1
[Texto: ¡¡La unidad shibusen de elite Spartoi tiene su primer misión!!]
Kilik: Debe estar por aquí... / Fuego, Trueno...
2
Soul Eater
Capitulo 66: La investigación de la bruja (Parte A)
[Texto: África Central]
3
Azusa: Kilik... hermanas Thompson... ¿Pueden oirme?
Patty: ¡Si! ¡¡Seguro!! ¡Te escuchamos~!
Azusa: Aquí la guadaña de la muerte... Yumi Azusa.
4
Azusa: Con eso concluye el resumen de la misión. // Esta es su primer misión como Spartoi. Les deseo suerte.
Kilik: Enterado~~~ // Vaya… estos artefactos en verdad son sorprendentes. / Mira que poder escuchar la voz de alguien más a través de estas cositas...
Liz: "ingreso", así fue como los llamaron, ¿no? Son bastante sorprendentes...
Kilik: ¡¿Hm?! / ¿La encontraste?
5
Kilik: Buen trabajo, Fuego, Trueno. // Bien. / Vamos. // Esta es nuestra primer misión juntos. // Chicas... / ..hagamos de esta una excelente tocada ¿de acuerdo?.
Liz: Mientras no sean nuestras municiones las que terminen “tocadas”.
[NT: en inglés “jam session”]
6
Kilik: La zona está despejada.
Azusa: Bien – continúa con la infiltración. // Estoy realizando un análisis de este lado para encontrar alguna posible trampa en el área, pero aún así, ten cuidado y trata de no hacer movimientos repentinos.
Kilik: Entendido.
7
Patty: ¡Onee-chan!♪ ¡Mira esto! ¡Hay un extraño ojo observándonos!
Liz: ¡Prefiero no verlo, gracias! ¡Si quiere vernos, deja que lo haga!
Patty: ¿Me estás provocando?, ¡¿huh?! ¡¡¿Es un reto de miradas?!! ¡Porque no voy a perder!
Liz: Ya déjalo ganar… es solo un ojo, mirar es todo lo que puede hacer...
Kilik: Oh, vamos. // ¿Intentas hacerte la graciosa? Que verguenza...
Liz: Bueno, dudo que pueda vencer a Azusa-onee en cuanto a miradas. // ¡Ella es un ídolo para los del tipo pistolas como nosotras~!
Patty: ¡De eso no hay duda! ¡Ajajaja!
Azusa: (Al menos se están divirtiendo...) // ¡¡No tiene caso que intenten adularme!! Ahora, ¡¡Dejense de tonterías y continúen con la misión!!
Kilik: (SI que da miedo...)
8
Kilik: Este es el lugar... / Hay montones de contenedores llenos de líquido negro.
Azusa: Recorran con su vista todo lo que puedan encontrar. / Yo lo copiaré.
9
Kilik: texto de brujas... // El siguiente… es este, supongo // Siguiente... // Siguiente...
10
Kilik: Fiu, ese fue el último...
Azusa: Misión cumplida... Pueden regresar ahora.
Kilik: No aparecieron enemigos… esta fue una misión bastante simple. // Bien, vámonos. // Ugh... / Está demasiado brillante... // ?
11
Kilik: los aldeanos, ¿huh...?
Azusa: ¿Kim? ¿Puedes ver lo que estoy viendo? / Utilicé mi Senringan para enlazar tu vista a la mía.
Kim: ¡Oh, wow...! // ¡Si, puedo verlo!
Azusa: Entonces si no te importa, por favor inicia con tu análisis de los documentos que estoy viendo.
Kim: ¡¡De acuerdo!!
12
Kilik: ¿Qué tal? Soy de Shibusen. Perdon por escabullirm...
Kim: Locura... // Sangre negra... // El Kishin... // ¡¿Chrona...?!
13
Kim: Esta investigación... // ¡¿Se trata de magia para manipular la “locura”...?!
Patty: Esos ojos se ven bastante locos, huh… Zu-san estaría impresionada.
Liz: Hey... ¡¿Pasa algo con esta gente...?!
14
Kilik: ¡Whoa!
15
Kilik: ¡¡Hey...!! ¡¿Qué se traen estos tipos...?! // ¿Qué está sucediendo?
Liz: ¡¡Kilik!! ¡Están penetrando la pared! ¡¡Cambia de posición!!
Kilik: ¡D… de acuerdo!
Azusa: ?! // ¡Kilik... aquí Azusa! ¡¿Que sucede?!
Kilik: ¡Al parecer somos víctimas de un ataque de los aldeanos! // Tendremos que devolverles el fuego...
16
Kilik: Regulen estas balas para que no sean fatales, ¿de acuerdo? // !! // ¡¿Una bomba Molotov?!
17
Kilik: Mierda...
18
Kilik: ¡¡¿También están aquí arriba?!!
Patty: ¡¡Kili-chan!! ¡Viene un cohete!
Kilik: ¡¿En serio?!
19
Kilik: ¡¡Whoaa!! // ¡¡Hey - Kim!! ¡¡Nos están atacando fuertemente aquí abajo!! // ¡¡Sácanos de aquí rápido!!
Kim: ¿Qué rayos es todo esto...?
20
Kim: ¡¡Yo también estoy siendo atacada!! ¡No puedo ir por ti...!
Kilik: ¡Ugh! Es muy peligroso aquí afuera...
21
Jackie: ¡¡Kim!! ¡¡Cuidado!! ¡¡Esquívalo!!
Kilik: ¡¡Kim!! ¡Jacqueline! ¡¿se encuentran bien?! // Ugh, espero que estén bien… Tendremos que salir de aquí por nuestra cuenta...
Azusa: ¡¡Kim!! ¡¡Kilik!! ¿Me escuchan..? ¡¡Aquí Azusa!! // ¡Voy a utilizar mi Senringan para buscar un punto en el que se puedan encontrar ustedes dos...! // ¡Deben moverse exactamente como les diga!
22
Azusa: Antes que nada, salgan de esa habitación... // Vayan a la derecha al final del corredor... luego otra vez a la derecha... // Salta al edificio de enfrente y da vuelta a la izquierda...
23
Azusa: Ve todo derecho a partir de ahí...
Kilik: ¡¿Todo derecho?! ¡Hay una pared justo frente a mi...! / ¿Segura que viste bien?
24
Azusa: ¡¿Qué no eres un hombre?! ¡¡Que esperas para romperla!!
Kilik: !!
Kim: !!
25
Kilik: Hola.
Kim: ¡Que sorpresa...! // Whoaaa cuidado... // ¡Será mejor que te agarres fuerte!
Jackie: ¡¡¡Aquí vamos!!!
Kilik: ¡Guahh! ¡¡Jackie, no tan rápido~~!!
26
Kim: Azusa-san... aquí Kim. Logramos recuperar a Kilik y a las hermanas. // Acabamos de aterrizar en un área fuera del pueblo. / De acuerdo... / Te veremos después, entonces.
27
Kim: Al parecer van a sellar ese pueblo.
Kilik: ¿Exactamente que pasó ahí atrás? ¿Tiene algo que ver con la investigación que estaba hacienda Medusa?
Kim: Probablemente... // Al parecer Medusa estaba investigando magia para manipular la locura. // Los ojos de esos aldeanos… no eran normales. // El reporte tenía también información sobre Chrona, la amiga de Maka.
28
Kim: Será posible que Chrona, también… / ...esté...
Liz: ¿Hay alguna forma de regresarlos a la normalidad?
Kim: Como era de esperarse, parece que los materiales clave de la investigación fueron retirados del laboratorio...
Jackie: Tal vez el grupo Black☆Star haya descubierto algo útil...
Kilik: Así que al final, realmente aún no sabemos nada, ¿huh?
29
Kim: ¡¿Qu - ?!
Clown: Yo soy el payaso negro... / Nací de Medusa, y soy el portador de la locura...
30
[Cuadro: Payaso artificial]
Clown: ¿Caerán en la demencia?
[Texto abajo: Continuará en el volumen de Diciembre (a la venta el 12 de Noviembre)]
Esta traducción es principalmente para el
Imperio Nipon no Fansub. Si quieres utilizarla solo avísame y por favor dale el crédito correspondiente a nuestro fansub ;-).
Muchas gracias a CNET128 por su traducción al ingles. Presiona aquí para encontrarla.
Thank's a lot for CNET128's english translation. Press here to find it.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!