esos ojos para que no te pierdas nada, ¡¡¡¡¿entendido?!!!!
Padre: … ¿“me saque los ojos”? eso parece doloroso…
Rin: ¡Aghhhhh…! ¡¡Olvídalo!!

Rin: ¡¡¡…!!! / ¡Tu solo mira…!

Rin: ¿?

Padre: ¡!

Rin: (… ¿acaso “sacarse los ojos” no está bien dicho…? ¿Cómo era, entonces?


17
Padre: … Rin…

Rin: (¿Pero qué diablos…?)


18
Rin: (¿Qué son estas cosas que hay por todas partes…?) / (¡¿Insectos?!)

Rin: (¡¿Y nadie se está dando cuenta…?!)

Rin: (¡¿Me lo estaré imaginando…?!)

Gamberro: ¡Okumura-ku~n!
Rin: ¿Hm? / (Ugh… esos asesinos de palomas de ayer…)


19
Gamberro: Siento mucho lo de ayer, ¿Si~? / ¿Estás bien, no?

Gamberro: Ayer no… estábamos algo trastocados, sabes… / Queríamos disculparnos…
Rin: (¡¿Tiene cuernos y cola?! ¿Un cosplayer?)

Gamberro: Así que… ¿Tienes un momento?
Rin: (Esos bichos tan raros también están revoloteando a su alrededor…)

Rin: … supongo… / (¿Qué pasa con este tío?) / (¿Disculparse…?)

Gamberro: Así que, si…


20
Gamberro: ¿Cuánto quieres?

Rin: ¿Eh?
Gamberro: Venga… / ¿Acaso tengo que deletreártelo? Mis padres son bastante famosos, sabes, y yo voy a empezar en la academia True Cross muy pronto… / Así que no estaría bien si… / algunos rumores extraños sobre mi se empezaran a difundir, ¿verdad?

Rin: (¿…?) / Oh… ¿Vas a ir a la misma escuela que mi hermano? / … creo que sé por dónde vas…

Gamberros: ¡Haaahahah! / ¡Pedazos de mierda…! / ¡En seguida han picado y ha llegado un montón de ellas! / ¡Lo estaban pidiendo a gritos! / ¡Es la selección natural!


21
Rin: Ey

Rin: … Nadie querría relacionarse con una panda de idiotas a los que les parece divertido arrancarles las patas a las palomas…

Gamberro: ¡Hahahah! Sí, bueno. Así que… solo un pequeño detalle para mantener tus labios sellados, ¿verdad? / Te voy a pagar, así que dejemos todo esto como algo entre nosotros.
Rin: … No lo necesito, y tampoco pienso decir nada.

Rin: ¿Eso es todo? / Porque hay un sitio al que tengo que ir…
Gamberro: Ey, ey, ¿pero qué es esto? / ¿Intentas hacerte el duro? ¡Hahahah! / ¡No necesitas esconderlo! / Sois tan pobres que ni siquiera os podéis permitir una educación como es debido, ¿a que si?

Rin: (¡¿De qué va este tío…?!) / …
Gamberro: ¡Cógelo! / Me refiero a que incluso tu hermano, Okumura Yukio…

Gamberro: … tuvo que partirse el culo trabajando y conseguir una beca para poder entrar en True Cross, ¿A que si?

Rin: ¡Es como si estuvieras en deuda con él! / Pobres chicos… esto es algo así como tus honorarios, ¿sí?


22
Rin: Hijo de puta… Puede decir lo que te salga de las narices de mí…

Rin: … ¡¡¡Pero no te atrevas a largar mierda sobre mi hermano!!!

Gamberro: Hahahah… tío, eso duele… / ¡¡¡No te pongas chulo, maldito vagabundo asqueroso!!!


23
Gamberro: ¡Cogedle!
Rin: ¡!

Gamberro: Eso es… ¡sujétale bien en el suelo! / ¡Tened cuidado con él! / Después de todo, este tío es un monstruo… / ¿Hmm?

Gamberro: ¿”Entrevista de trabajo…? Hahahah, ¿Qué mierdas es esto? / Ohhh, ¿Así que por eso es lo del llevas traje?

Gamberro: ¡Eres realmente miserable, eh!
Rin: …
Gamberro: Incluso el tío al que todos llamaban demonio en la escuela… una vez se ha graduado es solo otro parado mas…

Gamberro: Cuando todo se reduce a eso, te das cuenta de que… / … ¡solo eres escoria para la sociedad, verdad!


24
Gamberro: Hehehehe / hehehe ♪
Rin: ¡!

Gamberro: Si buscas trabajo… / … ¡querrás que te afeiten esa cabecita tuya, verdad!
Rin: (Esa cara…)
Gamberro: ¡Bueno, yo te ayudare! / ¡Graahah!
Rin: (¡¿Nadie se da cuenta?!)

Gamberro: … ¿estas… estas seguro de esto? / No… no tenemos que llegar tan lejos… / Esto ya es un crimen…

Gamberro: ¡Que te calles!

Rin: ¡¿¡¿?!?!

Rin: Ngh…

Rin: ¡¡Grahahahah!! / Pa… / ¡Paraaaaa!
Gamberro: No te asustes mucho si ahora se me va un poco y en vez de eso te corto la cabeza, ¿vale? / ¡Soy nuevo en esto!


25
Rin: (¡Es un demonio!)
Gamberro: ¡Hey, a lo mejor tus sesos acaban desparramados por el suelo también…! / ¡¡Gyaaaahahahahahahah!!

Rin: (¡¡Me va a matar!!)

Rin: (Me va a…)


26
Gamberro: ¡!
Gamberro: ¡¿aaaahh?!
Gamberro: ¡¿Pero qué?!
Gamberro: ¡Aaaghhhh!

Rin: Qu… / … ¿Qué es esto…?

Gamberro: ¡Esto es demasiado! / ¡Huyamos!
Gamberro: … / Heh… / Heh… / Heh… / Heh…

Gamberro: ¡Al parecer estaba en lo cierto contigo…!


27
Gamberro: Esas llamas azules son la prueba… / ¡¡Las “Llamas de Satán”…!!

Gamberro: … Ohh, ¡Llevo tanto tiempo esperando este día…!
Rin: ¡¿?!
Gamberro: He estado buscando… ¡buscándote tanto tiempo, joven maestro…!

Gamberro: Ahora… ¡Dejemos de pelearnos…! / ¡¡Satán-sama nos espera!!


28
Rin: S… / ¡¿Satán…?!
Padre: … La maldad mora en este corazón

Padre: O señor…
Gamberro: ¡!
Padre: Permite que cada uno sea juzgado por sus acciones, deja que el pecador compense sus pecados. Permite que cada uno pague por aquello que se ha llevado / Haz que descienda la justicia sobre ellos

Rin: Qu…

Gamberro: T… / ¡¿Tu…?!
Padre: Golpéales con ella para que no vuelvan a alzarse de nuevo

Gamberro: Un… / ¡¡¡Un exorcistaaaaa!!!!

Padre: ¡Bendito sea el señor!


29
Gamberro: ¡¡¡Te arrancaré esa bocaza que tienes de la cara, maldito cura!!!
Padre: Mi plegaria ha sido respondida.

Padre: ¡El señor esta de mi lado…

Padre: … y es mi escudo!

Gamberro: Demonio…


30
Padre: … ¡¡Perece en este lugar!!

Gamberro: ¡¡Guaaaaaaahhhhhhhhh!!


31
Padre: … ¿Te has tranquilizado ya?

Rin: …

Padre: Parece que tu poder… / … no puede seguir suprimido completamente por Kurikara…

Rin: ¿…? Esta… / ¿Esta ese chico bien?

Padre: Esta bien. / He exorcizado al demonio de su interior. / … Parece que fue poseído hace poco.

Padre: Aun así, los demonios tienden a poseer a aquellos que se les parecen. / Si este chico no cambia, podría volver a ser poseído de nuevo.
Rin: De… demonios…


32
Padre: Me atrevería a decir que ahora eres capaz de verlos, / A los demonios.

Rin: ¡¿Estas cosas son demonios?!

Padre: Así es. / El mundo que ves está dividido en dos dimensiones unidas entre sí como si fueran una sola, como si fueran un espejo.

Padre: La primera es el mundo en el que vivimos, Assiah. / La otra es el mundo de los demonios, Gehenna. / Normalmente, viajar de uno a otro, o cualquier tipo de contacto entre ambos, es imposible.

Padre: Sin embargo, los demonios… / … pueden pasar a este mundo poseyendo cualquier cosa que exista dentro de él.

Padre: Estos pequeñines, por ejemplo, son conocidos como “Coal Tar”; ellos están poseyendo a pequeñas partículas de polvo. / Se congregan alrededor de la oscuridad y de la humedad, y de los humanos de naturaleza oscura.


33
Padre: Pero no importa… / Ya llegaras a entenderlo. / Levanta. / Gracias a este incidente, ya saben que has despertado.
Rin: …

Padre: Sin duda, toda clase de personas irán ahora detrás de ti por diferentes razones. / ¡Debes esconderte antes de que te encuentre…!

Rin: Es~ / ¡¡Espera!! / ¿Esconderme…? ¿Despertarme…? ¡¿De que estás hablando?! / Mierdas, que es lo que…

Rin: … ¡¿Qué demonios soy yo…?!

Padre: Tu…


34
Padre: … eres el hijo de un demonio.

Padre: Nacido de una humana fecundada por un demonio…
Rin: ¡¿Qué?!
Padre: … Y no un simple demonio.

Padre: Tú eres el hijo de Satán.


35
Rin: Qu… / Que eres tu…

Padre: Sea como sea, debes abandonar este monasterio.
Rin: ¡¿Irme?!

Rin: ¡mmph!

Rin: ¡Hey!

Padre: Esta es la “llave de la desaparición”.

Rin: ¡¿?!
Padre: Se puede usar para esconder cualquier cosa en cualquier sitio.


36
Padre: La espada mata-demonios… / … también conocida como Kurikara. Esta espada ha sido transmitida a través de generaciones desde tiempo inmemoriales.

Padre: Tus poderes han sido transferidos a esta espada y sellados en ella gracias a la vaina.

Padre: Si la desenvainas, recuperaras tu forma de demonio… / … y lo que es peor, nunca más podrás volver a llevar una vida humana.


37
Padre: ¡Nunca la desenvaines! / Pero tampoco la alejes nunca de ti. / Cuando lo necesites, usa la llave para esconderla.

Padre: Una vez dejes el monasterio, quiero que uses esto. / Solo tiene un número guardado en la memoria. / Es el número de un amigo mío.

Padre: Estoy seguro de que serias capaz de vivir al igual que has hecho hasta ahora… / … pero mi amigo al menos podrá protegerte. / ¡Ahora vete!

Rin: …

Rin: ¡¡¡Que te follen!!!
Padre: ¡Rin…!

Rin: Qu… ¿Qué pasa de repente…? / ¡Demonios… demonios…! / ¿Me estás diciendo que existen de verdad? ¡¡Esto tiene que ser broma!! / ¡¿Qué pasa con Yukio?! / Joder…


38
Padre: Ambos sois mellizos. / Yukio tenía un cuerpo débil cuando era un feto, y el poder lo rechazo. / Por eso solo paso a ti.
Rin: … / … Pe… / Pero eso… como mierdas… / ¡¿Por qué no me lo habías dicho?!

Padre: … Quería que crecieras como un humano normal. / Que siguieras siendo humano, eso es todo.

Rin: … ¡¿Y qué pasa con la entrevista?! / Me dijiste que necesitaba un trabajo, pero en el momento en el que dejo de ser “humano” o lo que sea… / … ¡¡¿me envías a dios sabe dónde?!!

Padre: ¡No es eso! / ¡¡Es por tu bien…!!


