p.1
[2] PATAPATA*
* flap flap
[Texto lateral] Maka, practicando su vuelo...
[4] HOKUHOKU*
* hee hee
p.2
[1] HOKUHOKU*
* hee hee
[Título] Capitulo 64: Preparación
p.3
[1] Hey, Maka, ¿no puedes volar un poco más rápido?
[2] Hmm~~ Al parecer este es el límite~
[3] PATAPATA*
*flap flap
[5] ¿Está bien estar luchando así...? Somos guadañas de la muerte, sabes...
p.4
[2] Papa / ¿De qué querías hablar conmigo?
[4] Ahora que Soul es una guadaña de la muerte, todos los miembros de Spartoi tienen un rango de dos estrellas... / Todos en Shibusen, incluyéndome a mí, esperan que Spartoi florezca y elimine al Kishin y a las brujas.
p.5
[1] Sin embargo, está claro que el enemigo no va solamente a esconderse y esperar. / Nos está vigilando hasta que hagamos el primer movimiento, esperando una oportunidad...
[4] y su objetivo, Maka... / eres tú...
p.6
[1] Así que es por la misma razón por la que ese investigador de asuntos internos fue asesinado...
[2] Una fuerte “Percepción de almas”... / El enemigo tiene miedo de ese poder. / No podemos permitir que suceda otra tragedia como sucedió con BJ...
[3] Maka, tu “Percepción de almas”... / ...es una carta triunfal para rastrear al Kishin, quien está escondido en alguna parte ahí afuera.
[4] Sin importar nada más, Shibusen tiene que seguir protegiéndote...
[5] KACHIN*
* SHING
p.7
[1] Papa, estás más preocupado de perder mi habilidad que perderme a mí, huh. / PUI* / NAEEN* / ¡¿Eh!? / ¡N…no es eso!
* giro / bostezo
[2] E…eso nunca va a ser cierto... / ¿Maka-cha~~n? / Papa va... Papa va... / vámonos, / Soul.
[3] So... Soullll... / Haz algo, por el bien de nuestro vínculo de padre-hija... Porrrfiisss
[4] ¡¿Y por qué habría de hacerlo...!?
[5] Porfissss porfisss
p.8
[2] Hey, Maka... / No creo que a tu padre realmente le importe tanto tu percepción de almas
[3] ¿De qué hablas? / Eso ya lo sé.
[4] Y aunque la meta de cualquier estudiante de Shibusen es convertirse en una guadaña de la muerte… no podemos pensar que ya terminó todo ahora que lo conseguimos, ¿verdad? / Por supuesto. / Tenemos que rescatar a Kid y lidiar con otro tipo de situaciones.
p.9
[1] Sin embargo, a mi no me parece que estés lista...
[2] ¡¿De qué has estado hablando todo este tiempo!? / ¿¡Por qué simplemente no lo dices!?
[3] Whoa~ Ahí van de nuevo… quiero salir de aquí~... / Aún falta mucho para que lleguemos a Shibusen, Kim...
[4] PIKIN*
* zap
p.10
[1] Kim... Jackie... Regresen a Shibusen sin nosotros... / Solo las estamos retrasando ¿no es asi? / ¡¿Eh!? ¡¿En serio!? ¿Segura? / Gracias al cielo
[2] Bueno, entonces, nos regresamos~~ / FURIFURI* / Ok
*saludo
[4] ¿Sentíste algo?
[5] KOKOKOKO* / Si...
* brrummmm
p.11
[1] Una longitud de onda con una clara intensión de matar en esta dirección -...
[2] ¿Es Justin? / No... / Se siente diferente a Justin...
[4] KOKOKOKO* / Se acerca...
* brrrummmm
[5] 'se acerca', dice... / si estamos en el aire...
p.12
[1] Muere, Maka Albarn.
[2] BASHI*
* fwish
p.13
[3] La percepción de almas de Maka Albarn sirve como un medio para encontrar al Kishin... / No me importa si la matas, pero trae su alma.
[4] Entendido / Noah-sama...
p.14
[1] BATSU*
* fwip
[2] ZUN*
* zoom
[3] ¡¡Maka!!
