Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 (2)

Claymore 121

Resurrected Corpses

en
+ posted by gernot as translation on Dec 3, 2011 01:44 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 121

As always, I'd like to hear from you if you have any corrections or if something seems wrong.

Please don't use this translation for a scanlation until mangastream is out with theirs...

Claymore 121

Page 1
SCENE121 甦生する屍
Resurrected Corpses
その刃は戦友のために、
Her blade for her friends,
その魂は未来のために。
her soul for the future.

Page 2
Frame 1
ビキ
biki
Frame 2
馬鹿な…
No way...
息の根は確かに止めたはずだぞ
I'm sure I had ended her life!
Frame 4
息の根…?
Her life...?
一度命を失った者に何を言っている
What am I saying about someone who's lost her life before?
Frame 5
ビキ
biki
Frame 6
ビリ
biri
Side
ミリアがその首に大剣を付き立てたはずの流麗(ヒステリア)のみならず愛憎(ロクサーヌ)まで覚醒して…!?
Aside from Hysteria, who was supposed to have been killed by Miria piercing her throat with a sword, even Roxanne awakens...!?
(Lit.: Aside from Hysteria, who was supposed to have had her throat pierced with a sword by Miria, even Roxanne awakens...!?)

Page 3-4
Frame 1
そもそもこいつらは…
Were these guys even...
Frame 2
本当に
really
生きてすらいたのか…?
alive to begin with...?

Page 5
Frame 2
おい、しっかりしろ
Oi, hang in there!
Frame 3
おい、どうしたんだ急に
Oi, what's the matter all of a sudden?
何があった?
What happened?

Page 6
Frame 1
う…
U...

A
あ…
A...

A
Frame 2
なんだ……
What......
一体何が起こっているんだ…?
What in the world is going on...?
Frame 3
な…
Wh...
Frame 4
覚醒…?
Awakening...?
放った三体が三体共覚醒した…だと
All three that were sent out, awakened...?
Frame 5
深淵の者が…
Are you saying...
この場に三体誕生したというのか…
that three abyssal ones were just created / born...?
Frame 6
ざわ
whisper
Frame 7
ダーエの奴め
Damn that Daae!
やってくれる...
Now he's done it...

Page 7
Frame 1
ビリ
biri
な…
Wh...
Frame 2
逃げなさい
Run away,
あなたたち…
you guys...
Frame 4
私たちの事はいいから
Don't worry about us.
ここから少しでも遠くへ逃げなさい
Get away from here, at least a little.
Frame 5+6
はぁ
Haa

Page 8
Frame 1
私たちは充分生きたわ
We've lived enough.
おそらく組織はこれで終わり
The organization is probably at its end.
できれば訓練生も連れて…
If possible, take the trainees...
生きられるならば少しでも長く
If you can, live at least a little longer!
Frame 2
私たちも有意義な人生だったとはとても言えないけれど
I can't say that we've had a particularly meaningful life either, but
それでもあなたたちは生きている時間が少なすぎる
the time that you've been alive is too short.
Frame 3
友をつくりなさい
Make friends,
仲間と語りなさい
talk to your comrades,
たとえこの先がそれ程長い人生じゃなかったとしても
even if your remaining life isn't going to be all that long,
その間にできるだけ多く笑ったり泣いたりなさい
use that time to laugh and cry as much as you can!
Frame 4
その一つ一つの全ての思い出が
Each and every one of those memories
あなたたちの生きていた意味になるわ
will give meaning to your having been alive.

Page 9
Frame 2
あなたたち…
You guys...
何を…?
What are you...?
Frame 3
気を失っているだけで生きている戦士はまだいる
There are still warriors who are alive and have merely lost consciousness.
その者たちも連れてくる
We'll take those with us as well.
Frame 5
やめなさい
Stop!
そんな事をしたら
If you do that,
あなたたち…
you guys will...
Frame 6
私たちを組織の縛りからといてくれたのは
あなたたち現戦士だ
The ones who freed us from the shackles of the organization
were you, the current generation warriors.

Page 10
Frame 2
駄目よ
No!
戻りなさい、あなたたち
Come back, you guys!
Frame 4
あ…
A...

A
Frame 5
ああそうか…
Ah, I see...
なるほど…
Now it makes sense...

Page 11-12
Frame 2
お腹がすいてたまらない…
I am unbearably hungry...
糞みたいな味でも食べたい気持ちが今ならわかるわ...
Now I understand that you might want to eat something even if it tastes like shit...

Page 13
Frame 1
う…
U...

Frame 3

Ga...
うぐ
Ugu
Frame 4
まだ生き残っている人がいてくれて嬉しいわ
I'm glad that there are still some survivors.
おかげでまずくても新鮮なものが食べられるもの
Thanks to that, I can eat something fresh, even if it tastes awful.

Page 15
Frame 1
ちょっと
Hey!
それあたしのよ
That's mine!
Frame 2
ガキィィ
gakiii
Frame 5
なによ
What!
邪魔する気なの
Are you planning to get in my way,
カサンドラ
Cassandra?
Frame 6
ここにある全ての食べ物は私の物だ
All the food here belongs to me.
ナンバー2のお前は糞でも食ってろ
A number 2 like you can eat shit or something.
もぐ
munch

Page 16
Frame 1
あらあなた
Oh my!
みじめに切りきざまれたあなたを殺したあたしがナンバー1になったんだけど
When you were pitifully cut to pieces, I killed you and became the new number 1.
覚えてないの?
Don't you remember?
知らん
I don't.
むしゃ
munch
糞よりまずくなったお前は
You, who taste worse than shit
この先ずっと糞だけ食って糞に倣え
can keep eating shit forever until you turn into shit yourself.
(Note: No, I didn't add "shit" to the translation, it occurs that often in the original...)
Frame 3
死になさい
Die,
カサンドラ
Cassandra!
Frame 5
まずい
This is bad!
Frame 6
ごっくん
swallow

Page 17-18
Frame 5
く…
Ku...

Page 19-20
Frame 4
言ったろう
I told you!
Frame 5
お前は糞以下の
You're a lousy number 2,
ナンバー2だって
lower than shit!

Page 21
Frame 3
く…
Ku...
Frame 4
ミシ
mishi

Page 22
Frame 2
ねぇ
C'mon,
待ってよー
wait a moment...
Frame 3
はぁ
Haa
Frame 4
待ってって
I'm asking
言ってるのに
so nicely...

Page 23-24
Frame 2

Gu
Frame 3
何度も言ってるじゃない
I keep telling you,
私は無視されるのが一番嫌いだって…
I hate being ignored more than anything...

Page 25
Frame 1
う…
U...
Frame 2
が…
Ga...
かは
Kaha
Frame 3
ほら
Look!
見てよ
Look at this!
Frame 4
ガリ
gari
Frame 5
ガコ
gako

Page 26
Frame 1

See?
あなたの刺した剣が邪魔で
Because your sword is in the way,
ちっとものみこめやしない
I can't swallow even the tiniest thing!
Frame 2
自分じゃ抜けないからさっきからあなたに頼んでるのよ
I'm asking you because I can't pull it out myself!
私さっきからお腹ぺこぺこなの
I'm starving!
Frame 3
はぁ
Haa
Frame 4
ギリ
giri
Frame 5
言っとくけど、この子たちを助けようなんて夢みたいな事思わないでね
It's hardly worth mentioning, but don't even dream of saving these two.
今のあなたはつなげた右腕もおぼつかないはずよ
In the state you're in, you probably can't even rely on the reattached right arm.
Frame 6
抜いてくれたらご褒美にあなたとその子は食べないでいてあげる
If you pull it out, I'll refrain from eating that girl and you as a reward.
ね、悪い取り引きじゃないでしょ
That's not a bad deal, is it?
Frame 7

Ha

Page 27
Frame 3
がああ
Gaaa
Frame 4
まったく…
Seriously...

Page 28
Frame 3
覚醒して
Did you think
する前よりスピードが落ちると思う?
that after awakening, I'd be slower than before?
Frame 6
ビキ
biki

Page 29
Frame 2
スクウ…
(her voice changed to katakana, use italics or some weird font...)
I'll save them...
ナカマヲ…
my comrades...
コンドコソハ…
this time, I will...
Frame 3
バキ
baki
Frame 4
なによ
Oh?
あなたも覚醒する気なの?
Are you planning to awaken as well?
Frame 5
ガアァ
Gaaa

Ga
Frame 6
ビタッ
bita (*stuck*)

Page 30
Frame 2
ナ…?
Wh...?
Frame 3
ギュン
gyun
Frame 4
ドシャ
dosha
Frame 6
落ちつけ
Calm down!
深淵級が三体もいてお前にまで覚醒されたら正直かなわん
We already have three abyssal grade opponents, if you awaken as well, we honestly don't stand a chance.

Page 31-32
お前を殴るためわざわざ来たんだ
We came all this way just to punch you.
全員が殴り終わるまではせめて人のままでいろ、ミリア
At least remain human until we're all done punching you, Miria!
Slanted
信ずる仲間は戦友と共に…!!
Trusted friends join their comrades in arms...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

16 members and 13 guests have thanked gernot for this release

MasterDeva, Goral, tum, racjona, Wowzers, rtin, Piggy, Tiranofrome, Ariel, shafagh, rosco12, wickedsmile, Meiun, WintryFortress, Falcor, xFile

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: gernot
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 68
Forum posts: 98

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 10 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 9 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 8 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 7 it YukinaS...
Jul 25, 2014 81 Diver 43 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 42 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 41 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 40 en kewl0210
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...
Jul 23, 2014 Hunter x Hunter 348 fr Erinyes