39
Rin: ¡¿Por mi bien…?! / ¡Solo te estas deshaciendo de mi! / ¡¡¡Deja de soltar tanta mierda!!!

Rin: Después de todo… solo soy un chico cualquiera… / No soy como Yukio, lo único que causo son problemas, solo he sido una carga para ti todos estos años… / ¡Lo que pasa es que ya no quieres seguir jugando a lo de ser mi padre nunca más! / ¡Admítelo!

Rin: ¡¡No vuelvas nunca jamás a actuar como si fueses mi padre!!


40
Padre: No tenemos tiempo para estas discusiones tan tontas. / ¡¡¡Solo haz lo que se te ha dicho!!!

Rin: … / … Esta bien.


41
Padre: ¡¡…!! / Ngh…

Rin: ¡¿?! / … ¿Qué pasa?

Padre: ¡Ah~! / … N… ¡No!

Padre: ¡Pensar que podría…!

Rin: ¿¿…?? ¿En serio, que pasa…?
Padre: ¡¡Vete!!

Padre: Vete… / … ¡Rápido!

Padre: ¡¡Aléjate de mi!!

Rin: Hey


42
Rin: Controla…

Satán: … Hijo…

Satán: … mío…

Satán: … ¡Cuanto he esperado este momento…!


43
Satán: … ¡Gaaaahahahahah! / ¡Essssssssssss bromaaaaaaaaaa! / ¡¡Gyaaaaaahahahahahahaaa~!

Satán: ¡Hey, hijo! / ¿Lo llevas bien? / ¡Así es, el gran jefe en persona ha venido hasta aquí a ver a su precioso hijito! / ¡Así que alégrate de ello!
Rin: Tu~ Tu eres… / Un… / … un demonio…


44
Satán: Mi nombre es Satán. / El dios de los demonios, y tu único y exclusivo padre. / ¡Puedes llamarme “papi” si quieres! / ¡¡Gyahahahahahah!!

Satán: Y ahora… / Realmente me gustaría quedarme y saborear esta reunión tan conmovedora… / … pero me parece que el cuerpo de este tío… / … no va a durar mucho, ¿sabes?

Rin: ¡¡¡!!!


45
Rin: Aa~ / Aah… / Aahhhh…

Satán: -“símbolos”-

Satán: -“símbolos”-

Satán: Soy el único demonio que existe con el poder suficiente para crear esto.


46-47
Satán: ¡La puerta de Gehenna!

Satán: Y ahora, / vamos, ¡Gehenna aguarda!

Satán: Oh, es cierto… / Primero tengo que destruir esto…

Satán: ¡¡¡Te liberare de esta maldición tan irritante!!!


48
Rin: ¡¡Que te jodan!!

Satán: Pfft… / ¡Hahahahahah! / ¿Qué es lo que te pasa? / ¿Te has hecho pipi en los pantalones o qué? ¡Hahahah!

Satán: ¡Es hora de que recuperes tu autentico poder como demonio!

Rin: Su… / ¡¡Suéltame!!

Rin: Yo soy… / … hu… humano… / ¡!


49
Rin: (… Humano…) / (… ¡¿Este…?!)

Rin: (… ¡¡¡¿Este… soy yo?!!!)

Rin: (¡¿De verdad soy…?!)
Satán: … sabes, soy un ente perfecto de poder infinito. / Pero hay una cosa, solo una pequeña cosa, que no tengo. / ¿Sabes cuál es?

Satán: … ¡¡¡¡una sustancia en el mundo de Assiah con poder suficiente para contenerme!!!! / ¡Cualquier cosa que toco en este mundo está condenada a la destrucción…!

Satán: Justo como le pasa a este cuerpo… / … ¡y al igual que tu madre…!


50
Satán: … ¡Assiah es lo que más deseo…!

Satán: Oh, solo te cree por puro aburrimiento…
Rin: ¡Aahh!

Satán: … pero desde entonces me he dado cuenta de que ¡fue un golpe maestro!

Satán: Existes en el mundo de Assiah…

Rin: Ngh…
Satán: … Y además llevas la sangre… / … ¡¡del dios de Gehenna…!!

