Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/14/12 - 5/20/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , Bleach 492 by BadKarma , One Piece 666 by cnet128 , Nurarihyon no Mago 201 by lynxian
translation-is-ready

K-On! 23

de
+ posted by GEshode as translation on Jun 27, 2010 15:12 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 23

001

1
SFX: lächel

2
Yui: Azunyan, was ist los? Du bist so gut drauf...

Azusa: Ehehe! Ich werde richtig nervös, wenn ich daran denke, dass ich bald beim Schulfest auftreten kann!

3
Azusa: Ich hätte gerne das Konzert vom letzten Jahr gesehen...

SFX: plötzliches ausatmen

4
Ritsu: Weißt du Mio hat sich letztes Jahr wirklich einen Namen gemacht!

Geschriebener Text: hoch gerutscht

002

1
Sawako: Ich habe ein video vom letzten Schulfest!

Mio: Es ist rausgekommen!!

2
Azusa: Wow! Ich möchte es sehen! Ich möchte es sehen!

Mio: Ach, nein... Azusa, bist du dir sicher, dass du es dir nicht nocheinmal überlegen möchtest?

3
Sawako: Yuichan! Ricchan!

Yui und Ritsu: Roger!

SFX: pack

4
Offscreen: Lasst mich los!!

Azusa: Da... Das ist...

5
Azusa: Trotzdem...

6
Azusa: Das einzige Mal, wenn alle wirklich gut sind, ist während eines Auftritts...

Ritsu: Ach, wirklich?

7
Geschriebener Text(Ritsu): Was sagst du jetzt, du kleine

Geschriebener Text(Azusa): Kyaaa!

SFX: klopf klopf

Nodoka: Entschuldigt, wenn ich euch störe...

8
Nodoka: Aber glaubst du, dass es warten kann, bis du die Erlaubnis zur Nutzung der Sporthalle während des Schulfestes abgegeben hast?

Geschriebener Text(Nodoka): Heute ist dafür die letzte Möglichkeit

Ritsu: Ah! Das hatte ich vergessen...

Mio und Azusa: Schon wieder?!

003

1
Ritsu: Also dann, Sekretärin, füll das hier aus...

Azusa: Ah! Ich bin die Sekretärin?

2
Azusa: Übrigens...

3
Azusa: Wie heißt unsere Band nochmal?

4
Ritsu: "Gang of Girls", oder?

Yui: "Candy Smile"!

Mio: "Chocolate Melody", natürlich!

Azusa: Das sind alles unterschiedliche Namen!!

5
Ritsu: Das ist eine gute Möglichkeit, also einigen wir uns jetzt auf einen Namen.

Azusa: Die Band gibt es schon seit einem Jahr, oder?

6
Yui: Wie wäre es mit "Yui Hirasawa und ihre fröhlichen Freunde"?

SFX: hand wedel

Ritsu: Also sind wir anderen nur Zusatz?!

7
Mio: Was haltet ihr von "Pure Pure"?

Ritsu: Gott! Genug mit den Witzen, lasst uns ernsthaft nachdenken!

8
Mio: Aber ich habe es ernst gemeint...

Ritsu: Wirklich?!

Nodoka: Es scheint so, als wären sie noch nicht so weit.

004

1
Yui: Wie wäre es mit "Kaugummi unter dem Schuh"?

Geschriebener Text(Yui): Ich bin heute in Kaugummi getreten

Ritsu: Du sagst einfach, was dir in den Sinn kommt...

2
Yui: Wie wäre es dann mit "Vierter Zeh an der Kante des Tansu"?

Ritsu: Was ist das für ein seltsamer Na... Vierter Zeh?! Hey, das ist eine Wahnsinnsfähigkeit!!

TL's note: Tansu ist ein traditioneller Schrank. Der Namensvorschlag ist eine Anspielung auf das Anstoßen eines Zehs am Tansu. Sich den vierten Zeh anzustoßen scheint unwahrscheinlich/unmöglich, deshalb Ritsus Reaktion.

3
Geschriebener Text(Mio): Sei einfach ruhig für ein paar Minuten...

Geschriebener Text(Yui): Hmmm... Ugh... Ummgh...

Ritsu: Mugi, hast du keine guten Vorschläge?

Tsumugi: Also...

4
Tsumugi: Wie wäre es mit "Recharge Time"?

Ritsu: Hört sich wie ein schlechtes Omen an!!

TL's note: "Recharge Time" hat im Japanischen eine Slang Bedeutung "Die Band nimmt eine Auszeit", deshalb Ritsus Antwort.

5
Ritsu: Azusa, irgendwelche Ideen?

Azusa: Also liegt es jetzt an mir?!

6
Mio: "Pure Pure" ist gut, oder?

Yui: Wie wäre es mit "Geballte Fäuste"?

Azusa: Was soll ich bloß tun?!

7
Offscreen(oben rechts): Wie wäre es dann mit "Popcorn Honeymoon"?

Offscreen(unten rechts): Warum fallen dir immer nur diese super niedlichen Namen ein?

Offscreen(oben links): Wäre "Rocket Pencil" nicht schön?

Offscreen(unten links): Sei einfach still!

SFX: genervt

8
Sawako: Wir sollten einfach irgendeinen Namen wählen!

Box: Gewählter Name: Afterschool Teatime

Geschriebener Text: Ich kann nicht einmal in Ruhe eine Tasse Tee trinken!

Mio und Azusa: Wir durften uns nicht den Namen aussuchen!!

005

1
Sawako: Okay, als nächstes entscheiden wir uns für euer Outfit, oder?

Geschriebener Text(Sawako): Ohahaha

Ritsu: Oh nein, auf keinen Fall!

