Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian
translation-is-ready

Mashima-en 5

Bad boys song

es
+ posted by Gôthii as translation on Mar 19, 2010 22:49 | Go to Mashima-en

-> RTS Page for Mashima-en 5

Traducción reservada. NO USAR PARA SCANLATION


Mashima-en v.2 cap1 – BAD BOYS SONG

1
Bad boys song


2
Mikiya: ¡He llegado!
[Akimoto Mikiya]

Kakegawa: Akimoto, ¿sabes qué hora es…?
SFX: Amenaza / sorpresa
Mikiya: ¡Kakegawa!


3
Mikiya: Si vuelves a llegar tarde otra vez… / ¡Te bajare la nota!

Kakegawa: No actúas como un alumno de tercer año. / Con estudiantes como tú por aquí, la disciplina de la escuela ha…

Kakegawa: ¡Hey! ¿Me estas escuchando?
Mikiya: ¡Por supuesto!

Kakegawa: ¡No importa! ¡Vete a clase ahora mismo! /Hasta el día de la graduación no me causes más problemas.

Mikiya: (¿La “graduación”…?)


4
Mikiya: (Es verdad, ya solo quedan tres meses.)


5
Mikiya: ¡Hey! ¡Lo siento, llego tarde!

Marina: ¡Mikiya!

Marina: ¡Estábamos esperándote!
[Marina]

Toshi: No habrá ningún problema con tus notas, ¿verdad?
[Toshi]

Nobu: ¿A dónde quieres ir hoy a comer?
[Nobu]


6
Mikiya: Lo primero es lo primero. Nobu, pásame un cigarrillo. / Si no quedan, un huevo servirá.
Nobu: …
Toshi: ¡¿Un huevo?!

Mikiya: Justo me acaba de pillar Kakegawa.
Marina: ¿Qué? ¡¿Kakegawa?!

Toshi: Parece que nos odia a los cuatro.
Mikiya: ¡Es evidente! / ¡Nunca había visto a unos alumnos tan rebeldes desde que se abrió la escuela!

Marina: Ese tío sigue preguntándome si soy virgen, ¡es un pelma! / ¡Es como si solo supiese decir eso!

Toshi: Siempre anda metiéndose con lo de que tengo novia… / ¿Qué hay de malo en cambiar de novia cada mes?

Mikiya: ¡No importa! / Kakegawa también esta…


7
Mikiya: ¡En su época de rebelde!
Nobu/Toshi: ¡¿En qué mundo es eso?!

Nobu: ¡Joder! ¡Alguien viene! / ¡Es un profesor!

Marina: ¡!
Mikiya: ¡!
SFX: Sorpresa

Mikiya: ¡Marina coge esas cosas!
Marina: ¡Vale!

SFX: Abre


8
Reiko: ¡Chicos! ¡Os habéis vuelto a saltar las clases para venir aquí!

Toshi/Nobu: ¡Reiko!

Marina: Profesora…
Mikiya: Que… ¡Si es Reiko!

Mikiya: ¡Al menos podías avisar!

Reiko: Hehe… / ¡Lo siento!

Mikiya: Entonces… ¡¿a qué has venido?!


9
Reiko: No sabéis nada del examen físico del otro día, ¿verdad chicos? / Así que tenéis que venir a la enfermería mañana al mediodía.

Mikiya: Un examen físico… / aunque sea algo problemático…

Reiko:…
Mikiya: ¡Iremos!
Marina: …

SFX: enfadada


10
Toshi/Nobu: [HAHAHAHAHA]
Marina: [¡Ataca!]
Mikiya: [Hey, ¡eso duele!]

Reiko: Una vez os graduéis, voy a estar muy sola…
Mikiya: ¿Eh?

Reiko: En estos tres años que habéis pasado en la escuela…

Reiko: ¿Habéis sido felices?
SFX: soplo de aire.


11
Reiko: Es bueno si habéis sido felices, pero… sino…

Reiko: Y si termináis graduándoos así… / ¿No os sentiréis solos?

Nobu: ¿Mikiya, qué querías decirnos?
Mikiya: En realidad…


12
Mikiya: Quiero dar una sorpresa a todos durante la graduación.

SFX: Cansado
Nobu: ¿Qué?

Marina: ¿Por qué?

Mikiya: Hemos sido siempre unos cabezotas…

Mikiya: y ha sido como si no encajásemos en esta escuela. / ¿No estáis algo insatisfechos?


13
Mikiya: Quiero deshacerme de esta sensación tan molesta.

Toshi: Te entiendo, ¿pero qué es lo que tienes en mente?
SFX: Ansioso.

Nobu: Si nos metemos en problemas estos días, no podremos graduarnos.
Marina: ¡Cierto!

Mikiya: ¡Tranquilos!
SFX: Giro


14
Mikiya: He pensado en algo que podemos hacer y que no va en contra de las normas de la escuela…

Mikiya: En la graduación…

Mikiya: ¡Daremos un concierto!
SFX: ¡TADA!


15
Nobu: ¡¿Con
Toshi: Cier
Marina: To?!

Marina: ¡Es genial! ¡Hagámoslo!
SFX: Emocionada
Mikiya: ¡Sí!

Nobu: Vamos a casa.
Toshi: Si…
Mikiya: Qui… ¡Quietos ahí!

Nobu: ¿Qué tiene de divertido eso de una representación?
Toshi: ¡No! ¡Está hablando de un concierto en directo!

Marina: ¿Con música?
Mikiya: ¿Tú también pensabas que era una representación?

SFX: Siendo franco
Toshi: Que más da, ¿alguno de vosotros sabe tocar algo?


16
SFX: Niega
Marina: ¡Yo la flauta!
Mikiya: Kusabue.
NT: Kusabue es un tipo de flauta.

Toshi: …
SFX: horrorizado

Mikiya: ¡Espera un segundo!

Mikiya: ¡Tengo una razón para hacerlo!

Toshi: ¿Una razón?


17
Mikiya: Si… normalmente cuando escucho la música que nos gusta… / Si escucho atentamente la letra…

Mikiya: Me doy cuenta de que ha sido escrita para críos a los que no les gusta estudiar… / Nunca has escuchado una canción sobre la perseverancia, ¿verdad?

Mikiya: Por eso creo que esa música nos pega… / No importa si no quieres unirte a esto.

Mikiya: Pero quiero que los cuatro hagamos música. / Solo nosotros cuatro.


18
Marina: ¡Sí! ¡Creo que no está mal!

Nobu: [Hehehe] / ¡Reiko estará con nosotros!

Toshi: Suena divertido.

Mikiya: ¡Chicos!

Mikiya: ¡Esta bien! ¡Entonces hagámoslo lo mejor que podamos!
Todos: ¡¡¡Sí!!!


19
Mikiya: [Y así, empezamos a prepararlo.]
Pizarra: Las vacaciones de invierno comienzan mañana.]

Mikiya: [Primero, para comprar los instrumentos, comenzamos a trabajar a tiempo parcial.]

Mikiya: [Por supuesto, en aquel momento no teníamos ningún instrumento todavía.]

Mikiya: [Así que usamos cualquier cosa que nos sirviera para practicar.]
[Sartén, Tapa de cazuela, cazuela, palillo chino]

Mikiya: [Y empezamos a estudiar música.]
Toshi: (¿Un agudo? ¿Un grave? / Bien, ¿qué es un bajo?)

Mikiya: [Después de trabajar y comprar los instrumentos, / ya solo nos quedaban 2 meses hasta la graduación.]
[Uno de verdad]


20
[Despacho del director.]
Reiko: ¡Director! ¡Por favor! / ¡Esos estudiantes están trabajando muy duro!

Reiko: ¡Por favor, firme aquí!
Director: Bueno… yo solo no puedo decidir esto…

SFX: Mirada.

Reiko: Entonces… director, ¡deje que le ayude!

Director: ¡Ah! Espere un segundo… que está haciendo…
Reiko: Por favor, cójame fuerte.

Director: ¡Tengo mujer e hijos! / ¡Señorita Reiko, no debería hacer estas cosas!


21
Director: ¿Eh?

Reiko: ¡Ah! / Muchas gracias, director. ♥

Mikiya: [Con la ayuda de Reiko, pudimos al fin conseguir que nos dejasen actuar.]
Marina: (DO. ¿Cuál de ellas es?)
[Teclados MARINA]

Mikiya: [Y empezamos a practicar intensamente.]
Toshi: (¿Debería seguir el libro para practicar?)
[Bajo TOSHI]

Mikiya: [El mes paso rápidamente.]
[Batería NOBU]

Mikiya: [Solo quedaba un mes para la graduación. / ¡Bien! ¡Mañana empezaremos a practicar como una autentica banda!]
[Guitarra & Voz MIKIYA]


22
Cartel: [¡Se acerca el concierto de la graduación! / ¡Todos deben venir y pasárselo bien! / Integrantes / Vo&Gu Mikiya 3-A / Ba Toshi 3-C / Bat Nobu 3-D / Te Marina 3-A]
[Parloteo]

Gente: ¿Un concierto? ¿Qué? / ¿No son esos estudiantes tan rebeldes? / ¡Parece divertido! / ¡Sí! ¿Vas a ir?

