Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian
translation-is-ready

K-On! 5

de
+ posted by GEshode as translation on Jul 25, 2009 16:50 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 5

001

1
Offscreen: Es ist Sommer!

Es ist das Meer!

2
Ritsu: Lasst uns schwimmen!

3
Mio: Hey! Übertreibt es nicht zu sehr!!

4
Ritsu: Yui! Das Wasser ist so salzig!

Yui: Es ist Salz! Es ist das Salz, Ricchan!

Mio: Hört mir zu!!

002

1
Box: Vor den Sommerferien

Mio: Wir machen ein Trainingscamp!

2
Yui: Hä? Trainingscamp!?

Ritsu: Wirklich!? Am Meer!? Oder in den Bergen!?

Mio: Wir werden nicht spielen.

3
Mio: Es ist ein Trainigscamp für Bands!!

Wir werden von morgens bis abends üben!!

4
yui: Uwa! Ich muss ein paar Sachen zum Anziehen kaufen!

Ritsu: Und auch einen Badeanzug!

Mio: Hört mir zu!!

5
Mio: Yui ist erst seit ein paar Monaten im "Light Music" Club

Und du hast nicht wirklich bei den Proben unserer Band mitgemacht, richtig?

6
Ritsu: Außerdem...Was soll die Eile?

Mio: Nach den Sommerferien, wird das Schulfest sein, oder?

7
Ritsu: Schulfest...!?

8
Ritsu: Okay, okay! Ich möchte das Maid Café machen!!

Yui: Ich mache eine Geisterbahn!!

Mio: Wir sind der "Light Music" Club!! Wir machen eine Liveshow!!

003

1
Ritsu: Eine unbedeutende, aber doch überraschende Angelegenheit...

Geschriebener Text(Ritsu): Warum nur ich...

SFX: Anschwell

Geschriebener Text(Yui): Oh!

2
Ritsu: Aber trotzdem, ein Maidoutfit scheint Mio zu stehen.

Mio: Wa-!?

3
Geschriebener Text über Mio: qualm qualm

Geschriebener Text(Mio): Mir...

Geschriebener Text(Ritsu): pu pu pu...

Ritsu: Nein, ich war nur am Scherzen. Nur am Scherzen.

4
Geschriebener Text(Ritsu): Au...Aau...

Geschriebener Text(Mio): Ritsu ärgert mich...

Geschriebener Text(Tsumugi): Ach, ach

Ist schon gut ist schon gut

5
Ritsu: Noch mal zum Trainingscamp, ist eine Herberge in der Nähe des Studios?

Yui: Ich habe kein Geld

Mio: Äh...

6
Mio: Mu-Mugi, du hast nicht sowas wie eine Villa, oder...?

Geschriebener Text: Buu! Buu!

7
Tsumugi: Ob ich eine Villa habe?

8
Gedankenblase: Welche ist es!?

004

1
Offscreen: Uwa!!! Wahnsinn!!

2
Ritsu: Ri-Ri-Riesig!!

Yui: Können wir wirklich in so einem Haus bleiben?

3
Tsumugi: Eigentlich wollte ich in einem größeren Haus bleiben, aber...

Es tut mir Leid. Ich konnte nur das kleinste Haus ausleihen.

4
Ritsu: Also das ist das kleinste!?

Mio: Heißt das sie hat noch andere Villen!?

5
Ritsu: Also lasst uns Spaß haben!!

Yui: Ja!!

Mio: Das war schnell!!

6
Mio: Hey, hey, wir sind hier nicht zum Spielen...

Geschriebener Text: preesch-!!

flitz

7
Geschriebener Text: Boooooooom

Mio: ...

8
Mio: Dann spiele ich auch!!

Geschriebener Text(Mio): Wo ist mein Badeanzug-

Geschriebener Text: lächel

005

1
Geschriebener Text: Kya Kya

2
Mio: Wow, was für ein schöner Ort~

3
Ritsu: ......

Mio: ?