Geschriebener Text(Ritsu): So entscheiden wir uns für gar nichts...

2
Ritsu: Wir nehmen einfach unsere Schuluniformen wie letztes Mal. Das wird reichen, oder?

Sawako: Das ist langweilig, also nein!!

3
Sawako: Ich habe Kostüme gemacht, aber in letzter Zeit habt ihr keine getragen!!

SFX: mit dem Finger zeig

Sawako: Wenn ihr während des Schulfestes keine Kostüme tragt, dann bin ich nicht mehr eure Beraterin!!

4
Ritsu: Wenn du nicht mehr unsere Beraterin bist, dann kriegst du auch keinen Kuchen mehr von Mugi!!

Sawako: Ich habe gelogen, bitte verzeiht!

5
Yui: Ich würde gerne die Kostüme tragen, die Sie gemacht haben, Sensei...

Geschriebener Text(Sawako): Yuichan...

Ritsu: Verhätschel sie bloß nicht...

6
Sawako: Gut, dann wähle irgendeins von diesen...

Ritsu: Whoa!!

7
Mio: Wann haben Sie so viele gemacht...

Ritsu: Es ist mir ganz egal...

Geschriebener Text(Azusa): Was ist ein "Kostüm"?

8
Sawako: Also dann! Ricchan, wie wäre es mit diesem Bikini...

Ritsu: Lasst... lasst uns ernsthaft entscheiden!!

006

1
Sawako: Wie wäre es mit einer Kellnerinuniform?

Geschriebener Text: Willkommen!

Mio: Auf keinen Fall!

2
Sawako: Wie wäre es dann mit Cheongsam?

Mio: Noch schlimmer!!

TL's note: Cheongsam = Chinesisches Kleid

3
Sawako: In dem Fall, ein Bunny-Kostüm!

Mio: Wäre das überhaupt... möglich?

4
Sawako: Ohoho... Es lohnt sich, sie zu kostümieren

Mio: Sensei, irgendwie macht es mir langsam Spaß...

Box: Mio ist verwirrt!

5
Azusa: Umm...

Oh!

6
Azusa: Senpai, das ist süß, oder?

Geschriebener Text: Yukata!

Mio: Ja! Warum probierst du es nicht einmal an?

7
Azusa: Wie sieht es aus?

Geschriebener Text: Der Saum ist bloß etwas hoch...

Yui: Wow! Es sieht gut aus! Sehr gut!

8
Azusa: Das sieht vollkommen normal aus, überhaupt nicht seltsam!

Geschriebener Text: Ich mag es!

Sawako: Ja, du siehst toll damit aus!

Box: Azusa ist auch verwirrt!

SFX: lächel lächel

007

1
Yui: Dann lasst uns ausprobieren mit den Sachen zu spielen!

Geschriebener Text: Jaaa

2
Nodoka: Entschuldigung...

Ich habe vorhin etwas vergessen...

3
SFX: Tada!

4
Nodoka: Was soll das? Beginnt gerade ein Fest oder so etwas?

Geschriebener Text(Nodoka): Was kann in so kurzer Zeit bloß passiert sein?

Mio: Also, irgendwie ist das hier ein Fest!

5
SFX: Jaaan!

6
Mio: Jepp, das ist wirklich gut, und es ist einfach in den Yukata zu spielen!

Tsumugi: Und es sieht süß aus.

7
Yui: Danke Sawachan! Diese Kostüme sind großartig!

Sawako: Häh?!

8
Ritsu: Ab und zu machst du einen guten Job!

Azusa: Wenn wir solche Kostüme haben, dann trage ich sie gerne!

Sawako: Ahh! Was ist dieses Gefühl?

Geschriebener Text(Sawako): Es fühlt sich so gut an, gelobt zu werden...

008

1
Box: An diesem Abend

Mio: Wir waren wirklich aufgeregt in dem Moment, aber...

2
Azusa: Wenn ich jetzt darüber nachdenke, nachdem ich mich beruhigt habe...

3
Ritsu: Geht es doch nicht mit den Kostümen...

Box: Jeder ist wieder zur Vernunft gekommen!

4
Yui: Wie sieht es aus? Es ist süß, oder?

SFX: dreh

Geschriebener Text(Ui): Kyaa!

Box: Außer Yui.

5
Box: Am nächsten Tag

Azusa: Diese Kostüme sind wirklich beschämend!

Mio: Ja, du hast Recht...

6
Mio: Sie sind nicht nur beschämend, sondern so dünne Kleidung während der SChulfestsaison zu tragen ist...

SFX: benommen

Ritsu: Hm?

7
Offscreen: Yui, was ist los? Dein Gesicht ist errötet...

SFX: zitter

Yui: Ehehe... Gestern Abend war ich so froh und ich habe die ganze Zeit den Yukata getragen und...

8
Yui: ...ich habe mich erkältet!

Mio und Ritsu: Es ist zu spät!

SFX(rechts): kreisch

SFX(links): knall

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked GEshode for this release

ayne

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: GEshode
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 27, 2012 KissxSis 57 br luispau...
May 27, 2012 Akame ga Kill 12 en lucifell
May 27, 2012 Soukai no Eve 8 en PROzess
May 27, 2012 The Breaker: New... 34 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 33 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 32 fa Goudarz
May 27, 2012 Minamoto-kun's... 33 en PROzess
May 27, 2012 Magi - Labyrinth... 140 en aegon-r...
May 27, 2012 Hanamaru Youchien Special : Volume 6 Special en Eru13
May 26, 2012 Otoshite Appli Girl 6 en Eru13