Estudiante: ¿En qué están pensando? ¡Esta es la época más importante de los exámenes de admisión de la universidad!

Gente: Ti… ¡tienes razón! / ¿Qué pretenden hacer…?


23
Kakegawa: ¡Me opongo! ¡Una actuación durante la ceremonia de graduación! ¡Esto es demasiado vergonzoso! / ¡Y esos críos son los más problemáticos de la escuela, solo quieren arruinar la ceremonia de la graduación!

Director: Sr. Kakegawa, por favor, cálmese.
Kakegawa: ¡¿Cómo quiere que me calme?! / ¿Cómo puede permitirles que actúen? ¡Todo esto es muy extraño!

Director: No… permitir esto… / sería un poco excesivo…

Kakegawa: ¡Por favor, discúlpeme!

Kakegawa: ¡Tch!
Reiko: …

Kakegawa: [Ira]


24
Kakegawa: (Esos alborotadores pretenden causarme problemas hasta el último día.)

Reiko: Así es como están las cosas, así que tenéis que tener cuidado con Kakegawa.

Mikiya: ¡No te preocupes! Hoy es el último día de clase para los alumnos de tercer año. / ¡Pronto llegara el día de la graduación!

Marina: ¿Pero por qué nos odia tanto? / (Es que no lo entiendo.) / [Enfadada]


25
Reiko: Eso es porque vosotros no vais a las clases / [Marina]
Mikiya: El golpe es demasiado débil.

Marina: [¡Sí!]
Mikiya: [No ayudara a que el resto de alumnos luchen al máximo por la causa.]
Reiko: ¡¿De qué están hablando?!

Reiko: A todo esto… ¿Qué le ha pasado a Nobu? / ¡Hace bastante tiempo que no le veo!
SFX: Mirada alrededor

Mikiya: Su asistencia a clase es suficiente como para poder graduarse… / así que dijo que se iba a quedar en casa para practicar, ¡pero debería pasarse hoy por aquí!

SFX: Abre
Nobu: Perdón, llego tarde.


26
SFX: Aparece
Nobu: ¡Cuánto tiempo sin vernos!

Toshi/Marina: ¡¿Quién es ese?!
SFX: Grito

Mikiya: Hey… ¡Nobu!
Toshi/Marina: ¡¿?!

Nobu: ¡Cuánto tiempo sin verte, Reiko! / (De tanto practicar con la batería, he adelgazado un poquito.)

SFX: Ruborizarse / shock
Todos: ¡Qué!

Mikiya: Entonces, a lo que íbamos…


27
Mikiya: ¡Estamos todos!

Mikiya: ¡Hoy comienzan los ensayos del grupo!


28
NADA

29
[El día antes de la actuación.]


30
Mikiya: ¡Sí! / ¡Por fin lo hemos logrado!
SFX: Alegría


31
Nobu: ¡Yo ya sabía que éramos capaces!

Marina: ¡Nunca pensé que fuésemos capaces!
Mikiya: ¡Sí!

Toshi: Mañana es el día de la actuación.

Mikiya: ¡Sí! / ¡Estoy deseando que llegue el momento!

Mikiya: ¡Démoslo todo!
Todos: ¡SI!

[El día de la ceremonia de graduación.]


32
Mikiya: ¿Qué?
SFX: Shock

Reiko: Kakegawa consiguió una foto en la que salíais bebiendo…

Reiko: Si no abandonáis la idea del concierto, os expulsaran del colegio.


33
Marina: Y pensar que nosotros… / hemos practicado tanto…

Kakegawa: Deberíais alegraros de que podáis graduaros.

Todos: ¡!


34
Nobu: ¡Cabronazo!

Kakegawa: ¡¡!!

Mikiya: ¡Alto!


35
Toshi: ¡!
Nobu: ¡!
SFX: Pausa

Kakegawa: Deberíais madurar un poco…

Kakegawa: Volved a vuestras clases… / La ceremonia está a punto de comenzar.


36
Marina: La ceremonia ya ha empezado.

Toshi: ¿Mikiya, por qué nos detuviste?

Nobu: Tranquilizarse es un poco difícil sin haberle dado a ese tío una buena lección.


37
Mikiya: ¿Atacarle haría que te sintieses mejor?

Toshi: … ¿Qué has dicho?

Nobu: ¡¡!!