Rin: ¡Aaaaghh!


51
Satán: ¡¡Tú eres justo lo que necesito para hacerme con Assiah!!
Rin: ¡Guaaaaaaaaaaahhhhh!

Rin: ¡¡Socorro…!!

Satán: ¡¡Hahahahah!! / ¡Que gritos mas adorables! / Estas a punto de renacer, hijo mío.

Rin: ¡Que alguien me ayude!

Satán: ¡Feliz cumpleaños ♪! ¡Y bienvenido a Gehenna! / ¡Hahah! ¡¡¡Ahahahahahhahahah!!!


52
Satán: ¡¿?! / … Unghh…

Satán: Qu… / … ¡¿Qué ocurre…?!

Padre: Heheheh…

Satán: Qu… / Qué…eres … / ¡¡¡Un exorcista…!!!


53
Rin: (¡¿Viejo…?!)
Padre: ¡Este chico es mi hijo…!

Padre: ¡¡¡¡Y me lo voy a llevar de vuelta…!!!!

Satán: ¡¿Pretendes matarte a ti mismo…?! / ¡¡Oh, vaya cura más maravilloso que eres…!! / Pero todo aquello que ha entrado en esta puerta, jamás será liberado…

Satán: Ahora… / ¡¿Qué es lo que vas a hacer…?!
Rin: ¡¡!!


54
Rin: Viejo… / ¡Oi! / ¡¡Aguanta!!

Rin: So… ¡Socorro! / ¡¡Que alguien nos ayude!!

Rin: (¡¿Qué debería hacer…?!) / No puedo salir, / Mier…da…

Rin: (La espada mata-demonios…)


55
Rin: (Si la desenvainas, recuperaras tu forma de demonio…)

Rin: (¡Es hora de que recuperes tu autentico poder como demonio!) / Poder…

Rin: (…y lo que es peor, nunca más podrás volver a llevar una vida humana.) / (Nunca la desenvaines.)

Rin: (Viejo…)

Rin: (Si no te gusta ¡¿por qué no intentas demostrarme cuanto has crecido, hm?!)

Rin: ¡¡¡Estúpido viejo…!!!

Rin: ¡¡Ni siquiera me ha dado tiempo a demostrarte nada todavía…!!


56
Rin: ¡¡¡¡No te atrevas a morirte!!!!


57
NADA


58-59
Rin: Haaa… / … aaaaa… / Haaaaaaaaaaaahhhhhhhh


60
NADA


61
Rin: ¡¡Padre…!!


62
Rin: (¡Ah, Rin!) / (Estas en casa.)

Rin: (¿Encontraste algún trabajo?)


63
Rin: (Una vez dejes el monasterio, quiero que uses esto.)

Móvil: Bip / Bip / Bip / Bip

Móvil: brrrrrrring / brrrrrrring / brrrrrrring
Rin: (Es el numero de un amigo mío.)

Rin: ¡…!

Móvil: brrrrrrring / brrrrrrring / brrrrrrring / bip / …
Rin: Qu…
Pheles: Es un placer conocerte, Okumura Rin-kun


64
Pheles: Mi nombre es Mephisto Pheles. / Soy un amigo del padre Fujimoto.
Móvil: Bip
Pheles: Mis condolencias por todo lo que has tenido que pasar.

Rin: Vosotros… / Vosotros sois… / … ¿exorcistas…?

Pheles: Se nos conoce como la Orden True Cross.


65
Rin: … El viejo dijo que me protegeríais.

Pheles: Me temo que como caballero honorario… tengo ciertas responsabilidades. / No puedo confundir lo personal con los intereses públicos.

Pheles: Tú eres el hijo de Satán. / Debes ser destruido antes de que representes una amenaza para la humanidad.

Pheles: Te quedan dos opciones. / “Permitirnos que te matemos”… / … o “Matarnos tu a nosotros y huir”… / Ah…

Pheles: También queda la opción del “suicidio”.
Rin: …

Pheles: … así que… ¿Cuál prefieres?


