ABILITY SHOP
Based on Kurokami’s translationCondiciones para usar mis traducciones: aquí1
[El chico no tenia absolutamente nada a su favor.]
Kumi: ¡Toshiki-kun! ¡¿Estas bien?!
Toshiki: Ow…
Chico: Oi, oi / Deberías haber sido capaz de parar un pase como ese.
Chico: Has estado jugando al futbol desde primaria, ¿verdad? / ¿Por qué no puedes hacer ni eso?
Chico: Eres un completo inepto.
Kumi: ¡Alto! / ¡¿No os estáis pasando un poco?!
Toshiki: Esta bien, Kumi-chan
Toshiki: Realmente no puedo hacer nada bien.
2
Ability shop
[¡¡Nuevo trabajo anticipado!!]
[¡Tashiro Tetsuya!]
[¿Te gustaría cambiar tu vida carente de habilidad?]
3
[Ability Shop]
Flashback: [¡¡¿Por qué no eres capaz de solucionar este problema?!! / ¡¿Qué has aprendido en estos 3 años?!]
Flashback: [¡Tu! / ¿No puedes decir las cosas con un poco mas de tacto? / ¡Eres incapaz de ver cómo se siente la gente!]
4
Flashback: [Realmente no tienes nada a tu favor. / ¿Acaso no tienes que esforzarte un montón en todo para estar a la altura de los demás? / Eh / ¿verdad…? / … Hee~]
[Así que no hay remedio cuando te llaman inepto.]
Toshiki: ¡Maldición!
Toshiki: Maldición. / ¡Maldición!
5
Toshiki: ¡¿?!
Toshiki: Ow.
Toshiki: Uh oh…
Toshiki: He roto el cartel.
Toshiki: Qué es… / esta tienda…
6
Toshiki: (Que pared más rara. / Es un poco asfixiante y da malas vibraciones… / Pero he roto el cartel.
Toshiki: Aquí es, eh.
Vendedora: Adelante.
7
Vendedora: Por favor, entre.
Vendedora: Bienvenido / ¡¡A la tienda de habilidades!!
Toshiki: ¡¿Qué es este sitio?! ¡¿Qué es esta tienda?! / Parece mala, ¿no?
Toshiki: ¡Debo irme!
Vendedora: ¡Ah! / ¡Por favor, espere!
Vendedora: ¡Esta tienda puede ser algo rara y confusa! / ¡Pero, por favor, escuche mi explicación sobre esta tienda!
8
Vendedora: ¡No le pasara nada por escucharla!
Toshiki: … No. / ¡No hace falta!
Vendedora: ¡Tampoco le pediré que me compense por lo del cartel!
Toshiki: ¡¿?!
Vendedora: Ne.
Toshiki: … um.
Toshiki: ¿Qué demonios es esta tienda? / No parece que tenga nada a la venta…
Vendedora: La mercancía de mi tienda es algo especial. / No es necesario que la vea con sus propios ojos.
9
Vendedora: ¿Vale? / Mi tienda…
Vendedora: Vende habilidades… / En pocas palabras, comercia con habilidades.
Toshiki: … ¿Habilidades?
Vendedora: ¡Sí!
Vendedora: Los puntos débiles de una persona son una desventaja. / La gente desea renacer como alguien mejor. / Yo soy la respuesta a las necesidades de esos clientes y les ofrezco habilidades que están a la venta.
Vendedora: En esta… / ¡Tienda de habilidades!
10
Vendedora: ¿Esta…? ¿He hecho algo?
Toshiki: (¡¿Esta en sus cabales…?!) / (¡¿Iba en serio con eso?!)
Toshiki: (… espera) / Entonces…
Toshiki: Tengo un examen mañana, / así que quiero ser capaz de estudiar realmente bien…
Vendedora: Entendido. / ¡Quiere la habilidad de estudiar, ne!
Toshiki: … ¿Qué clase de aparato es esta…?
Vendedora: ¡Es un registro!
Toshiki: ¿Y estos números son?
