K-On!
5
-> RTS Page for K-On! 5
001
1
Offscreen: Es ist Sommer!
Es ist das Meer!
2
Ritsu: Lasst uns schwimmen!
3
Mio: Hey! Übertreibt es nicht zu sehr!!
4
Ritsu: Yui! Das Wasser ist so salzig!
Yui: Es ist Salz! Es ist das Salz, Ricchan!
Mio: Hört mir zu!!
002
1
Box: Vor den Sommerferien
Mio: Wir machen ein Trainingscamp!
2
Yui: Hä? Trainingscamp!?
Ritsu: Wirklich!? Am Meer!? Oder in den Bergen!?
Mio: Wir werden nicht spielen.
3
Mio: Es ist ein Trainigscamp für Bands!!
Wir werden von morgens bis abends üben!!
4
yui: Uwa! Ich muss ein paar Sachen zum Anziehen kaufen!
Ritsu: Und auch einen Badeanzug!
Mio: Hört mir zu!!
5
Mio: Yui ist erst seit ein paar Monaten im "Light Music" Club
Und du hast nicht wirklich bei den Proben unserer Band mitgemacht, richtig?
6
Ritsu: Außerdem...Was soll die Eile?
Mio: Nach den Sommerferien, wird das Schulfest sein, oder?
7
Ritsu: Schulfest...!?
8
Ritsu: Okay, okay! Ich möchte das Maid Café machen!!
Yui: Ich mache eine Geisterbahn!!
Mio: Wir sind der "Light Music" Club!! Wir machen eine Liveshow!!
003
1
Ritsu: Eine unbedeutende, aber doch überraschende Angelegenheit...
Geschriebener Text(Ritsu): Warum nur ich...
SFX: Anschwell
Geschriebener Text(Yui): Oh!
2
Ritsu: Aber trotzdem, ein Maidoutfit scheint Mio zu stehen.
Mio: Wa-!?
3
Geschriebener Text über Mio: qualm qualm
Geschriebener Text(Mio): Mir...
Geschriebener Text(Ritsu): pu pu pu...
Ritsu: Nein, ich war nur am Scherzen. Nur am Scherzen.
4
Geschriebener Text(Ritsu): Au...Aau...
Geschriebener Text(Mio): Ritsu ärgert mich...
Geschriebener Text(Tsumugi): Ach, ach
Ist schon gut ist schon gut
5
Ritsu: Noch mal zum Trainingscamp, ist eine Herberge in der Nähe des Studios?
Yui: Ich habe kein Geld
Mio: Äh...
6
Mio: Mu-Mugi, du hast nicht sowas wie eine Villa, oder...?
Geschriebener Text: Buu! Buu!
7
Tsumugi: Ob ich eine Villa habe?
8
Gedankenblase: Welche ist es!?
004
1
Offscreen: Uwa!!! Wahnsinn!!
2
Ritsu: Ri-Ri-Riesig!!
Yui: Können wir wirklich in so einem Haus bleiben?
3
Tsumugi: Eigentlich wollte ich in einem größeren Haus bleiben, aber...
Es tut mir Leid. Ich konnte nur das kleinste Haus ausleihen.
4
Ritsu: Also das ist das kleinste!?
Mio: Heißt das sie hat noch andere Villen!?
5
Ritsu: Also lasst uns Spaß haben!!
Yui: Ja!!
Mio: Das war schnell!!
6
Mio: Hey, hey, wir sind hier nicht zum Spielen...
Geschriebener Text: preesch-!!
flitz
7
Geschriebener Text: Boooooooom
Mio: ...
8
Mio: Dann spiele ich auch!!
Geschriebener Text(Mio): Wo ist mein Badeanzug-
Geschriebener Text: lächel
005
1
Geschriebener Text: Kya Kya
2
Mio: Wow, was für ein schöner Ort~
3
Ritsu: ......
Mio: ?
Geschriebener Text: Boing
4
Ritsu: Nimm das!!
Mio: Au!!
SFX: Bäng
7
Ritsu: Puh, das hat Spaß gemacht~
Mio: Ah!! Die Probe!!
8
Mio: Seufz...Wenn uns Ritsu nicht dazu gebracht hätte so viel zu spielen... Jetzt haben wir fast keine Zeit mehr...
Ritsu: Oh... Ich frage mich wer am meisten Spaß hatte?
006
1
Offscreen: Uwa!! Was für ein großartiges Studio!!
2
Ritsu: Heute ist noch zu früh zum Üben.
Geschriebener Text: Das Spielen hat mich müde gemacht...
3
Mio: Jetzt wo ich so darüber nachdenke, vorhin beim Spielen am Strand, habe ich so gedacht, aber...bist du nicht dick geworden, Ritsu?
Bist du das, weil du in letzter Zeit kein Schlagzeug gespielt hast?
4
SFX: Don Don Don Don Don Don Don
Geschriebener Text(Ritsu): Uwaaaaa-an!
Geschriebener Text(Mio): Lächel
5
SFX: jaaaraaan
6
Tsumugi: Wahnsinn! Du wirst es spielen können!
Geschriebener Text: Klatsch Klatsch
Geschriebener Text(Yui): Ja
Yui: Hehehe~ Weil ich mein Bestes gebe!
7
Mio: Heh~ dann fehlt nur noch das "Choking" und "Sliding"
Wenn du diese kleinen Techniken lernst, dann ist es perfekt
8
Ritsu: Ist das "Choking"?
Geschriebener Text: wüürg
Mio: Nein.
TL's Anmerkung: "Choking" = "Würgen, erwürgen"
007
1
Mio: "Choking" bedeutet, dass man die Saite streckt während man einen Ton spielt.
Wenn du das machst dann erhöhst du das Tonintervall
2
Offscreen(Mio): Es fühlt sich so an
Geschriebener Text: Gwaaan
Offscreen(Yui): Oh~!!
3
Geschriebener Text: Myoon Myoon
Mio: Ja, das ist es.
4
Yui: Ahahahahahahaha
Mio: Hä!? Hat es ins Schwarze getroffen?
5
Sprechblase: Ur~~~~~~~~~
6
Yui: Ich kann die Gitarre nicht mehr halten
Ritsu: So schnell!! Dabei hast du doch erst ein bisschen gespielt...
7
Yui: Aber die Gitarre ist so schwer!!
Geschriebener Text: plumps
Mio: ...Darum habe ich dir gesagt, dass du dir eine leichte kaufen sollst...
8
Yui: Wer hat mir gesagt, dass ich diese Gitarre kaufen soll!?
Mio: Das warst du
008
1
Offscreen: Puuh~~~~~
2
Yui: Das fühlt sich so gut an~
Mio: Ich hätte nicht gedacht, dass es ein Außenbad gibt...
3
Mio: Aber du hättest nicht so viel für uns tun müssen.
Tsumugi: Naja, Yuichan muss ja auch besser werden.
4
Yui: Darum wäre es schön, wenn wir mehr spielen würden!!
Mio: Wer bist du!?
5
Geschriebener Text(Ritsu): Ich bin es
Geschriebener Text(Mio): Kämm deinen Pony nach hinten
Yui: Heute habe ich zum ersten Mal mit allen gespielt, aber...
6
Yui: Es hat unerwarteten Spaß gemacht!
Wie ich es mir dachte, Musik ist großartig!
7
Yui: Das ist alles nur Dank dir, Miochan, weil du mir gesagt hast, dass ich zum Trainingscamp gehen soll!
Danke Miochan!!
Mio: Hä? Ah...Also...
8
Offscreen(Ritsu): Mio wird schüchtern!!
Offscreen(Mio): N-Nein...Mir war nur schwindelig!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
GEshode
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Sep 8, 2009 |
5 |
 |
Draeshan
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!