66
Rin: ¡Dejad que me una a vosotros!

Rin: No me importa lo que digáis… / No soy el hijo de Satán… ¡No tengo nada que ver con esa bestia asquerosa! / Mi único padre…

Rin: … ¡Era el viejo…!


67
Pheles: ¿Y que harías… / … si pudieses convertirte en un exorcista?

Rin: ¡¡¡Patearle el culo a Satán:!!

Pheles: H… / ¡¡Hahaha… ahahahahahaha!!
Rin: ¿¿?? / Qu…
Pheles: ¡Guahahahaha! / Haha… / Oh, esto es increíble… ¡No me había reído tanto en años!
Rin: ¡¿Qué mierdas es tan divertido?! / ¡Aquí lo único gracioso que hay es ese traje que llevas!

Pheles: Hahahah… ¡No puedes hablar en serio!

Rin: ¡¡Claro que sí!!

Pheles: Hahaha… el hijo de Satán… / … ¡¡Un exorcista…!!


68
Pheles: ¡Me gusta! / ¡Esta bien!
Exorcista: ¡¿Qu~?! / ¡Sir Pheles…!

Rin: ¿Eh? ¿En serio?

Pheles: Sin embargo, el camino que has elegido es largo y traicionero. / ¿Sigues queriendo tomarlo?

Rin: Yo… / … No soy ni humano ni demonio. / … así que…


69
Rin: ¡¡¡Tendré que convertirme en un exorcista!!!

[¡¡La poderosa resolución de oponerse a la sangre de Satán!! En el próximo número, un capitulo de 57 páginas, ¡con paginas a color!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Gôthii
Rank: Spanish Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 94
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

collapse

Other Releases for this chapter

Date Chapter Language Uploader DL
Oct 4, 2009 1 OtakuScantrad [RO] [DDL]
Apr 5, 2009 1 Franky-House [DDL]
Apr 9, 2009 1 OC Scans [RO] [DDL]
Apr 10, 2009 1 Neo-X Subs [RO] [DDL]
Jul 11, 2009 1 Onion no Fansub [RO] [DDL]
May 7, 2009 1 Scantrad-MK [RO] [DDL]
Oct 29, 2009 1 Hollow Generation Team [DDL]
Nov 21, 2009 1 Nippart Manga&Anime Orage! [RO] [DDL]
Jul 15, 2009 1 Hiraishin Manga [RO] [DDL]
collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 4, 2009 1 shirokuro
Apr 4, 2009 1 cnet128
Apr 10, 2009 1 SyncSama
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Nov 22 Seikon no Quasar 6 Relotakus
Nov 22 One Piece 562 LORDS...
Nov 22 Beelzebub 38 I Eat...
Nov 22 Change H Pink Volume 1 fallacies
Nov 22 Akaboshi - Ibun... 16 Manga...
Nov 22 Shuto Heru 6 Emaniel...
Nov 22 Steel Ball Run Volume 18 radoon
Nov 22 Steel Ball Run Volume 17 radoon
Nov 22 Steel Ball Run Volume 16 radoon
Nov 22 Change H Pink Oneshot : Boy Meets Girl, Girl Meets Boy Teaparty
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 22, 2009 Fairy Tail Special : Welcome to Fairy Hills!! Ju-da-su
Nov 22, 2009 Deadman Wonderland 25 Orhidee
Nov 22, 2009 Oyaju~ Rider Oneshot : Oyajyu~ Rider kewl0210
Nov 21, 2009 Shin Prince of... Special : Pair Puri Vol.1 Houkago no Oujisama dens-09
Nov 21, 2009 Frogman 9 shadow-...
Nov 21, 2009 Shinbashi no Miko 2 shadow-...
Nov 21, 2009 Medaka Box 28 shadow-...
Nov 21, 2009 Soul Eater 67 Gama
Nov 21, 2009 Kinnikuman 308 Strange...
Nov 21, 2009 Hyakuen! 8 evans
 
Not a member? Register now!