[70 años
4 meses
8 horas
38 minutos
2 segundos]
Vendedora: El tiempo de vida del cliente.
11
Toshiki: ¿El tiempo de vida del cliente?
Vendedora: Muestra el tiempo de vida que le queda al cliente. / Esta tienda se queda con su tiempo de vida como pago.
Toshiki: (Hee… de alguna forma parecía que así iba a ser…)
Vendedora: La habilidad de estudiar solo le costara un poco. / ¿Qué le parece?
Toshiki: … La comprare.
Toshiki: ¡¿?!
Toshiki: ¡¿Qué…?! / ¡La habitación se ha quedado a oscuras de repente!
12
Vendedora: Gracias
Vendedora: ¡Por su compra!
Toshiki: (¡¡Qué / Luz…!!)
13
Profesor: ¿Ha terminado el reparto de exámenes? / Entonces, ¡comencemos!
Toshiki: (Imposible.)
Toshiki: (… ¡Imposible!)
14
Profesor: Ahora recogeré los exámenes.
Profesor: Al parecer todo el mundo ha tenido problemas debido a que era un examen sorpresa… / El único que ha sacado un 100% es… / … sorprendentemente solo Toshiki.
Chico: ¡Oi! ¿En serio el inepto ha sacado un 100%?
Chica: El test era realmente difícil esta vez, ¿verdad?
Chica: Ha hecho trampas, ¿a que si?
Kumi: ¡Toshiki-kun!
Kumi: Sacar un 100% es genial.
Toshiki: No… ese no es el caso, Kumi-chan.
Kumi: Que modesto. / ¡Es genial! ¡Así que alégrate!
15
Toshiki: (¡Genial!)
Toshiki: (Es cierto que se pueden comprar habilidades en esta tienda,) / (Si uso esa tienda…)
Toshiki: (¡¡No volveré a ser un inepto nunca más!!)
Toshiki: (Pero…)
Toshiki: (El recibo dice que he perdido algunos años.) / (Si lo que está escrito aquí es correcto…) / (He perdido 3 años de mi tiempo de vida debido a la compra de ayer…)
16
Toshiki: (… pero) / (Eso no es un problema.)
Toshiki: (Debería irme bien si cuando compro estoy atento al precio.) / (Porque, en vez de vivir una larga vida como un inepto,)
Toshiki: (¡¡Deseo vivir como alguien competente, incluso si es algo más corta…!!)
Toshiki: (Yo…) / (¡¡Cambiare…!!)
17
Comentarista: El jugador Toshiki es rápido, ¡muy rápido! / Se quita al resto de encima con una velocidad aplastante. / ¡Nadie puede detenerle!
Comentarista: ¡Y gol!
Comentarista: ¡¡El partido ha terminado!! / ¡El centro campista del Houritsu dio un giro al partido y ganaron!
Chico: ¡Toshiko!
Chico: ¡Así que eres capaz cuando lo intentas! / ¡¿Te has estado conteniendo hasta ahora?!
Chico: Puedes jugar también en nuestro próximo partido.
Chico: ¡Solo sigue como hoy y hazlo lo mejor que puedas!
18
Toshiki: (¡Esto es divertido!)
Toshiki: (¡¡Nunca pensé que tener una habilidad pudiese ser tan divertido!!)
Toshiki: (¡Se puede decir que ahora me ven con otros ojos!)
Toshiki: (¡Todos tienen una opinión mejor de mí!)
Toshiki: (¡Esta sensación es increíble!)
19
Chico: Oi.
Chico: Inepto-kun. / Parece que te has vuelto algo chulito últimamente, eh. / ¿Me pregunto si nos podrías prestar tu cara un rato, después de clase?
Toshiki: (Sabia… / que esto pasaría,)
Toshiki: (Pero…)
20
Toshiki: (Mientras que esa tienda exista…)
Toshiki: (¡¡No hay nada que no pueda hacer!!
Toshiki: … Todavía. / Puede que me haya pasado un poco… / Todos esos años quedan, eh…
21
Toshiki: … ¿Kumi-chan?
Kumi: ¡Toshiki-kun!
Kumi: Has cambiado un montón últimamente, Toshiki-kun.
Toshiki: No tanto.
Kumi: ¿Sigues diciendo eso, / a pesar de que pareces una persona completamente diferente?
Kumi: Pero probablemente sea algo solitario. / Parece como si nunca hubiese conocido al antiguo Toshiki…
Toshiki: (… entiendo.)
Toshiki: (… pero Kumi-chan. / No hace falta sentirse solo…)
22
Toshiki: (Estas cosas no podría haberlas dicho antes.) / (¡Ahora puedo decirlas!)
Toshiki: (¡Si es el momento…!) / … Nee, Kumi-chan…
Kumi: ¡Pero no debería decir esas cosas!
Kumi: ¡Porque Toshiki-kun en realidad se ha / esforzado mucho para hacer todas esas cosas!
Toshiki: (… ¿eh?)
23
Kumi: Bueno, tengo que irme.
Toshiki: Ah… / Vale… / Pero… ¿Por qué…?
Kumi: ¡Me he echado novio en estos últimos días! / ¡Así que me quedo esperandole hasta que las actividades de su club terminan!
Kumi: Nos vemos mañana.
Toshiki: Vale… / Hasta entonces.
24
Vendedora: … Lluvia, eh.
Vendedora: ¡!
Vendedora: ¡Por favor, adelante, / querido cliente! / ¡Muchas gracias por venir en un día tan lluvioso!
25
Vendedora: … ¿Esta?
Toshiki: (… entiendo.)
Toshiki: (No deseaba volverme hábil, / para ser reconocido por todos.)
26
Kumi: (Yo…)
Toshiki: … Vendedora.
Vendedora: ¿Si?
Toshiki: No me importa con cuanto te quedes.
Toshiki: Por favor, véndeme una habilidad que una persona normal nunca pueda conseguir.
27
Vendedora: Querido cliente, / no sé lo que ha pasado, / pero no debería volverse loco.
Vendedora: Esta pagando con su vida, ¿recuerda?
Toshiki: ¡¡Silencio!!
Toshiki: ¡¡Ya no soy un inútil!! / ¡¡No hay nada que no pueda hacer!!
Vendedora: Muy bien, señor.
28
Vendedora: Gracias… / por su compra.
Kumi: Funabashi-kun llega tarde… / Me pregunto si seguirá liado con las actividades del club…
Toshiki: Kumi-cha.
29
Kumi: ¿Eres? Toshiki-kun. / ¿No te has ido a casa?
Toshiki: He obtenido una gran habilidad, / que quería que vieras fuese como fuese, Kumi-chan.
Kumi: ¿Eh? / ¿Qué la vea?
30
NADA
31
Toshiki: (… Lo he hecho)
Toshiki: (Le he mostrado este gran poder y ahora…)
Toshiki: (¡Kumi-chan se enamorara de mí…!)
Kumi: ¡YAAAAAAAAA!
Toshiki: ¿Qué ocurre, Kumi-chan?
Kumi: ¡Detente! / ¡¡No te acerques más!!
32
Toshiki: No puede ser…
Funabashi: ¡Kumi!
Toshiki: ¿Qué ocurre? / ¡¿Qué demonios ha pasado?!
Kumi: … ¡Funabashi-kun…!
Toshiki: … ¿Por qué?
33
Toshiki: Incluso a pesar de que por fin me he convertido en una persona hábil… / Incluso a pesar de que he conseguido grandes habilidades… / ¿Por qué?
Toshiki: (Entiendo.)
34
Toshiki: (Si tu…)
Toshiki: (¡¡¡Si tu no estuvieras aquí!!!)
35
Toshiki: … haha.
Toshiki: Hah, si lo piensas, / tú tienes la culpa… / ¡¡Porque quedaste con mi Kumi-chan…!!
Toshiki: Ah… Ah… / ¡¡Aah!!
36
Toshiki: Kumi… / ¡KUMIIIIIII!
37
Toshiki: (No. / Kumi-chan… / Por qué…)
[En realidad eres un inepto.]