38
Toshi: ¡¿Qué cómo puede hacer que me sienta mejor el golpearle?!

Toshi: ¿Cómo puedes estar tan tranquilo?

SFX: Tambalearse
Mikiya: ¿Quién dice que esté tranquilo?

Mikiya: Es solo que… / ¡Pegarle no resolvería nada!


39
Nobu: Si… ¡Toshi, deberías calmarte un poco!

Marina: ¿Estas bien?
Toshi: …
Mikiya: ¡Sí!

Toshi: ¡Lo siento! / [Mikiya]

Mikiya: No importa. Gracias a ti ahora tengo las cosas más claras.

Mikiya: Acabo de acordarme de algo importante…
Marina: …

Mikiya: ¡Una actuación no necesita la aprobación de la escuela!

Mikiya: ¡Hagámoslo!


40-41
Mikiya: ¡Nuestra clase es esta!


42
Director: Alumnos, a partir de hoy… / seguiréis vuestro propios caminos…

Director: Con el recuerdo de estos últimos tres años, por favor…

SFX: Rasgueo de guitarra


43
Director: ¡!

Kakegawa: ¡!

SFX: [Murmullo]

Reiko: ¡Son ellos!

SFX: Corre
Kakegawa: ¡Profesora, deje que sea yo el que vaya a detenerles!


44
Reiko: ¿Detenerles? / ¡No! Voy a ir a disfrutar de su actuación.

Alumnos: ¿Actuación? Estamos a mitad de la ceremonia de graduación. / Pero ya tenemos nuestros certificados de graduación.

Reiko: ¿Os apuntáis?

Kakegawa: ¿Qué acaba de decir?


45
Kakegawa: ¡Silencio todo el mundo! / ¡Hey! ¡Vosotros, callaos!

Alumnos: Pues… ¡parece interesante! / Tienes razón.

Alumnos: ¡Entonces, vamos! / ¡Yo también quiero ir! / ¡Son muy guapos!

Kakegawa: ¡Hey! ¡Chicos!


46-47
NADA


48
NADA


49
Mikiya: ¡YA!


50
Alumnos: A todo esto, todavía estamos a mitad de la ceremonia. / ¡Ah! ¡Es cierto! ¡Se me había pasado!

Reiko: (Esta es vuestra…)

Reiko: (Ceremonia de graduación…)

Kakegawa: Por qué…


51
Kakegawa: ¡¿Por qué están haciendo esto?! / ¡No les entiendo!

Reiko: ¡Es obvio que no les entiende!

Kakegawa: ¿Qué?

Reiko: ¿Cómo podría entenderles? / ¡Estas cosas no se rigen por la lógica!


52-53
SFX: [Guitarra]

SFX: [WAAAAAAAH]

SFX: [Apunta] / [¡Otra! / ¡Otra! / ¡Otra!]

SFX: [¡Otra! / ¡Otra! / ¡Otra! / ¡Otra! / ¡Otra!]


54
SFX: [¡Otra! / ¡Otra!]

SFX: [¡Otra! / ¡Otra! / ¡Otra!]

Reiko: [Chicos…]


55
Reiko: Feliz… / Graduación…

[FIN]


56
BAD BOY SONG
Respecto a bad boy song

¡Realmente me gustaría volver a dibujar esta historia! (Risas). En este libro de one-shots no estaba muy seguro de si sacar este trabajo.

Lo primero, dejad que os cuente como surgió esta historia… Para ser sinceros, ¡creé esto porque necesitaba matar un poco el tiempo! ¡Pero lo dibuje siendo bastante serio! Lo termine mientras esperaba a los resultados de los Newcome’s Awards. Aunque la historia “Magician” del primer tomo fue la que dibuje para los premios, la termine demasiado pronto… y tenía un montón de tiempo hasta que salieran los resultados. Así que… esta historia fue publicada más tarde en “Magazine Fresh”, incluso aunque se terminó después de “Magician”, salió antes que ésta. Por esta razón, no estoy muy seguro de cuál de ellas es mi mejor obra. (Risas)

Este manga se basa en mi época del instituto (pero no es una historia real). El nombre viene del mangaka al que tengo un gran respeto, Tanaka Hiroshi-sensei, el cual dibujo “¡Bad Boys!” Desde que empecé, dije… tengo ganas de volver a dibujar esta obra… si pudiera dibujarla de nuevo, me gustaría hacer que el líder levitara en el aire, que la chica llevase una metralleta, y que el bajo y el batería fuesen monstruos gigantes…

¿Qué? ¿No la dibujo?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Gôthii
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 133
Forum posts: 6

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin