Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi

Claymore 97

Bitter Tears of Desparation

en
+ posted by gernot as translation on Nov 6, 2009 06:52 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 97

Claymore 97

Page 1
アリシアに追いつめられるリフル…
Riful, cornered by Alicia…

ゴッ - go
ドガアア - dogaaa
ヒュア - hyua
ドガ - doga
ドガガ – dogaga

Page 2
窮余の紅涙
Bitter Tears of Desparation

ビュア - byua
ドアア - doaa

Page 3
悪即斬
(I don’t have a good translation of this technique…
the kanji are:
悪 – bad, evil
即 – quick, immediate
斬 – cut)

りふる - Riful
ち - Chi
スツ - Sutsu
ギュア - Gyua
キン - Kin

Page 4
くそ こいつ
Damn, this one…

覚醒を解いて尚 この強さか
She’s undone her awakening, and yet this strength?

いや 覚醒を解いたというより
No, rather than having undone her awakening…
妖気を静めたという覚醒に近い
it’s closer to an awakening with calmed/quietened youki

本来 妖気を抑える側に何かあって…
Something happened to the side that originally suppressed her youki

その役割を入れ換えたと考える方が正しいか…
It’s more correct to think that she switched/substituted that role
ふん – Hhm
ザクッ – zaku
ビシ – bishi

Page 5
ドガア – dogaa
ギュア – gyua
ヒュン – hyun
ガ – ga
ギッ – gi

Page 6
キン – kin
ドッ – do
ゴッ – go
ビュア – byua
ギッ – gi

Page 7
ダン - dan
ヒュア - hyua
ガキィィ - gakiii
キン - kin
ヒュン - hyun
ち - Chi
キン - kin
キ - ki
ガシ – gashi

Page 8
ダン - dan
ガシャ - gasha
ビュア - byua
ババ - baba
この – “you” or “damn” (lit. “this”)
ツ - tsu
ヒュン – hyun

Page 9
ズバア - zubaa
りふる - Riful
く… - Ku…
ギュア - gyua
キン - kin
ズバア – zubaa

Page 10
ドシャアア - doshaaa
ヒュッ - hyu
ガキィィ – gakiii
ガッ - ga
ガキッ - gaki
ち - Chi
ドガ - doga
アッ - A
ダン - dan
ドガ - doga

Page 11
ザッ - za
は – Ha (heavy breathing)
ザシャ - zasha
くそっ - Damn
もう再生はできないし…
I can no longer regenerate
覚醒体になる余力もとうにない…
And the (spare) strength to turn into my awakened form is long gone…

Page 11
それどころか 手足をいいように削られ…
far from it, having my arms and legs cut off just like that

泥を噛んで地べたを這いずりまわされて…
made to eat dirt (lit. “bite mud”) and crawl around on the ground

もはや…こうして立っているだけか精一杯なんて…
To think that (by) now, I have to do my best just to stand like this…

こんな奴に…
By someone like this…
こんな奴にあたしが…
By someone like this, I am to be…

り…ふる… - Ri…ful
ガシャ - Gasha
がしっ - Gashi

Page 13
はぁ - Haa
りふるを… - Don’t (lit. “…Riful…”)
りふるをなかすな てめえ…
Don’t make Riful cry, you…!
ビキ - biki
ダフ - Daff
あんた手が… - Your hand…
りふるをなかすやつは
おれがゆるさねぇ…
I’ll never forgive you for making Riful cry…
(lit. “Those that make Riful cry, I’ll never forgive”)
はぁ - Haa
ザシャッ - zasha
やめなさい – Stop it
離れて ダフ – Get away (from there), Daff

Page 14
ビキッ - biki
ビキ - biki
が… - Ga…

Page 15
ぎ… - gi
が… - ga
が - ga
な…何… - Wh…What…
何がどうなってるの…?
What in the world is going on…?
ガシャッ - gasha
ぎ… - gi
が -ga
ビキ - biki
覚醒したもう一方の妖気を…
The youki of the awakened other one…
必死に抑え込もうとしている…?
She is desperately trying to suppress it…?
双子の片割れが…
The other twin is …
制御できない程の大きな力で何かと戦っているんだ…
using uncontrollably great strength to fight something

Page 18
ぎゃひ - gyahi
ぎゃ - gya
ぎひゃ - gihya
ビキ - biki
ぎひゃあ - gihyaa
ドバア - dobaa
ギュアア - gyuaa
ガシャ - gasha
ガシ - gashi
ガキッ - gaki

Page 19
ガシャッ - gasha
ドガガ - dogaga
ぎゃ - gya
ぎぎゃ - gigya
ぎゃ - gya

Page 20-21
弱っちいあなたになんか
興味ないの、あたし…
I’m really not interested in
insignificant weaklings like you

Page 22
がぁ - gaa
ゴオッ - goo
トン - ton
ていうか…
Or rather…
あなたってどっちが本体……?
(I said “you”, but) which one is your real body......?
ガシッ – gashi

Page 23
ガシュッ - gashu
ギ - Gi
ガ - Ga
ぱく - Paku
ガシュ - Gashu
がしゅ - Gashu

Page 24
ギ - gi
ヘャ - heya
ドガガガ - dogagaga
がしゅ - gashu
ぎ - gi
がが - gaga
が - ga
ガ - ga
ガッ - ga
ズバッ - zuba
ギリ - giri

Page 25
バリ - bari
ギシャアア - gishuaa
やっぱりあなた…
You really...
おいしくなんかないのね
don’t taste good at all...
ガシャ - gasha
ギュアア - gyuaa

Page 26
ガシュッ - gashu
トン - ton
足りないの – not enough
あれっぽっちじゃ全然足りないの
Such a tiny amount is not nearly enough
ズリュッ – zuryu

Page 27
ガシャ - gasha
ドガガ - dogaga
ギ - gi
ガ - ga
ガ - ga
おなかがすいたわ – I’m hungry
もうずっと – For so long
ずっと – so long
何年もの間… - so many years
ずっと我慢してたのよ あたし
I’ve always held back (or “been patient”)

Page 28-29
あの男に残る微かな匂いを頼りに…
Relying (only) on the faint scent that remains with that man
今日やっとそこへ辿り着くことができるわ
today I am finally able to get there

Page 30
ギャ - gya
だからじゃまをしないで
So, don’t get in my way
私はあなたになんかなんの興味もないの
I’m not in the least interested in someone like you
ガシ - gashi
ガシャ - gasha
ビキ - biki
バキ - baki

Page 31
ガシャ - gasha
ギヒャ - gisha
ギ - gi
が… - ga
ぎ… - gi
ほんと… - Really...
ばかなこたち… - Foolish children...
クレアの仇敵プリシラ、遂に始動!!
Clare’s bitter enemy Priscilla is finally starting to move

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

9 members and 6 guests have thanked gernot for this release

Arcanis, elango, Goral, racjona, amaneshi, Darc18, Piggy, keialpha, Manga_Seeker

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: gernot
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 68
Forum posts: 98

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210