Geschriebener Text: Boing

4
Ritsu: Nimm das!!

Mio: Au!!

SFX: Bäng

7
Ritsu: Puh, das hat Spaß gemacht~

Mio: Ah!! Die Probe!!

8
Mio: Seufz...Wenn uns Ritsu nicht dazu gebracht hätte so viel zu spielen... Jetzt haben wir fast keine Zeit mehr...

Ritsu: Oh... Ich frage mich wer am meisten Spaß hatte?

006

1
Offscreen: Uwa!! Was für ein großartiges Studio!!

2
Ritsu: Heute ist noch zu früh zum Üben.

Geschriebener Text: Das Spielen hat mich müde gemacht...

3
Mio: Jetzt wo ich so darüber nachdenke, vorhin beim Spielen am Strand, habe ich so gedacht, aber...bist du nicht dick geworden, Ritsu?

Bist du das, weil du in letzter Zeit kein Schlagzeug gespielt hast?

4
SFX: Don Don Don Don Don Don Don

Geschriebener Text(Ritsu): Uwaaaaa-an!

Geschriebener Text(Mio): Lächel

5
SFX: jaaaraaan

6
Tsumugi: Wahnsinn! Du wirst es spielen können!

Geschriebener Text: Klatsch Klatsch

Geschriebener Text(Yui): Ja

Yui: Hehehe~ Weil ich mein Bestes gebe!

7
Mio: Heh~ dann fehlt nur noch das "Choking" und "Sliding"

Wenn du diese kleinen Techniken lernst, dann ist es perfekt

8
Ritsu: Ist das "Choking"?

Geschriebener Text: wüürg

Mio: Nein.

TL's Anmerkung: "Choking" = "Würgen, erwürgen"

007

1
Mio: "Choking" bedeutet, dass man die Saite streckt während man einen Ton spielt.

Wenn du das machst dann erhöhst du das Tonintervall

2
Offscreen(Mio): Es fühlt sich so an

Geschriebener Text: Gwaaan

Offscreen(Yui): Oh~!!

3
Geschriebener Text: Myoon Myoon

Mio: Ja, das ist es.

4
Yui: Ahahahahahahaha

Mio: Hä!? Hat es ins Schwarze getroffen?

5
Sprechblase: Ur~~~~~~~~~

6
Yui: Ich kann die Gitarre nicht mehr halten

Ritsu: So schnell!! Dabei hast du doch erst ein bisschen gespielt...

7
Yui: Aber die Gitarre ist so schwer!!

Geschriebener Text: plumps

Mio: ...Darum habe ich dir gesagt, dass du dir eine leichte kaufen sollst...

8
Yui: Wer hat mir gesagt, dass ich diese Gitarre kaufen soll!?

Mio: Das warst du

008

1
Offscreen: Puuh~~~~~

2
Yui: Das fühlt sich so gut an~

Mio: Ich hätte nicht gedacht, dass es ein Außenbad gibt...

3
Mio: Aber du hättest nicht so viel für uns tun müssen.

Tsumugi: Naja, Yuichan muss ja auch besser werden.

4
Yui: Darum wäre es schön, wenn wir mehr spielen würden!!

Mio: Wer bist du!?

5
Geschriebener Text(Ritsu): Ich bin es

Geschriebener Text(Mio): Kämm deinen Pony nach hinten

Yui: Heute habe ich zum ersten Mal mit allen gespielt, aber...

6
Yui: Es hat unerwarteten Spaß gemacht!

Wie ich es mir dachte, Musik ist großartig!

7
Yui: Das ist alles nur Dank dir, Miochan, weil du mir gesagt hast, dass ich zum Trainingscamp gehen soll!

Danke Miochan!!

Mio: Hä? Ah...Also...

8
Offscreen(Ritsu): Mio wird schüchtern!!

Offscreen(Mio): N-Nein...Mir war nur schwindelig!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: GEshode
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 8, 2009 5 es Draeshan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin