Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/20/14 - 10/26/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 516 (2) , Bleach 602 by BadKarma

Claymore 140

Sword of Purity

en
+ posted by gernot as translation on Jul 2, 2013 07:53 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 140

Claymore 140

Page 1
Frame 1
ママ…
Mama!
Frame 2
恐い…
I'm scared!
ママ
Mama!
助けて…
Save me!
ビキ
biki
Frame 3
まずい…
Uh oh...
ビキ
biki
心の乱れが激しい…
The disturbance of her heart/soul is severe...
Frame 4
ガシ
gashi
Frame 5
大丈夫…
It's alright...
ビキ
biki
ミアータは必ずあたしが守るから…
I'll definitely protect you, Miata...
Frame 6
ビキ
biki
Side
人為的覚醒 かつて最強の双子(ベスとアリシア)を破滅させた禁忌の策。今ふたたびその任を負うは、幼きミアータの魂…その行方が!?
Unnatural awakening... the forbidden policy that once destroyed the strongest twins, Beth and Alicia. It's little Miata's soul that bears this duty once again... which way will it go!?
(lit. where is it?)

Page 2
Frame 2
ゴッ
go
Frame 3
なに?
What?
この妖気…
This youki...
Frame 4

ga
Frame 5
ゴッ
go

Page 3
溢れ出す新たな力…
A new power starting to pour out...
SCENE140無垢なる白刃
Sword of Purity
(Lit. Drawn Sword / Naked Sword)

Page 4
Frame 1
覚醒…?
An awakening...?
それなりに大きな力をもつ者が
Someone with quite a bit of power,
あんな所で…
at a place like that...?
Frame 2
傍らには
And nearby,
必死に妖力同調しようとする妖気が2つ…
two youkis that are desperately trying to synchronize with it...
Frame 4
ドン
don
Frame 5
オオオ
ooo
Frame 6
なんかよくわかんないけど
I don't really get it, but
意図的に覚醒させるつもりなら何か面倒ね
if they're intentionally trying to make her awaken, that spells trouble.

Page 5
Frame 1
面倒な事は
And troublesome things...
くひ
kuhi
そうなる前に潰すに限る
are best nipped in the bud!
Frame 2
ズリ
zuri
Frame 3
クン
kun
Frame 4
ドガア
dogaa

Page 6
Frame 1

go
Frame 2
だっ
Da
しゃああ
shaaa!
Frame 3
ビュ
byu
ビュン
byun
Frame 4
ガガガ
gagaga
Frame 5

to

Page 7
Frame 1
ガガ
gaga
Frame 2
こいつ
Ugh...
Frame 3
ヒュ
hyu
Frame 4
ドガアア
dogaaa
Frame 6
ガシャ
gasha

Page 8-9
Frame 1
組織最後の一桁ナンバーだ
We're the organization's last single digits.
深淵の足止めぐらいはしてみせるさ
Delaying an abyssal is hardly a challenge for us.
(Lit. We'll show you that we can do something like delaying an abyssal)
Frame 2
ババ
baba
Frame 3
ガキッ
gaki
ガッ
ga
Frame 4
ギュア
gyua
ドガガ
dogaga

Page 10
Frame 1
ふん
Hmpf
面倒くさい連中ね
What a troublesome bunch.
Frame 2
ドガ
doga
Frame 4
足場を奪えば
If I take away your foothold,
あなたたちなんてただの的よ
you guys are mere targets.

Page 11
Frame 1
ギュア
gyua
Frame 2
ヒュン
hyun
ビタ
bita
Frame 7
またこいつら…
These guys again...
先に潰すのはこの2人の方か
I should destroy those two first, huh...

Page 12
Frame 1
ゴッ
go
Frame 2
ガシュ
gashu
Frame 3
ドガ
doga
Frame 4
ガガ
gaga
Frame 5
ザシュ
gashu
Frame 7
一桁ナンバーが引きつけて
Single digits, draw her attention.
他の上位ナンバーが支えになる足元の建物を潰す
The other high numbers, destroy the buildings underneath that support her.

Page 13
Frame 1
足場を奪えば
If we take away her foothold,
深遠といえどただの的よね
even an abyssal becomes a mere target.
Frame 2
ゴッ
go
Frame 3
ガシュ
gashu
Frame 4
ヒュア
hyua
Frame 5
ガガガ
gagaga
Frame 6
なめるなよ
Don't underestimate me,
小娘共が
you brats!

Page 14
Frame 1
ゴッ
go
Frame 2
ドガ
doga
ガキ
gaki
Frame 3

Ga
Frame 4
くそ
Damn
あの刃は無限に出てくんのかよ
Is there no limit to those blades!?
Frame 5

Ugh!
Frame 6
ドガガガガ
dogagagaga

Page 15
Frame 1
ザッ
za
Frame 2
はぁ
Haa
Frame 3
残念ね
Too bad!
足場がどうしたって…?
Now what did you say about my foothold...?
Frame 4
足場…?
Foothold...?
はぁ
Haa
そんな事言ったかしら?
Did we mention anything like that?
Frame 5
私たちの役目は
Our mission was
”足止め”
"delay".
そしてそれは成ったわ
And we achieved that.

