Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

xxxHOLiC 145

[Portuguese-BR] xxxHOLiC Chapter 145

pt
+ posted by galeno as translation on Nov 13, 2007 08:29 | Go to xxxHOLiC

-> RTS Page for xxxHOLiC 145

Brazillian Portuguese translation, based on Carlos Net.
Feel free to use. Enjoy!

1
[Texto em Cima: A ilusão aprofundada, mistério que se aprofunda. Para onde leva o futuro de Watanuki?"]

2-3
xxxHOLiC
Capítulo 145
[Nas imagens: A "realidade" do que você experenciou o torna mais forte... // Aquele que quer realizar o desejo de Yuuko... isto é em verdade o desejo feito por Watanuki!! // Aquele coração.. pode ele se tornar mais forte do que o destino?! Aquele coração... pode tornar o sonho realidade?!]

4
[sem texto]

5
Watanuki: ...Bom dia
Yuuko: ...Bom dia.

6
Watanuki: Bem, vamos ent'ao fazer o café da manhã...
[sFX: lençol]
[sFX: queda]
Mokona: aaah!
Watanuki: Oh, perdão, desculpe!
[sFX: ahhh...]
Mokona: Você é horrível, Watanuki! E o Mokona se deu ao trabalho de vir aqui dormir junto com você e tudo...
Watanuki: Te farei algo de café, ok?
Mokona: Eu quero panquecas de banana!
Watanuki: Certo. // E você, Yuuko-san, o quê gostaria?
Yuuko: Cerveeeja!♥

7
Watanuki: MAS ISSO NEM É COMIDA!! [fora: francamente...]
Yuuko: [fora: ahahaha!]
[sFX: aceno]
Watanuki: Você não pode ir bebendo logo de manhã!
Mokona: Ehhhhh...
Watanuki: (Mesmo que tenha sido um sonho... // Esta é minha vuida, significa muito pra mim. // Yuuko-san disse que se eu desejar forte o suficiente, ele pode se tornar realidade. ... // ...e eu acredito nela.

8
[sFX: porta batendo]
[sFX: olhar fixo]

9
Watanuki: Eu tenho uma sombra.
Doumeki: Bem, era de se esperar né?
Watanuki: ...Acho que isso significa que sou humano.
Doumeki: Ahn?
Watanuki: [fora: hm.]
Doumeki em Flashback : ...Você deveria ir pra casa. // Vá pra casa e durma.

10
Watanuki: Ah, você não continua me dizendo pra ir pra casa hoje. / ... O que significa que isso não pode estar conectado àquela época.
Doumeki: Você ainda está meio dormindo por acaso...?
Watanuki: ...Mesmo que eu estivesse, ainda assim faria o que pudesse. // [fora: Além do mais, VOCÊ é quem parece estar meio dormindo]
[sFX: entregando]
Doumeki: Almoço, hein?
Watanuki: Doumeki.
Doumeki: O quê?

11
Watanuki: A comida que eu faço... você gosta dela?
Doumeki: Sim.

12
Watanuki: Entendo. // Bom, estão está bem!
Doumeki: ...Sabe, eu acho que você REALMENTE deveria ir pra casa.
Watanuki: E porque isso agora?
Doumeki: Você não parece estar meio dormindo, bateu a cabeça ou algo parecido?
[sFX: suspiro...]
[sFX: tapa]
Watanuki: Você nunca deixa de mostrar o quanto é rude né?!!!
[sFX: grrrr]
Himawari: Se entendendo como sempre, não é mesmo?

13
Tanpopo: Pi!
Watanuki: Himawari-chan!
Himawari: Watanuki-kun, você está bem?
Watanuki: Ahn? / O que quer dizer?
Himawari: Bem, você não replicou... [fora: Normalmente vocês responderia "Até parece que nos damos bem" ou algo do tipo...]
[sFX: qué, qué, qué...]
Watanuki: Bem, sabe...

14
Watanuki: Eu estava apenas pensado que poder ver você tod dis deste jeito... / não é algo que eu devia menosprezar.../ Ao contrário... / é algo que eu realmente deveria valorizar como a um tesouro // Foi por isso que, quando vi você, fiquei tão contente...
Himawari: ...Watanuki-kun...

15
Himawari: Eu sinto o mesmo!
Watanuki: Pro almoço de hoje eu fiz korokke de kani! [NT: korokke = bolinho frito, espécie de croquete]
[sFX: ta-daaa!]
Himawari: Ah! Eu amo korokke de kani!
[sFX: clap clap]
Doumeki: E que tal gamba frita? [NT: espécie de camarão de grande porte]
Watanuki: Tem aqui também! // [fora: Tem aqui, mas realmente me irrita a maneira como você pergunta, como se fosse ridículo se NÃO estivesse...!
Himawari: Vocês dois se entendem tão bem...
[sFX: olhar fixo]

16
Doumeki: Tem outra marmita aqui...
Watanuki: Tire suas mãos daí! [fora: nem pense nisso!]
[sFX: SNAP]
Watanuki: Essa aí é pra Kohane-chan, ok?

17
[sem texto, apenas a Sakura]

18
[Texto Lateral: E então, bem ali, Sakura Aparece!! Esta mão que perscruta a escuridão... que destino ela traz a Watanuki e aos outros?!]
[Texto Embaixo: Continua no próximo capítulo, a ser publicado na Young Magazine Issue 51, em 19 de Novembro!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by hatsuharupeace (Scanlator)
Posted on Nov 14, 2007
thanks!!!!

About the author:

Alias: galeno
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 74

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 12, 2007 145 en cnet128
Nov 12, 2007 145 es Ariadne chan
Nov 12, 2007 145 de Schwindelmagier
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin