Claymore
102
The Akuma that Swooped Down
-> RTS Page for Claymore 102
Claymore 102
I don’t mind the watermark on the raws from raw-paradise per se, but they should be smarter about where they put them. It makes some of the text completely unreadable. So special thanks to FH's thefolenangel for providing me with a readable raw, I would probably not have translated this chapter otherwise.
It’s almost 4 am, so there are probably still some mistakes in here. Let me know if you find anything...
Page 1
シンシアを救ったユマだが迫り来る敵に死を覚悟。その時、ディートリヒが救援に現れて…!?
Yuma, who had saved Cynthia, prepares for death as the enemies close in. At that moment, Dietrich appears as reinforcement...!?
組織の…戦士…?
One of the organization’s ... warriors...?
ギ - gi
ギニャ – gi nya
何者かは知らんが、今すぐ逃げろ
I have no idea who you are, but you should escape while you can
(lit: ... but run away right now!)
たった一人で何とかできる相手たちじゃない
These are not opponents that you can do something about all on your own
任務失敗で降格はさせられたが
I was demoted for failing my mission, but
これでも一桁上位ナンバーに近い力を持っていてな
I still have power close to that of a high single digit
それで近くをうろついていたんで
And because they were wandering around the vicinity
周囲に面倒をかけないよう引き連れてきた
I brought them with me so that they wouldn’t cause any trouble for the surroundings
Page 2-3
窮地の戦士を救うもの……
The ones to save the warrior in trouble...
それは思いがけない奇策……!?
That’s an unexpected clever scheme......!?
SCENE102 舞い降りた悪魔
Scene 102: The Akuma that Swooped Down
Page 4
ギ… - Gi...
ギヒャ – Gi hya
ヒャ - Hya
な… - Wh...
なんだこれは…? - What is this...?
深淵食い – Abyssal eaters...
本来は指定された対象のみを襲う組織の兵器だ
Essentially they are weapons of the organization that attack a designated target
だがおそらく途中でその対象を失ったんだろう
But it seems that they lost track of their target midway
残り香のついたこいつに狂ったように群がっていた
They were swarming like crazy around this thing that had a lingering scent
白い…布きれ…? – a white ... piece of cloth...?
Page 5
動くな – Don’t move
私からできるアドバイスはそれだけだ
That’s all the advice I can give
Page 6
ギシャアア - Gishaaa
ガシ - Gashi
ギヒャ – Gi hya
ギ - Gi
Page 7
ギ… - Gi
ギヒャ - Gihya
ボコ - Boko
Page 8
ボコ - Boko
ギヒャ – Gi hya
ヒャ - Hya
なんだ – What...
再生したぞ – It regenerated!
ギャ - Gya
Page 9
ギ… - Gi...
ギシ - Gishi
ギ… - Gi
ボコ - Boko
まずい – Oh no!
奴らのあれは身体に根をはり寄生する
Those things of theirs stick roots into the body and parasitize it
Page 10
問題ない – No problem / Not a problem
既に経験済みだ – I already have experience with that
ギ… - Gi...
ガ - Ga
ギヒャ – Gi hya
ボコ - Boko
ヒャ - Hya
ギニャ – Gi nya
Page 11
バリ - Bari
く…食ってる…? - It... It’s eating it...?
元々深淵食いには乗っ取られる程の自我などない
The abyssal eaters don’t have so much of a sense of self that it could be taken over to begin with
あるのは対象物への強烈な飢餓感のみ
All they have is an intense hunger for the target
本来なら指定された標的以外を口にすることはないが
By nature they wouldn’t eat anything other than their assigned target, but
意識を乗っ取られる事でその呪縛から解かれる
When their consciousness is taken over, they are freed from that spell
Page 12
いわば奴らの精神介入は
Their mental intrusion so to speak
深淵食いの標的限定(リミッター)をはずしているだけなんだ
merely removes the abyssal eaters’ limiter
ギヒャア – Gi hyaa
Page 13
バリ - Bari
ビキ - Biki
ギャヒ - Gyahi
ひ – Hi / Hee / *squeal/yelp*
Page 14
我々はここへ来るまでに幾度か奴らと戦い経験を糧にしている
I’m building on / making use of the experience of fighting with them many times before we got here
集団戦での差は互角と言えるが
You can say that in group battles, their strength is about evenly matched, but
(lit.: their difference in strength is about evenly matched... but that doesn’t make much sense to me...)
結末は戦局次第でどちらへも転ぶ
depending on the state of the battle, the outcome could fall to either side
そして戦局は この私がつくってみせる
And I’ll take care of shaping the state of the battle.
(lit.: And (I’ll show you that) I can create the state of the battle)
Page 15
ち - Chi
ヘレン - Helen
クレアを頼む – Take care of Clare
Page 16
ギ… - Gi...
ミシ - Mishi
ギニャ – Gi nya
ボコ - boko
Page 17
ドガガ – Do ga ga
ギシ - Gishi
くそ - Damn
わずかな足止めにもならないか
So that doesn’t even slow her down at all
Page 18
デネブ - Deneve
いけ、ヘレン – Go, Helen
クレアを頼む – Take care of Clare
Page 19
馬鹿言うな – Don’t gimme that!
てめー何勝手なマネしようとしてやがんだ
What the hell are you trying to do all on your own
止まるな – Don’t stop
クレアを死なせる気か – Do you want to let Clare die?
ずりーぞ、てめー
That’s no fair, dammit
前にも言ったろうが死ぬのは二人一緒だってよ
I told you this before, if we die, we’ll do it together!
……く - Damn
いずれにしても… - Either way...
私は何の足止めにもならないんだ… - I won’t be able to stop her at all
Page 20
なんだ? - What (is that)?
Page 21
が - Ga
あなた… - You...
生きてたの…? - You were still alive...?
Page 22-23
オオオオオオ - Oooooooo
Page 24
ギシ - Gishi
ビキ - Biki
ギャヒ - Gyahi
ギャ - Gya
ひょっとしてそれ – Could it be that you
わざとくらったの…? - Let yourself get hit by those on purpose...?
Page 25
ち - Chi
Page 26
な…なんだよありゃあ – Wh... What the hell is that
一体何がどうなっているんだ – Just what is going on
ぶち – Bu chi
ドン - Dong
少女の…死体…? - A girl’s ... corpse...?
Page 27
何よ… - What the hell
あなた - You
ガ - Ga
意識はとっくに刈りとられて
Your consciousness has long been mowed down
守るべきものが何かも忘れちゃってるじゃない…
You’ve completely forgotten the thing you wanted to protect, haven’t you...
Page 28
オ - O
ビキ - biki
Page 29
ガアア - Gaaa
ガ - Ga
トン - Tong
みんな揃って… - All of them together...
私の邪魔ばかり… - Just getting in my way...
Page 30-31
オオオ - Oooooo
私の邪魔する奴は – Those that get in my way
みんないなくなればいいのよ – should all just disappear
最強最悪の悪魔(“プリシラ”)ついに覚醒…!!
“The strongest and most evil devil” / “Priscilla” awakens at last...!!
Oh, and Happy Easter, everyone!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
14 members and 2
guests have thanked gernot for this release
Arcanis, Goral, monkey d scar, racjona, dohlkg, Aruheri, aise2i, M-Hario, Darc18, Diegus, Piggy, keialpha, Leroid, Ryus
About the author:
Alias:
gernot
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Apr 3, 2010 |
102 |
 |
monkey d scar
|
| May 1, 2010 |
102 |
 |
Vankazen
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 18, 2013 |
Buyuden |
102
|
|
aegon-r...
|
| May 18, 2013 |
KissxSis |
71
|
|
luispau...
|
| May 18, 2013 |
Kangoku Gakuen |
63
|
|
Dowolf
|
| May 17, 2013 |
Onepunchman |
30
|
|
Icaroi
|
| May 17, 2013 |
Makai no Ossan |
Volume 9
|
|
Icaroi
|
| May 17, 2013 |
BØY Hareluya II |
108
|
|
Icaroi
|
| May 17, 2013 |
BØY Hareluya II |
107
|
|
Icaroi
|
| May 17, 2013 |
JoJo's Bizarre... |
21
|
|
kewl0210
|
| May 17, 2013 |
Shokugeki no Souma |
23
|
|
Eru13
|
| May 16, 2013 |
Needless |
113
|
|
js06
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!