[4] KUN*
* skid
p.15
[1] BI*
* thwip
[2] SHI SHI SHI*
* fwip fwip fwip
[3] DODODODO*
* thud (x4)
[4] BAN*
* bang
p.16
[1] GOTSU*
* thump
[2] ¡Es muy rápido...!
[3] ¿Cómo se siente cuando tu alma es el objetivo...?
[4] Mierda...
p.17
[1] ¡¿Huh!?
[2] GABA*
* glomp
[3] ¡¡NOAH-SAMAAAAAAA!! / NOAAAAA*
* Noaaaah [así es el SFX]
p.18
[1] Qu...
[2] ZUDON*
* kablam
[3] Hey, ¿Qué rayos? No lo esquives
[4] ¡¿Qué diablos le pasa a este tipo!? / ¡¡No es un tipo ordinario!!
p.19
[1] ¡¿El...
[2] es del mismo tipo Egrigori que yo...!?
[3] y además tiene magia integrada dentro de el... / KAPA*
* Gape
[4] Si que eres una fisgona, mira que espiar las almas de los demás... / ¡Eres peligrosa...!
p.20
[3] Maka-chan ha estado algo rara últimamente… me pregunto si se encuentra bien. / Hmm... Tal vez es ese síndrome de agotamiento...
[4] Ho ho~~
p.21
[1] Puedo entender que quiera descansar después de que Soul se convirtiera en una guadaña de la muerte... / Yum (nota musical)* / TERO* **
*ding
[2] Eso es porque tu siempre estás descansando, Liz... / TON TON* / ¡Saboréalo un poco!
* chomp chomp
[3] MOSHA GOKUN* / Estoy seguro de que es solo temporal...
* gulp
[4] regresará a la normalidad pronto
p.22
[1] CHUN CHUN CHUN* / ¡¿Aaajajajaja, baila, baila!!
* bang bang bang
[3] KOKOKO*
* bbrrummm
[4] No vamos a conseguir nada si solo huimos... / ¡Hay que atacar!
[5] GUTSU* / ¡¡Si!!
* apretar
p.23
[1] ¡Tú---! / KOKOKOKO*
* bbrrummm
[2] BATSU*
* shoom
[3] eres demasiado lenta...
[4] DOTSU*
* thud
p.24
[1] YORO...*
* cayendo...
[2] Me preguntaba que clase de técnico había derrotado a la bruja Arachne, pero creo que esto es todo... / Es para reírse que alguien como tú sea elegida para “su” colección
[3] GATSU*
* recargarse
[4] PATAPATA*
* flap flap
[5] ¡¿Qué debemos hacer!? / Aunque ataquemos, la diferencia en velocidad es demasiado grande… No podemos seguirle el paso...
p.25
[2] Y aunque la meta de cualquier estudiante de Shibusen es convertirse en una guadaña de la muerte… no podemos pensar que ya terminó todo ahora que lo conseguimos, ¿verdad?
[4] Sin embargo, a mi no me parece que estés lista...
[5] PATAPATA*
* flap flap
[6] ¿Qué vamos a hacer, Maka...? / ¿Intentamos llevar la pelea a tierra firme?
[7] GIRI*
*morder
p.26
[1] Angel, como no...
[3] PATAPATA*
* flap flap
[4] PATAPATA*
* flap flap
[5] PATA* / IRA IRA*
*flap / *molesta
[6] PATAPATA* / Que idiota...
p.27
[1] ¡¿Cómo podemos pelear con estas estúpidas alas!?
[2] Cierto
[3] ¡¡Soul Resonance!!
p.28
[1] ZUO*
* fwoosh
p.29
[1] ¡¡Vamos, Maka!!
[2] ZA*
* swiip
[3] HIOOOOO*
* shoooom
[6] PATA*
* tap
p.30-31
[1] Está “encendido” ahora.
[Inset] ¡¡¡¿Nos mostrarán el poder de una guadaña de la muerte...!!!?
Esta traducción es principalmente para el Imperio Nipon no Fansub. Si quieres utilizarla solo avísame y por favor dale el crédito correspondiente a nuestro fansub ;-).
Muchas gracias a Nagumo por su traducción al ingles. Presiona aquí para encontrarla.
Thank's a lot for Nagumo's english translation. Press here to find it.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!