Page 16-17
Frame 2
な…
Wh...
Frame 3
ビキ
biki
Frame 5
いきなさい、ミアータ
Go, Miata!
ビキ
biki
あなたの心はあたしたちが守るから
Don't worry, we'll protect your heart/soul!

Page 18
Frame 1
ドン
don

go
Frame 2
ドガガガ
dogagaga
Frame 3
ヒュン
hyun
Frame 4
ヒュン
hyun
ヒュ
hyu
Frame 5
ドガア
dogaa

Page 19
Frame 2
ビキ
biki
Frame 3
な…
Wh...
Frame 4
ドガ
doga
Frame 5
ガガガ
gagaga
Frame 6
すごいな
Wow.
遂にプリシラの攻撃すら吸収しはじめたぞ
She's finally even started to absorb Priscilla's attacks!
Frame 7
さしものプリシラも
So even Priscilla
窮地といえるかな
can be in a tight spot!
ヒュ
hyu

Page 20
Frame 1
ドガガ
dogaga
Frame 4-5
ドク
doku

Page 21
Frame 1
決着が
Is this
ついた…?
it...?
Frame 2
やれやれ…
My, my...
Frame 3
ビキ
biki
Frame 4
ドガ
doga

Page 22
Frame 1
ガシャ
gasha
Frame 2
ゴッ
go
Frame 3
ガガガ
gagaga
Frame 4
ヒュッ
hyu
Frame 5
ババ
baba

Page 23
Frame 1
ビキ
biki
Frame 2
ドガア
dogaa
Frame 3
ガシャ
gasha
Frame 4
ギュア
gyua
Frame 5
ガガ
gaga

Page 24
Frame 1
どういう事だ
What's going on?
奴の攻撃は全てとり込まれるんじゃなかったのか
Weren't all of her attacks being taken in?
Frame 2
ガシャ
gasha
Frame 3-4
ビキ
biki
Frame 5
そのてちがう…
Your hand changed...
ボコ
boko
なにそれ
What's that!?
いんちき
You cheater!
Frame 6
ビキ
biki
Frame 7
くす
smirk

Page 25
Frame 1
隠していたつもりはないんだけど
I wasn't trying to hide it or anything, but
私の中には私ではない異分子が少しだけあるのよ
inside of me, there are a few foreign parts that aren't really me.
Frame 2
覚醒した時から手にしていたもの
Things that I've gotten my hands on after I awakened,
ただなんとなく手から離せなかったもの…
things that I somehow just couldn't let go of...
Frame 3
持ち続けるのも面倒だったから
It was too much trouble to keep holding them, so
ある時それを自分の身体に突き刺してみたの
one time I tried sticking them into my own body.
Frame 4
特に意味なんてない
No special meaning...
たわむれにした事だけど
I just did it on the spur of the moment,
ビキ
biki
それはやがて私の血となり肉となった
but at length it became my flesh and blood.
Frame 6
初心に戻るわ
I'm going back to the beginnings.

Page 26-27
闘うのが恐くてたまらなかった頃の心と
With the heart/soul from back when I was unbearably afraid to fight,
ビキ
biki
斬られれば失う身体で
and a body that will be lost if it is cut,
あなたと正しく闘ってあげる
I'll fight you properly.

Page 28
Frame 2
ク…
A...
クレイモア
A claymore...?
Frame 3

go
Frame 4
ガガガ
gagaga
Frame 5
ギュア
gyua
Frame 6
ズバア
zubaa
Frame 7
ヒュン
hyun
Frame 8
ガガガ
gagaga
Frame 9
ザン
zan

Page 29
Frame 2
ギュア
gyua
Frame 3
ガガガ
gagaga
Frame 4
ガシュ
gashu
Frame 5

do

Page 30-31
Frame 1

do
Frame 2
あなたを生み出しあなたが知らない鉄の味よ
The taste of steel that brought you forth, yet is unknown to you...
最期にその身に刻みなさい
engrave it into your body at the end.
Frame 3
ガシュ
gashu
深淵を滅す 宿命の大剣(クレイモア)!!
The sword (claymore) of destiny that destroys abyssals!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

13 members and 14 guests have thanked gernot for this release

MasterDeva, Goral, racjona, rtin, Leroid, SuppaiNoRingo, wickedsmile, Falcor, God Eye Galatea, littleangel, Project Spirit, Brother Coa, Biruvioletku

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: gernot
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 68
Forum posts: 98

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 31, 2014 Aoki Ao No Atopos 2 en vinceled
Oct 31, 2014 Ballroom e Youkoso 2 en Eru13
Oct 31, 2014 81 Diver 111 en kewl0210
Oct 31, 2014 81 Diver 110 en kewl0210
Oct 30, 2014 Chrono Monochrome 42 en aegon-r...
Oct 30, 2014 Gintama 516 en kewl0210
Oct 29, 2014 Gintama 516 en Bomber...
Oct 29, 2014 Haikyuu!! 131 en lynxian
Oct 29, 2014 Naruto 698 de KujaEx
Oct 29, 2014 Toriko 299 en kewl0210