Toshiki: (… ¡Te equivocas! / ¡Ya no soy un inepto!)
Toshiki: (¡Yo soy…!) / [Toshiki-kun]
38
[Kumi: Has cambiado un montón últimamente, Toshiki-kun.]
[Toshiki: No tanto.]
[Kumi: ¿Sigues diciendo eso, / a pesar de que pareces una persona completamente diferente?]
[Kumi: Pero probablemente sea algo solitario. / Parece como si nunca hubiese conocido al antiguo Toshiki…]
[Kumi: ¡Pero no debería decir esas cosas!]
[Kumi: ¡Porque Toshiki-kun en realidad se ha / esforzado mucho para hacer todas esas cosas!]
39
Toshiki: (Yo…)
Toshiki: (¡¡¡Soy aun peor que un inepto!!!)
Toshiki: (Solo me he vuelto bueno porque he comprado habilidades.)
Toshiki: (Pensé que podría conseguirlo todo, / ¡incluso a pesar de que no había conseguido nada con mi propio poder!)
Toshiki: (¡¡¿Por qué… / no me di cuenta de esto antes?!!)
40
Vendedora: Querido cliente.
Vendedora: Se olvido de algo.
Vendedora: … Su tiempo de vida restante.
Toshiki: Quedan… 30 años…
Vendedora: Un habilidad que es mejor que la de un humano normal es cara. / Incluso a pesar de que tu tiempo de vida era mucho, ha bajado muchísimo, ne.
Toshiki: … Vendedora
41
Toshiki: Véndeme… / una habilidad que pueda devolver a la gente a la vida.
Toshiki: Si hay una habilidad que pueda hacer eso a los humanos… / también debe haber una habilidad que pueda devolver la vida a la gente.
Toshiki: ¿No es así?
Vendedora: … Si.
Vendedora: Pero este articulo es incluso más caro. / En caso de que lo compre,
42
Vendedora: En este momento, / ¿pagara con su vida?
Toshiki: ¡No me importa! / ¡Me he dado cuenta gracias a ella…! / Si puedo salvar a esta chica con mi vida…
43
Toshiki: A mi… / ¡¡No me importa morir!!
44-45
Vendedora: Muy bien, señor.
Vendedora: Gracias… / ¡Por su compra!
46
Toshiki: (¿Estoy?)
Toshiki: (… entiendo / He… muerto.)
Vendedora: Querido cliente,
Toshiki: … Vendedora.
Vendedora: Por favor, eche un vistazo a esto.
47
Toshiki: … Kumi-chan.
Toshiki: Ha sido revivida. / Gracias a esto, no tengo remordimientos…
Vendedora: No.
48
Vendedora: Tiene… / “Insolvencia personal”
Toshiki: ¿Insolvencia… / personal?
Vendedora: Otra persona tendrá que pagar la deuda que usted no puede pagar. / Una medida de liquidación de la deuda. / Tendrá que soportar la multa por ser insolvente no teniendo habilidades, pero…
Vendedora: Todo su tiempo de vida le será restaurado.
49
Vendedora: Vuelva a ser un inepto… / ¡Y empiece de cero, por favor!
Toshiki: (Una semana más tarde. / Volví a mi ordinaria vida, como si nada hubiese pasado.)
Toshiki: (Kumi-chan / olvido todo sobre mi.]
50
Toshiki: (También… / perdí todas las habilidades que tenía antes,)
Chico: ¡Qué estás haciendo Toshiki! / ¡Juegas aun peor que antes!
Chico: ¡Maldito inepto!
Toshiki: (… pero,)
Toshiki: (empezaré de cero, / ¡esta vez con mi propio poder…!)
[Esta emoción es la mejor habilidad~~~]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Los únicos detalles que veo son de ortografía, más que nada el verbo "estar" que lleva tilde cuando se encuentra en tercera persona y el último dialogo "Empezaré" con tilde también ;D
El resto se ve bastante bien, saludos ^^!
Siempre alguna se nos escapa, (a mi el primero xd)
Es que las tildes no son lo mio ^^U